— Вижу, Рэйчел, я вижу!
У Рэйчел от нетерпения участился пульс, ей хотелось гнать лошадей поскорее, но она понимала, что спешить нельзя, надо дождаться отца и всех остальных.
Вскоре их догнали всадники — отец и работники, а Рэйчел все силилась разглядеть впереди ранчо. У нее даже глаза заболели. Она никак не могла разглядеть дома. Горизонт был чист, но в том месте, где, по ее расчету, должен был стоять дом, земля была очень черной.
— Рэйчел, я не вижу дома, — сказал Джош, снова вставая. У Рэйчел перехватило дыхание, когда она поняла, что смотрит на уголь и обгоревшую траву.
— Рэйчел, дома нет! — повторил Джош. — Похоже, что его сожгли!
Глава пятнадцатая
Еще через несколько ярдов Рэйчел увидела почерневшие руины и одинокую фигуру рядом с лошадью. Гораций Уайт помахал Эбу рукой, тот ответил.
Джош сел и молча уставился в одну точку, так же как и Аби. Фургон остановился.
— Все сгорело, — проговорил Уайт.
Рэйчел смотрела на руины, слезы разочарования жгли ей глаза. Ведь они возлагали такие большие надежды на этот дом.
— Рэйчел, дома нет! — рыдала Абигейл. — Он сгорел дотла! Значит, нам негде остановиться! Не надо было приезжать сюда! Надо было остаться в городе!
Рэйчел нечего было ответить плачущей девушке. Она сама с трудом справлялась со своими чувствами. Дэй подъехал к фургону. Рэйчел взглянула на отца. Он не оборачиваясь ехал вперед. Рэйчел вытерла слезы и постаралась взять себя в руки.
— Аби, приехав в Техас, мы могли рассчитывать только на маленькое стадо, коров и на место для строительства дома. Теперь у нас есть и земля, и стадо, и мы выстроим себе дом. Он будет наш и совершенно новый!
— Но ведь нам придется жить на улице, пока будет строиться новый дом!
— Это не так уж и плохо, Аби! — весело произнес Джош и взглянул на Рэйчел. — Ведь площадка под дом осталась, верно?
— Конечно, Джош. Даже после утраты дома мы имеем больше, чем рассчитывали. — Рэйчел встретилась взглядом с Овертоном. Она боялась, что Дэн скажет то же самое, что Абигейл.
Дэн приблизился к фургону, посмотрел на Рэйчел, невесело улыбнулся ей и сочувственно пожал руку.
Его улыбка и прикосновение утешили. Рэйчел улыбнулась в ответ, как бы заверив, что они и с этой бедой справятся.
Отпустив руку Рэйчел, Дэн подстегнул лошадь и рванулся к Эбу. Он явно возвращался лишь с тем, чтобы ободрить Рэйчел и утешить ее в обрушившейся на них неприятности.
Рэйчел увидела двух лошадей Уайта. Одна была навьючена мешками и каким-то скарбом, другая оседлана и готова к путешествию. Уайт стоял, сдвинув шляпу на затылок. Отец и Дэн спешились и поздоровались с Горацием.
Рэйчел спустилась с козел фургона и подошла к мужчинам. Заметив девушку, Уайт поздоровался с ней и продолжал, обращаясь к Эбу:
— Их было четверо, прискакали вчера вечером. Мы не могли справиться с ними, потому что двое из моих людей уже уехали. А Моза убили, — добавил он тихо. — Я похоронил его на холме. — Уайт указал на север.
Рэйчел подняла глаза и заметила небольшую горку на горизонте. Она поняла, что это могила.
— Думаете, это Маккиссак? — спросил Дэн.
— Да, это его рук дело. Это были его люди. Больше мне никто никогда не мешал. На этот раз Маккиссака не было среди бандитов, но одного из поджигателей я узнал. Его зовут Монте. — Отвечая на вопрос Дэна, Уайт развязал мешочек с монетами и отдал часть Эбу.
— Мистер Кирни, вот вам обратно часть денег. Вы купили у меня дом, а его больше нет. Поскольку я не уехал, могу вернуть это вам.
— Оставьте деньги себе, — твердо сказал Эб. — Когда дом сгорел, он уже принадлежал мне, а не вам.
— Нет, сэр. Я не желаю брать свае деньги за воздух.
— Оставьте деньги себе. Мы в любом случае получаем больше, чем я мог бы себе позволить.
Рэйчел послушала их спор, потом повернулась и отошла. Ей неожиданно стало хорошо — отец самостоятельно принимал решение. С тех пор как они приехали в Техас, он понемногу начал становиться таким, каким был прежде, до войны.
К Рэйчел подошел Дэн и взял за руку. — Мне надо договорить с тобой, Рэйчел, — серьезно проговорил он.
Девушка кивнула, и они отошли подальше от остальных. Дэн провел ее мимо руин дома в тень дерева. Там он остановился и повернул ее лицом к себе.
— Маккиссак сжег дом дотла. Ты можешь оказать влияние на отца. Поговори с ним, заставь его вернуться в город и продать эту ферму, вернее, то, что от нее осталось. Вам никогда не победить Маккиссака, если он решил погубить вас.
— Нет, — спокойно ответила Рэйчел и посмотрела в его темные глаза, которые, казалось, пронзали ее насквозь, как стрелы. — Ты слышал, что сказал отец. Это больше, чем мы могли позволить себе купить. Для нас это начало новой жизни. Я буду бороться с любым противником, чтобы сохранить эту ферму, с любым, включая тебя!
Дэн вздохнул и отвернулся, будто стараясь сдержаться. Потом повернулся к Рэйчел, сжал губы и покачал головой.
— Боже мой, ты просто невероятно упряма!
— Здесь мы имеем шанс, единственный шанс, такого нам никогда больше не представится, никогда и нигде.
— Дома больше нет. Забирайте стадо и поезжайте в другое место. Земли кругом много.
— Нет, этот участок наш, и мы здесь останемся. Если возникнет необходимость, буду бороться с Маккиссаком за свою землю. Мы не уступим без борьбы. А теперь мне пора возвращаться.
Она повернулась и быстро зашагала к отцу и Горацию Уайту. Дэн промолчал.
Уайт сел на лошадь и взглянул на Эба.
— Желаю вам успехов, мистер Кирни. А я покидаю Техас раз и навсегда. Едва ли я захочу вернуться.
— Думаю, заночевать надо здесь, Рэйчел, — предложил Эб. — Давайте устраиваться. Приготовь ужин для всех, а мы пока проедемся и осмотрим весь участок. Поскольку нам все равно предстоит строиться, возможно, я найду место получше этого. Возьму с собой двоих, а другие пусть останутся с тобой.
— Вот и прекрасно, папа.
— Дэн, не желаете поехать со мной?
— Да, сэр.
— Можно и я поеду, папа? — спросил Джош. Эб согласился.
Несколько минут спустя Рэйчел отвела фургон в тень большого развесистого дуба, и, разгружая фургон, смотрела вслед отцу, Дэну и Оскару Нолану, поскакавшим к югу вдоль ручья.
Подъехал Уилл Мердок и забрался в фургон.
— Давайте я вам помогу, — предложил он.
— Благодарю, мистер Мердок, — ответила Рэйчел и поправила прическу. Было очень жарко и ей хотелось снять шляпу, но она боялась обгореть на солнцепеке.
— Мадам, зовите меня Уилл, — сказал молодой человек и улыбнулся. Он был рад, что кто-то оставался жизнерадостным при столь печальных обстоятельствах.
Отец и его спутники привели вола. Закололи его, разделали, и Рэйчел приготовила жаркое.
Пока мужчины ели, Рэйчел положила на тарелку лучшие куски и пошла к поленнице дров, где сидели отец и Дэн. Они подвинулись, освободив место для нее.
— Это самый вкусный бифштекс, который мне приходилось есть в своей жизни, — похвалил Дэн.
— Благодарю. Во всяком случае, самый свежий.
— Рэйчел, я обнаружил место, очень подходящее для строительства дома. Утром загрузим фургон и проедем около мили на юг. Там и остановимся лагерем.
— Прекрасно, папа, — ответила Рэйчел удивленно. В первый раз за все время отец принял важное решение совершенно самостоятельно. В душе девушки забрезжила надежда на улучшение состояния его духа. Она с наслаждением вдохнула свежий воздух, аромат трав и цветов. Она заметила, что Дэн наблюдал за ней своими непонятными темными глазами.
После ужина, когда девушки мыли посуду, мужчины отправились поить и кормить лошадей. У Рэйчел не оказалось времени поговорить с Дэном наедине до наступления темноты. Он заступил в караул в первую смену, и когда девушка наконец улеглась спать, то увидела его силуэт. Дэн стоял, прислонившись к дереву, в стороне от других караульных. Винтовка была у его колена. Рэйчел вспомнила, как они вдвоем всю ночь дежурили во время путешествия. Неужели былая близость никогда не повторится?