Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рэйчел прижималась к нему всем телом, и это ощущение действовало на Овертона как наркотик. Он провел рукой по спине девушки, погладил округлые, нежные ягодицы. Старался успокоить, оградить от мира, прижимая ее лицо к своему бьющемуся сердцу.

Дэну хотелось тихого прибежища. Страсть Рэйчел ошеломила Дэна, он и не догадывался о глубине ее чувства. До теперешнего момента он замечал признаки ее любви, но связывал это с напряженностью обстановки, с опасностями, подстерегавшими их во время путешествия. Поэтому он не придавал большого значения прежним любовным играм с Рэйчел. Теперь же все изменилось.

Дэн зарылся лицом в шею Рэйчел, вдыхал ее аромат — смесь розовой воды и любовной влаги. Она была пламенной, нежной, щедрой. Он и раньше восхищался ее отвагой, заботливостью по отношению к семье, ее рассудительностью и умением защитить ближних от превратностей долгого пути по прериям. Но как женщину он ее совсем не знал. Дэн чувствовал себя потрясенным, словно невидимая сила нанесла ему сокрушительный удар, расколола его душу и сердце.

Он поцеловал Рэйчел, положил руку ей на грудь и почувствовал биение ее сердца. Ее руки нежно, едва прикасаясь гладили его.

Он лег так, чтобы еще раз полюбоваться ее изумрудными глазами, которые пронзали, сводили его с ума и заставляли вспомнить только что пережитые ощущения. Глядя в эти зеленые глаза, он вновь почувствовал возбуждение. Он знал, что во второй раз сможет продлить наслаждение, сможет дать ей больше, чем в первый.

Он приподнял ее голову, приблизил к себе губы девушки.

— Ты совершенно особенная женщина, — прошептал он и прижался к ней губами, желая ощутить вкус ее поцелуя. Он не спешил, медленно вращал языком и посасывал нижнюю губу Рэйчел.

Она тихо застонала, подвинулась, прижалась к нему, ее мышцы напряглись, руки плотнее обхватили шею Дэна. Он положил руку на ее грудь, провел ладонью по соскам, и его охватил жар. Рэйчел чутко ответила на его ласку, ее соски отвердели.

На этот раз он действовал обдуманно, делая все, чтобы разжечь в девушке любовное пламя. Он перевернул ее на живот, целовал ноги, местечко под коленкой, и она всякий раз остро реагировала на его ласки. Ее реакция воспламеняла Дэна. Она потянулась к нему, намереваясь лечь на спину, но Дэн удержал ее.

— Позволь мне любить тебя, Рэйчел, — прошептал он и снова поцеловал ее.

Он старался, чтобы Рэйчел не дотрагивалась до него, чтобы он мог контролировать себя, любить ее долго и ласково, не торопясь взять, пока она сама не раскроется перед ним.

Он медленно входил в Рэйчел и при этом смотрел ей в глаза. Она подалась ему навстречу. Это привело Дэна в восторг и, заполнив ее собой, он испытал радость от ее бескорыстной, безрассудной отдачи. Поведение Рэйчел в любви проникло Дэну в душу. Наконец страсть охватила его полностью, он стал делать дикие, бешеные толчки, его член резко и глубоко вонзался в девушку. Она металась под ним, вскрикивала, мотала головой.

После, сжимая ее в объятиях, он понял, что эта идиллия рано или поздно кончится. Ему придется предпринять какие-то действия в отношении Эба Кирни.

Рэйчел села, Дэн потянулся за ее рубашкой, но остановился.

— Давай сначала искупаемся, а потом будем одеваться.

Рэйчел серьезно посмотрела на Дэна. У него екнуло сердце. Он предпочел бы услышать ее смех, увидеть ее счастливую улыбку. Но Рэйчел должна была прежде всего заботиться о своей семье, о том, чтобы защитить своих близких от Маккиссака. Дэн вспомнил его слова. Маккиссак хотел ее. При этой мысли Дэну захотелось громко выругаться, схватить Рэйчел и увезти ее в Сан-Антонио. Ведь скоро ей предстоит пережить худшие моменты в жизни — его, Дэна, предательство. Признавшись, что он агент Пинкертона, он арестует Эба.

Дэн наклонился, чтобы поцеловать Рэйчел. Он встал, помог ей подняться и они вошли в воду, держась за руки. Здесь было слишком мелко, чтобы плавать, и Дэн сел в воду, чтобы охладить тело. Она села рядом.

— Черт меня подери, но я опять хочу тебя.

Она подняла голову, взглянула на него. В ее глазах светилось удовлетворение.

— Прямо сейчас?

— А как ты думаешь? — Он уперся локтями в дно ручья. Вода была прозрачная, и Рэйчел увидела, что Дэн готов к любви. Ее поразило, что она могла так сильно возбуждать его.

Она насмешливо посмотрела на Дэна и подняла бровь.

— Я никак не думала, что могу так воздействовать на тебя. Я думала, ты удовлетворен.

Дэн приблизился к ней, он больше не шутил. Он поднял Рэйчел над собой, желая любви не меньше, чем в первый раз. Но сейчас он не стал растягивать удовольствие. Он хотел Рэйчел настоятельно, немедленно, пока не наступил ад, пока она не прокляла его, пока он не потерял ее навсегда.

Он посадил девушку верхом на себя, и его ствол легко проскользнул внутрь. В Рэйчел разгорелась страсть, она закрыла глаза, когда Дэн вошел в нее. Они испытали оргазм, быстрый и мощный. Рэйчел упала на Дэна, и они погрузились в воду.

Дэн вскочил на ноги и стал брызгать водой на Рэйчел. Оба весело смеялись и кувыркались в воде.

Услышав смех Рэйчел, Дэн почувствовал укол в сердце. Он остановился, посмотрел в ее глаза, полные радости. Будто тяжкий груз давил на Дэна. Она должна всегда оставаться такой счастливой, смеющейся, радостной. Эта женщина способна на глубокие чувства, на полную, безоглядную преданность. И кто-то должен отвечать ей тем же.

Он схватил Рэйчел за руку.

— Вот так ты должна жить всегда, — проговорил он. В голосе Овертона звучала жесткость — он был сердит на самого себя, ибо намеревался причинить ей боль, хотя в действительности желал ей только счастья. — Ты должна смеяться и любить.

— Я тоже хочу этого, — тихо ответила она. На густых ресницах Рэйчел сверкали капли воды. Она подняла глаза на Дэна и залюбовалась его фигурой, но что-то подсказало ей, что приближается конец ее короткому счастью.

Они быстро оделись.

Дэн натянул мокасины, и это движение словно решило все его проблемы. Хватит оттягивать неизбежное, надо поговорить с Эбом Кирни и признаться, что он — агент Пинкертона.

Глава семнадцатая

Дэн быстро оделся, застегнул брюки и оглянулся на Рэйчел. Она сидела на земле и обувалась. Дэн подошел к ней и оперся рукой о ствол тополя. Разметавшиеся волосы скрывали ее лицо.

— Может быть, теперь мы можем поговорить серьезно?

Она откинула волосы с лица и взглянула на Овертона своими зелеными глазами, в которых вспыхнули искорки гнева.

— Мы не уедем отсюда, не будем бежать ни от Лэймана Маккиссака, ни от кого другого. — Рэйчел поправила чулок и потянулась к другой туфле. — У отца неважное здоровье. Этот участок — наилучший выход для него. Для нас всех.

— Черт подери, но вам не хватит людей, чтобы справиться с компанией Маккиссака. Твой отец должен это понимать, если он был на войне!

Рэйчел еще больше рассердилась. Как он может спорить с ней после того, что только что было между ними! Ведь он не клянется в вечной любви, не предлагает жениться, он даже ни разу не сказал, что любит её! Разочарование и боль охватили девушку. Она поднялась и заправила рубашку в брюки. От нее не укрылось, что Дэн проследил взглядом момент, когда ткань рубашки плотно обтянула груди.

— Если ты не желаешь участвовать в сражении с Маккиссаком, то можешь убираться отсюда на все четыре стороны!

— Я не оставлю вас здесь на поживу Маккиссаку, — резко проговорил Дэн. Его глаза метали молнии.

Они стояли друг против друга, обмениваясь уничтожающими взглядами. Рэйчел прерывисто дышала. Она боялась сорваться.

— Кто мать Лисси? — спросил Дэн, сменив тему разговора.

— Моя кузина, — ответила Рэйчел и отвернулась, заметив жесткий взгляд Дэна. Может быть, он сердится на нее за обман? Как давно он понял, что его обманывают? — Отец девочки погиб на войне. А когда ее мать умерла от воспаления легких, мы взяли малышку к себе. Она думает, что я ее мать. И пускай думает, пока не станет достаточно взрослой, чтобы ей можно было сказать правду. — Рэйчел внимательно посмотрела на Овертона, понимая, что довериться Дэну означало бы подвергнуть отца опасности, ведь Дэн может сболтнуть где-нибудь лишнее. Она задумалась: то ли ей следует объяснить, почему она обманывала его, то ли принять меры к обеспечению безопасности отца.

51
{"b":"141455","o":1}