Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И когда эти три человека вошли в больницу, чтобы сохранить жизнь невинного ребёнка, они несли с собой благословение Божье, но несли его в смирении и силе своей веры. Они стояли на месте Бога, чтобы выполнить Его Волю, а не для того, чтобы приобрести власть для себя, не для того, чтобы стать ложными героями. Они пришли в больницу, чтобы служить, а не для того, чтобы править, как служил Сам Господь Иисус, как служили его апостолы. Они пришли защитить невинную жизнь. Они пришли, чтобы выполнить работу Всевышнего!

– Вы, наверно, не знаете этого, но когда я был посвящён в духовный сан, я провёл три года в военно-морском флоте Соединённых Штатов, где служил капелланом в корпусе морской пехоты. Меня направили во Вторую дивизию морской пехоты в Кэмп-Лейджун, в штате Северная Каролина. Когда я служил там, я познакомился с людьми, которых мы называем героями, и, вне всякого сомнения, многие морские пехотинцы принадлежат к этой категории. Я был там, чтобы совершать богослужение над мёртвыми и умирающими в результате ужасной катастрофы вертолёта, и одной из величайших почестей, выпавших на мою долю, было находиться там и утешать умирающих молодых морских пехотинцев – потому что я знал: скоро они предстанут перед Богом. Я помню одного сержанта, который женился всего месяц назад и умер, произнося молитву за свою жену. Он был ветераном Вьетнама, этот сержант, имел множество наград. Он был тем, кого мы называем крутым парнем, – сказал Паттерсон своей чернокожей общине, – но его самым крутым поступком было то, что, когда он понял, что умирает, он начал молиться, но молился не о себе, а о своей молодой жене. Он обращался к Богу, чтобы Он утешил её. Этот морской пехотинец умер как настоящий христианин и покинул этот мир, чтобы предстать перед Богом как человек, исполнивший свой долг во всех отношениях.

Так вот свой долг исполнили и Скип, и Ренато. Они принесли в жертву свои жизни, чтобы спасти младенца. Бог послал их. Бог дал приказ этим людям. Они услышали этот приказ и следовали ему без малейших колебаний, без сомнений, не думая ни о чём, кроме того, как лучше исполнить свой долг.

И сегодня, в восьми тысячах миль отсюда, живёт новая жизнь, новый маленький ребёнок, который сейчас, по-видимому, спит. Этот ребёнок никогда не узнает о том, с какими трагическими последствиями он пришёл в мир, но с такими родителями, как у него, он узнает Слово Божье. И все это произошло потому, что трое бесстрашных мужчин, посвятивших свою жизнь служению Господу, вошли в больницу и двое из них погибли там, делая работу Бога.

Скип был баптистом. Ренато – католиком.

Скип был жёлтым. Я белый. Вы, собравшиеся здесь, чёрные.

Но для Иисуса это не имеет значения. Мы все слышали Его слова. Мы все восприняли Его как своего Спасителя. Так поступил Скип. Так поступил Ренато. Эти мужественные люди пожертвовали своими жизнями за Правое Дело. Последними словами католика был вопрос – он спросил, жив ли ребёнок, и второй католик, германский священник, ответил «Да», и Ренато успел вымолвить «Бене» по-итальянски. Это означает «Хорошо, все в порядке». Он умер, зная, что совершил правильный поступок. Ведь это хорошо, правда?

– Совершенно верно! – послышались голоса из глубины церкви.

* * *

– Мы должны многому научиться на их примере, – сказал Исайя Джексон собравшейся пастве. – Мы должны понять прежде всего, что Слово Бога одно и то же для всех нас. Я чернокожий. Вы белые. Скип был китайцем. В этом все мы отличаемся друг от друга, но пред лицом Господа все мы одинаковы. Изо всего, что нам нужно узнать, изо всех вещей, которые мы должны держать у себя в сердце каждый день, пока мы живём, это самое главное. Иисус является Спасителем для всех нас, если только мы примем Его, если только мы найдём для Него место в наших сердцах, если только мы прислушаемся к тому, что Он говорит нам. Это первый урок, который мы должны извлечь из смерти двух мужественных людей.

Второй урок, который мы должны понять, это то, что Сатана все ещё жив и, пока мы слушаем слово Господа, есть люди, которые предпочитают слушать слова Люцифера. Нам нужно научиться узнавать этих людей.

Сорок лет назад некоторые из таких людей находились среди нас. Я помню это, и вы, наверно, тоже помните. Мы сумели преодолеть это. Причина нашей силы заключалась в том, что все мы услышали Слово Божье. Все мы вспомнили, что наш Бог – это Бог Милосердия, Бог Справедливости. Если мы помним это, то помним ещё многое другое.

Бог меряет нас не по тому, против чего мы выступаем. Бог смотрит в наши сердца и меряет нас по тому, за что мы выступаем. Но мы не можем выступать за справедливость, не выступая против несправедливости. Мы должны помнить Скипа и Ренато. Мы должны помнить мистера и миссис Янг и других, подобных им, помнить всех тех людей в Китае, которых лишили возможности услышать Слово Божье. Сыновья Люцифера боятся Святого Слова Божия. Сыновья Люцифера боятся нас. Сыновья Сатаны боятся Воли Господа, потому что их гибель заключается в Его Любви и в Его Страданиях. Они могут ненавидеть Бога. Они могут ненавидеть Слово Божье – но они боятся, они испуганы последствиями своих собственных действий. Они боятся проклятия, которое ждёт их.

Они могут отрицать Бога, но они знают Его праведность, и они знают, что каждая человеческая душа молит о познании нашего Господа.

Вот почему они боялись преподобного Ю Фа Ана. Вот почему они боялись кардинала ДиМило, и вот почему они боятся нас, боятся меня и вас, добрые люди. Эти сыновья Сатаны боятся нас, потому что понимают, что их слова и их ложные верования больше не могут противостоять Слову Божьему, подобно тому, как трейлер не может противостоять напору весеннего торнадо! И они знают, что все люди рождаются со знанием Святого Слова Господа. Вот почему они боятся нас. Вот и хорошо! – воскликнул преподобный Исайя Джексон. – Тогда пусть у них будет ещё одна причина бояться нас! Пусть верные Господу Нашему покажут им силу и убеждённость истинной веры!

* * *

– Но мы ничуть не сомневаемся, что Бог был там вместе со Скипом и с кардиналом ДиМило. Бог направил их мужественные руки, и с их помощью Он спас жизнь этого невинного маленького ребёнка, – сказал Паттерсон своей чёрной пастве. – И Господь прижал к Своей груди тех двух людей, которых послал исполнить свою работу, и теперь наш друг Скип и кардинал ДиМило стоят перед Господом Богом, эти смелые и преданные слуги его Святого Слова. Мои друзья, они исполнили свой долг. В тот день они сделали то, что Господь поручил им. Они спасли жизнь невинного ребёнка. Они показали всему миру, какой мощью обладает вера. Но как относительно нашего долга? – спросил Паттерсон.

* * *

– Долг верующих заключается не в том, чтобы поощрять Сатану, – сказал преподобный Исайя Джексон прихожанам, собравшимся в церкви. Он захватил их внимание так же уверенно, как лорд Оливер в свой лучший день – и почему нет? Это не были слова Шекспира. Это были слова одного из проповедников Бога. – Когда Иисус смотрит в наши сердца, увидит ли он людей, которые поддерживают сыновей Люцифера? Увидит ли Иисус людей, которые жертвуют свои деньги на поддержку безбожных убийц невинных? Увидит ли Иисус людей, дающих деньги новому Гитлеру?

– Нет! – закричал в ответ женский голос. – Нет!

– Тогда кто мы, люди Бога, люди святой веры, – кого мы защищаем? Когда сыновья Люцифера убивают христиан, где мы стоим? Встанете ли вы на защиту справедливости? Подниметесь ли вы на защиту своей веры? Встанете ли вы рядом со святыми мучениками? Встанете ли вы рядом с Иисусом? – вопросил Джексон у собравшейся слушать его белой паствы.

Как один человек, все дружно ответили:

– Да!

* * *

– Иисус Христос, – сказал Райан. Он прошёл в кабинет вице-президента, чтобы увидеть по телевидению проповедь преподобного Джексона.

– Я говорил тебе, что мой папа отличный проповедник. Я вырос, слушая его за обеденным столом, и его голос все ещё проникает в моё сердце, – сказал Робби Джексон, думая о том, стоит ли ему позволить себе немного виски. – Паттерсон, наверно, тоже успешно справился со своей задачей. Папа говорит, что он неплохой пастор, но мой папа – настоящий чемпион в этом деле.

147
{"b":"14487","o":1}