– Были сделаны какие-нибудь заявления?
– Ватикан глубоко сожалеет о случившемся и требует объяснения. Но дальше все стало ещё хуже. Кардинал ДиМило из семьи ДиМило, его брат, Винченцо ДиМило, член итальянского парламента – недавно он был министром в правительстве, – и потому правительство Италии обратилось к правительству КНР с резким протестом. То же самое сделало и правительство ФРГ, потому что помощником кардинала является германский монсеньор по имени Шепке, он иезуит, китайская полиция обращалась с ним несколько жёстко, и это не нравится немцам. Монсеньор Шепке был арестован, но потом его выпустили, после того как китайцы вспомнили про его дипломатический статус. В Государственном департаменте считают, что КНР может объявить Шепке нежелательным иностранцем, чтобы выдворить его к чёртовой матери из страны и ждать, когда все успокоится само по себе.
– Сколько сейчас времени в Пекине?
– От нашего времени нужно отнять одиннадцать часов, сейчас там девять вечера, – ответил «Картёжник».
– Торговой делегации понадобятся дополнительные инструкции. Я хочу поговорить со Скоттом Адлером, как только он приедет утром на работу.
– Тебе понадобится нечто большее, чем просто разговор, Джек. – Это был голос Арнольда ван Дамма, стоящего в дверях кабинета.
– Что ещё?
– Убили китайского баптиста. Я только что слышал, что у него есть друзья в нашей стране.
– Да, университет Орала Робертса, – сказал Райан. – Бен сообщил мне об этом.
– Прихожанам это не понравится, Джек, – предупредил Арни.
– Приятель, мне самому это чертовски не нравится, – напомнил президент. – Ты не забыл, что я против абортов при самых лучших обстоятельствах?
– Нет, не забыл, – ответил ван Дамм, вспоминая неприятности, с которыми столкнулся Райан после своего первого президентского выступления по этому вопросу.
– А их вид аборта особенно варварский, так что два священника отправляются в эту гребаную больницу, чтобы спасти жизнь младенца, а там их за это убивают! Боже мой, – закончил Райан, – и нам приходится вести с такими людьми деловые отношения!
Затем в дверях показалось новое лицо.
– Полагаю, вы уже слышали об этом, – заметил Робби Джексон.
– О да. Чертовски неприятно видеть такое во время завтрака.
– Мой папа знаком с убитым.
– Что? – воскликнул Райан.
– Помнишь приём на прошлой неделе? Он сказал тебе об этом. Папа и Джерри Паттерсон поддерживают эту китайскую конгрегацию деньгами из Миссисипи, да и некоторые другие приходы тоже делают это. Так принято у баптистов, Джек. Богатые церкви поддерживают бедные, которые нуждаются в помощи, похоже, что этот парень Ю действительно нуждался в помощи. Я ещё не говорил с отцом, но он поднимет невероятный скандал по этому поводу, можешь не сомневаться, – сообщил своему боссу вице-президент.
– Кто этот Паттерсон? – спросил ван Дамм.
– Белый проповедник, у него большая церковь с кондиционированием воздуха в окрестностях Джексона. Вообще-то очень хороший человек. Он знаком с моим отцом в течение многих лет. Насколько я помню, он окончил университет вместе с этим Ю.
– Да, это может оказаться скверным делом, – заметил глава администрации.
– Арни, бэби, это уже стало скверным, – указал Джексон. – Оператор CNN оказался слишком хорошим или выбрал очень удачное место для съёмки, засняв оба выстрела во всем их магическом великолепии.
– Что собирается сказать твой отец? – спросил Райан.
«Томкэт» заставил их подождать несколько секунд.
– Он призовёт Гнев Всемогущего Господа на этих мерзких убийц. Он назовёт преподобного Ю мучеником христианской веры, поставит его рядом с Маккаби[56] Ветхого Завета и с теми бесстрашными сукиными сынами, которых римляне скармливали львам. Арни, ты когда-нибудь видел баптистского проповедника, призывающего Страшное Возмездие Господа? Никакой Супербоул даже близко не сравнится с этим, парень, – пообещал Робби. – Преподобный Ю стоит прямо сейчас во весь рост, полный гордости, рядом с нашим господом Иисусом, а парням, которые убили его, уже приготовлены места в Вечном Огне Ада. Подожди, когда услышишь моего родителя. Это производит огромное впечатление, парни. Я видел, как он это делает. И Джерри Паттерсон ничем не уступит ему.
– Но самое главное заключается в том, что я не могу не согласиться ни с чем из его потрясающей речи.
– Господи, – выдохнул Райан. – Эти двое умерли ради спасения жизни ребёнка. Если нужно умереть за что-то, это совсем неплохая причина для того, чтобы пожертвовать жизнью.
* * *
– Оба они умерли как мужчины, мистер К., – говорил в Москве Чавез. – Жаль, что меня не было там с пистолетом в руке. – Происшествие в Пекине подействовало на Динга особенно сильно. Отцовство изменило его взгляд на множество вещей, и это была одна из них. В его духовной вселенной жизнь ребёнка являлась священной, и угроза жизни малыша означала немедленную смерть тому, кто ему угрожал. А в реальной Вселенной он почти не расставался с оружием и постоянно тренировался, чтобы эффективно использовать его в нужную минуту.
– У разных людей разные взгляды, – сказал Кларк своему подчинённому. Но если бы он был там, в пекинской больнице, он просто разоружил бы обоих китайских полицейских. На экране телевизора они совсем не выглядели такими уж сильными. И не стоит убивать людей только для того, чтобы сделать заявление. Доминго по-прежнему обладает латинским темпераментом, напомнил себе Джон. Впрочем, это было не так уж плохо.
– О чем ты говоришь, Джон? – удивлённо спросил Динг.
– Я говорю, что вчера умерли два хороших человека, и мне кажется, что бог оценит их жертвоприношение.
– Ты бывал когда-нибудь в Китае?
Кларк покачал головой.
– Один раз на Тайване, проводил там короткий отпуск много лет назад. Там было интересно, но если не считать Тайваня, я не был ближе к Китаю, чем Северный Вьетнам. Я не говорю на их языке и не могу слиться с окружением. – Оба эти фактора как-то отдалённо пугали Кларка. Способность исчезать в окружающей обстановке была совершенно необходимым качеством для оперативника.
Они сидели в баре московского отеля после первого дня занятий со своими русскими учениками. Качество пива было вполне приемлемым. Ни один из них не испытывал желания выпить водки. Жизнь в Британии испортила их. В этом баре, который в основном посещали американцы, стоял большой телевизор, и по нему шла передача новостей CNN. Двойное убийство в Пекине было главным событием новостей, транслируемых CNN по всему миру. Американское правительство, заявил комментатор в конце передачи, ещё никак не отреагировало на это происшествие.
– Интересно, какой будет реакция Джека? – спросил Чавез.
– Я не знаю. Сейчас у нас в Пекине находится делегация, ведущая торговые переговоры, – напомнил ему Кларк.
– Дипломатическая болтовня может заметно обостриться, – заметил Доминго.
* * *
– Скотт, мы не можем оставить это безнаказанным, – сказал Джек. Телефонный звонок из Белого дома повернул служебный автомобиль Адлера, который направлялся в Туманное Болото.
– Строго говоря, это не имеет непосредственного отношения к переговорам о торговле, – произнёс государственный секретарь.
– Может быть, ты и хочешь вести дела с такими людьми, – ответил вице-президент Джексон, – но твои сограждане думают по-другому.
– Мы должны принимать во внимание общественное мнение, Скотт, – сказал Райан. – Кроме того, нам придётся принимать во внимание и моё мнение, чёрт возьми. Мы не можем игнорировать смерть дипломата. Италия входит в НАТО, да и Германия тоже. Мы поддерживаем дипломатические отношения с Ватиканом, а у нас в стране семьдесят миллионов католиков, а также много миллионов баптистов.
– Не кипятись, Джек, – ответил «Орёл», поднимая руки, словно защищаясь. – Я ведь не оправдываю китайцев. Я говорю об иностранной политике Соединённых Штатов Америки, и мы не должны формировать эту политику на основании эмоций.