– Где ты теперь, Ал? – спросил министр обороны.
– В Норфолке. Разве ты не знаешь? Я на крейсере «Геттисберг», занимаюсь усовершенствованием его системы противоракетной обороны. Ведь это была твоя идея, разве не правда?
– Да, пожалуй, действительно моя, – согласился Тони Бретано, вспоминая прошлый разговор.
– Ты увидел, должно быть, эту китайскую штуку, летящую с другого полушария.
– Между прочим, мы. – Министр обороны сделал паузу. – Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду, что, если китайские коммунисты запустят в нас межконтинентальную баллистическую ракету, эта система «Иджис» даст нам возможность защититься от неё – если компьютерное моделирование нас не обманывает. Надеюсь, не обманывает. Я сам написал большую часть программного обеспечения.
Министр обороны Бретано не хотел признаться, что он вообще-то не думал о такой вероятности. В конце концов, ему платят за то, что он думает о столь важных вещах.
– Насколько готова твоя система?
– С электроникой все в порядке, но у нас на борту нет ракет системы «Иджис». Они хранятся на каком-то складе, мне говорили, он находится на реке Йорк. Когда их привезут на борт крейсера, я смогу усовершенствовать головки наведения. Единственные ракеты, находящиеся на борту крейсера, – те, с которыми я работал, голубые, учебные ракеты, без настоящих боеголовок. Я только что узнал об этом. Знаешь, военно-морской флот весьма странная организация. Крейсер находится в плавающем сухом доке. Через несколько часов они собираются опустить нас обратно в воду. – В данный момент он не мог видеть лицо своего бывшего босса. Если бы мог, то узнал бы выражение «О, черт побери» на его итальянской физиономии.
– Значит, ты уверен в своей системе?
– Полномасштабный тест был бы неплохим испытанием, но если мы сможем запустить три или четыре ракеты системы «Иджис» в падающую на нас боеголовку, да, я думаю, что они собьют её.
– О'кей, спасибо, Ал.
– Ну, как идёт война? Все, что я вижу по телевидению, это как наши истребители пинают китайцев в зад.
– Это верно, телевидение показывает правильно, но что касается остального – не могу говорить об этом по телефону. Ал, я снова позвоню тебе, ладно?
– Понятно, сэр.
У себя в кабинете Бретано нажал другую кнопку.
– Попросите адмирала Ситона зайти ко мне.
На это не потребовалось много времени.
– Вызывали меня, господин министр? – спросил командующий морскими операциями, входя в кабинет министра.
– Адмирал, сейчас в Норфолке находится мой бывший подчинённый. Теперь он работает в ТРВ. Я поручил ему усовершенствовать ракетную систему «Иджис», чтобы она могла сбивать баллистические цели.
– Я что-то слышал об этом. Как продвигается его проект? – спросил Дейв Ситон.
– Он говорит, что готов к полномасштабному тесту. Но, адмирал, что будет, если китайцы запустят в нас одну из своих баллистических ракет CSS-4?
– Будет плохо, – ответил Ситон.
– Тогда почему бы нам не разместить ваши корабли с системами «Иджис» рядом с вероятными целями?
– Видите ли, сэр, системы «Иджис» ещё не готовы противостоять баллистическим целям, мы ещё не провели ни одного теста, и…
– Но это лучше, чем ничего? – прервал адмирала министр обороны.
– Немного лучше, пожалуй.
– Тогда возьмёмся за дело и не будем откладывать испытания в долгий ящик.
Ситон выпрямился.
– Слушаюсь, сэр.
– Начнём с крейсера «Геттисберг». Прикажите вооружить крейсер ракетами, которые ему нужны, и приведите его прямо сюда, – приказал Бретано.
– Я немедленно свяжусь с командующим Атлантическим флотом.
* * *
«Такой чертовски странной вещи мне ещё не приходилось видеть», – подумал Грегори. Этот корабль – не особенно большой корабль, меньше, чем тот, на котором он с Кэнди совершили круиз прошлой зимой, но всё-таки океанский корабль – опускался на лифте. Так называется плавающий сухой док. Они заполняли док водой, чтобы крейсер мог снова оказаться в воде, где будет проведено испытание работы нового винта. Моряки, которые работали в сухом доке, наблюдали за этим процессом со своих вышек – или как там называют надстройки на стенах сухого дока.
– Странно, сэр, правда?
Грегори почувствовал запах табачного дыма. Это должен быть главный старшина Лик. Он обернулся. Да, это Лик.
– Я ещё никогда не видел ничего подобного.
– Никому не приходится видеть это часто, за исключением парней, которые управляют этой штукой. Вы бы не рискнули пройти под днищем корабля?
– Пройти под десятью тысячами тонн металла? – отозвался Грегори. – Нет, не пробовал.
– Вы когда-то служили в армии, не правда ли?
– Я уже говорил вам об этом, верно? Уэст-Пойнт, школа парашютистов, школа рейнджеров – это было в то время, когда я был молодым и глупым.
– Так вот, док, ничего особенного. Интересно посмотреть, как крейсер собран, особенно купол сонара в передней части. Если бы я не был специалистом по радиолокации, то стал бы, наверно, работать с сонаром. Правда, теперь ребята, работающие с сонаром, большей частью сидят без дела.
Грегори посмотрел вниз. Вода просачивалась через серый металлический пол – палубу? – подумал он – сухого дока.
– Внимание на палубе! – раздался чей-то голос. Моряки повернулись и отдали салют, включая старшину Лика.
Это вошёл на палубу крейсера его командир, капитан первого ранга Боб Блэнди. Грегори встречался с ним только один раз, да и то они лишь обменялись приветствиями.
– Доктор Грегори.
– Капитан. – Они пожали руки.
– Как продвигается ваш проект?
– При моделировании все прошло удачно. Теперь я хочу попробовать остановить настоящую цель.
– Вас прислал сюда министр обороны?
– Не совсем, но он вызвал меня из Калифорнии посмотреть на технические аспекты этой проблемы. Я работал у него, когда он был во главе ТРВ.
– Вы ведь занимались противоракетной обороной, верно?
– Да, и программным обеспечением ракет «Иджис». Разные вещи. Говорят, что я один из лучших в мире экспертов по адаптивной оптике, ещё со времени противоракетной обороны.
– А что это такое?
– Мы называем это резиновым зеркалом. Пользуемся актуаторами, управляемыми компьютером, чтобы искривить зеркало для компенсации искажения в атмосфере. Замысел заключается в использовании этого для фокусировки энергетического луча от лазера, работающего на свободных электронах. Но замысел оказался неудачным. Резиновое зеркало действовало превосходно, но по какой-то причине – мы так и не поняли, по какой именно, – проклятые лазеры не смогли повысить мощность до уровня, на который мы надеялись. Не хватило необходимой мощности, чтобы сжечь корпус ракеты. – Грегори снова посмотрел вниз на сухой док. Да, на это требовалось немало времени, но, по-видимому, не хотели слишком резко опустить такую ценную вещь. – Я не был непосредственно занят этой работой, просто давал советы. Проблема оказалась чудовищно сложной с технической точки зрения. Мы колотили головами по каменной стене, пока это нам не надоело.
– Я знаком с механическими аспектами технологии, в основном с электрическими, но энергетика высоких мощностей не для меня. Итак, что вы думаете о нашей системе «Иджис»?
– Мне нравится радиолокатор. Он похож на «Кобра Дейн», установленный военно-воздушными силами на Шемии на Алеутских островах. Пожалуй, ваш радиолокатор даже более совершенный. Он может, наверно, поймать отражённый сигнал от Луны, если бы кому-то пришла в голову такая мысль.
– Это немного выходит за пределы рамок нашего задания, – заметил Блэнди. – Главный старшина Лик исполняет все ваши просьбы?
– Когда он уйдёт из флота, мы можем найти ему место в ТРВ. Мы являемся частью разрабатываемого проекта противоракетной обороны.
– А лейтенант Олсон? Ему вы тоже найдёте место?
– Он очень способный молодой офицер, капитан. Я думаю, что многие компании хотели бы заполучить его. – Если у Грегори и было слабое место, оно заключалось в его излишней правдивости.