Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

139

Капище— языческий храм.

140

Напо́л —долбленная из пня кадушка для хранения зерна или муки.

141

Она не правого ложа. — Елизавета Петровна (1709–1761) родилась до официального брака (1712) Петра I и Екатерины I, на которой Петр женился, заставив свою первую жену — Евдокию — постричься в монахини.

142

Земский ярыжка —здесь означает полицейского чиновника.

143

Личарда— ироническое наименование верного слуги; взято из «Сказки о Бове-королевиче», где Личардой зовут слугу короля Гвидона.

144

Я… тебе обыскных припас. Давай книгу! — При совершении брака по православному обряду в особую книгу записывались данные о женихе и невесте (так называемый обыск), а поручители подписывались, что брак совершается по добровольному согласию.

145

Осил— накидная петля.

146

По́слух— свидетель перед судом.

147

Большой могол— Великий Могол — титул, данный европейцами властителям Индии в XVI–XVIII веках, здесь — безграничный властелин.

148

Пенелопина пряжа— в «Одиссее» Гомера Пенелопа, жена Одиссея, во время его двадцатилетнего отсутствия объявила многочисленным своим женихам, что она выйдет замуж после того, как соткет саван для старика отца Одиссея — Лаэрта. Сотканное за день Пенелопа ночью распускала.

149

Ва́било— пара птичьих крыльев, которыми машут, посвистывая, для призыва ловчей птицы.

150

Обык— обычай.

151

Осетился— поймался.

152

Меск— мул или лошак.

153

Опыт— здесь — пробный сноп.

154

Фортунка— ящик с колесом для лотереи.

155

…на Лысой горе на шабаше. — По народным поверьям, ведьмы и нечистые духи со всего света слетаются 26 декабря на Лысую гору у Киева на свой праздник — шабаш и предаются там необузданному разврату.

156

Номады— кочевники, кочующие народы.

157

…ломать половицы… из-под взакрой положенного венца. — В рубленом доме концы половиц проложены между ярусами бревен (венцами), из которых сложены стены.

158

Окатный жемчуг— крупный и круглый.

159

Бурмистское зерно— крупная круглая жемчужина.

160

Кармазин— тонкое, ярко-алое сукно.

161

…с травленою распиской… — узор по краске вытравлен кислотой.

162

Камлот— грубая шерстяная ткань.

163

…в масаковом гроденаплевом салопе… — в темно-лиловом салопе (род теплого круглого плаща) из плотной шелковой ткани.

164

Городки— фестоны.

165

Петровки на дворе— Петров день — 29 нюня по старому стилю.

166

…одаряю, как виночерпий и хлебодар, что в писании— имеется в виду библейский рассказ о виночерпии и хлебодаре, которым заключенный вместе с ними Иосиф предсказал их судьбу (книга Бытия, гл. 40).

167

…не друг кесарю— имеется в виду следующее место из евангелия от Иоанна (гл. 19): «С этого времени Пилат искал отпустить его. Иудеи же кричали: если отпустишь его, ты не друг кесарю».

168

…после французского замирения… — после мира с Францией в 1815 году.

169

Клапштос— здесь в значении малыш, клоп.

170

— 265. …когда туда ждали императора после победы над Наполеоном. — В 1817 г.

171

Гофреи— мелкие складки.

172

…я, знаете, как Закхей-мытарь… — По евангельскому рассказу, Закхей, чтобы увидеть Христа, направлявшегося в Иерихон, влез на дерево и был замечен Христом.

173

Князь Голицын— Александр Николаевич (1773–1844), — министр духовных дел и народного просвещения, реакционер и мистик, лично очень близкий Александру I человек.

174

Роб— платье.

175

Красная горка— так называлось первое воскресенье после пасхи, к которому обычно приурочивались свадьбы.

176

Синенькая— пятирублевая ассигнация.

177

Аксиос(греч.) — достоин! Слово это возглашалось при посвящении в духовный сан.

178

Бранка— пленница.

179

В 1715 году приехали… какие-то комиссары… — Чиновники по сбору налогов.

180

Петровский потешный— потешные войска возникли из созданных в 1683 году для забавы малолетнего Петра I детских отрядов; позднее (в 1691) они были преобразованы в два полка, Преображенский и Семеновский, и стали образцом для созданной Петром регулярной армии.

181

Охобень(охабень) — старинная верхняя одежда с прорезами под рукавами и с четвероугольным откидным воротом.

182

Торока— ремешки для пристежки к седлу.

193

…участвовал в некоторых наших периодических изданиях: «Русской речи», «Северной пчеле», «Книжном вестнике». — «Русская речь» (1861) — умеренно-либеральный журнал. Издательница-редактор Евгения Тур (графиня Е. В. Салиас де-Турнемир); «Северная пчела» — газета, в 1860–1864 годах издававшаяся П. С. Усовым; «Книжный вестник» (1860–1867) — «журнал русской литературной деятельности, книжной торговли, книгопечатания». В 1861–1864 годах редактировался книготорговцем Н. А. Сеньковским в умеренно-либеральном духе.

194

…это выпустил… покойный г-н Европеус… — Европеус Александр Иванович (1826–1885), петрашевец, позднее был близок к редакции «Современника», участвовал в подготовке крестьянской реформы. Данное замечание Лескова проверить и уточнить не удалось.

195

Гебраист— ученый, специалист по древнееврейскому языку и литературе.

196

Иезекииль —один из четырех важнейших пророков библии. У Лескова здесь ошибка, приводимые далее слова находятся в книге пророка Исайи, а не в книге Иезекииля.

143
{"b":"145067","o":1}