Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда он подъехал к повозке, на козлы влезла Лисси. Она протянула к нему ручонки.

— Мистер Овертон!

Сердце будто скрутило железной цепью. Голубые глазенки девочки сверкали, она смотрела на молодого человека взглядом, полным ожидания и доверия.

— Мистер Овертон! Я хочу покататься верхом! — Она замахала ручками.

— Черт подери! Проклятье! — прошептал Дэн. Неожиданно для самого себя он притормозил, взял девочку на руки и посадил перед собой на лошадь. Она обняла его за шею и заверещала от удовольствия, маленькая, легкая. От нее пахло свежестью. Джош засмеялся. Он смотрел на Дэна с таким же доверием, как и Лисси. Овертон перевел взгляд на Рэйчел. В ее глазах были только вопросы, но не было ответов. Насколько она подозревает его? Или она привыкла вообще никому не доверять?

Критический момент прошел. Он не мог арестовать Эба сейчас, когда держал на руках Лисси. Но может сделать это потом, когда семья поселится в отеле.

Может быть, ему следует связаться с Пинкертоном, отказаться от преследования, предупредить Эба Кирни? Тогда он подведет собственного отца. Дэн сразу отказался от этой затеи. Питер Бентон нарушил закон, он убил человека. Овертон крепче прижал Лисси к себе, повернул лошадь и двинулся вперед.

Рэйчел смотрела вслед Дэну и размышляла о выражении гнева, мелькнувшего в его глазах. Она поняла, что Лисси застала его врасплох. Ведь какое-то мгновение он не хотел брать девочку на руки. Выражение холодной ярости лишь на краткий миг появилось на лице Овертона, но этого было достаточно, чтобы у Рэйчел вновь пробудились прежние подозрения. Какие силы движут Дэном? Что рассердило его в поведении Лисси? Кто такой Дэн Овертон и почему он не желает оставить их в покое?

Рэйчел перестала мучить себя этими вопросами и с любопытством стала разглядывать город Сан-Антонио: дома, детей, игравших на улице, клумбы с яркими цветами. Подле домов из самана росли высокие тополя. Сан-Антонио отличался от ее родного города, но тоже был красивым.

— Папа, давай побудем здесь несколько дней! — попросила Абигейл.

Эб посмотрел на Рэйчел, та покачала головой.

— Отец, нам нельзя этого делать.

— Если мы не задержимся здесь, это будет выглядеть подозрительным, — сказал он. — Если мы не скрываемся от правосудия и если ты разыскиваешь своего мужа, то нам нужно задержаться здесь.

— Мне кажется, с каждым часом здесь мы все больше рискуем.

— Мне нужна провизия. Я намерен закупить скот, поговорить о приобретении участка в конторе землеустроителя. Нам обязательно надо найти себе место и начать обустраиваться. И скотину надо купить. Нам всем необходимо принять ванну. И хорошенько поесть нормальной горячей пиши.

— Ладно, — неохотно согласилась Рэйчел, понимая, что совершает ошибку. — Как только доедем до гостиницы, займемся всем этим. — Она посмотрела вперед, на Дэна. В случае надобности они могут быстро собраться и уехать.

— Папа, ну пожалуйста, поживем здесь подольше! — вскричала Абигейл. — Я вообще хотела бы поселиться в городе.

— Сделаем так, как скажет твоя сестра, — сказал отец серьезно, и Абигейл замолчала. По мере приближения к центру города внешний вид домов стал изменяться: чугунные решетки, деревянные резные украшения, двухэтажные дома в викторианском стиле.

— Какой, оказывается, большой город Сан-Антонио! — восхищенно проговорила Абигейл.

Рэйчел тоже испытывала приятное волнение. Она на мгновение забыла об опасностях, разглядывая широкие улицы. Фургон проехал мимо Мэйн-Плаза и повернул на Долороза. Повсюду стояли ларьки с фруктами, издававшими чудесный аромат. Прохожие мужчины были в шляпах, белых брюках и белых рубашках. Рэйчел поразил внешний вид города и незнакомые, но приятные запахи. Даже названия улиц звучали экзотически — Калле-де-Обрай, Соледад…

Восхищенная всем окружающим, Рэйчел разглядывала здания, выстроенные из самана, некоторые были покрашены в мягкие пастельные тона. Эти дома совсем не походили на красивые дома на Миссисипи. Из открытого окна одного из домов послышалась песня, кто-то пел по-испански. Фургон пересек реку Сан-Антонио. На берегах росли тополя, отбрасывая очень ценную здесь тень. Рэйчел не заметила мужчину, сидевшего на скамейке перед рестораном. Когда фургон проехал мимо, он внимательно проследил за ним.

Потом резко встал, швырнул в сторону окурок сигары, повернулся и быстро зашагал по улице Аламеда.

Глава десятая

Испытывая радостное возбуждение, Рэйчел рассматривала город. С каждым кварталом ее настроение улучшалось — отец будет теперь в безопасности! Они приехали в Техас и спасли его! Ей захотелось прыгать от радости.

Она вспомнила Лэймана Маккиссака, который обещал, что тоже приедет в Сан-Антонио. Надо бы изобразить поиски Элиаса Джонсона, хотя такого и не существовало. Будет лучше, если у окружающих людей создастся впечатление, что она замужем, иначе положение двух одиноких женщин, двух детей и немолодого больного мужчины может показаться подозрительным. Ведь теперь у них не будет защиты Дэна Овертона.

Рэйчел хотела бы рассказать Дэну правду перед тем, как они расстанутся, но ей было страшно. Но сейчас главное, что отец в безопасности. Никто не знает, кто он такой. Да никому это и не интересно. Теперь за ними никто не охотится.

Фургон завернул за угол, и Рэйчел увидела двухэтажное здание из красного кирпича. Это был отель. Фургон замедлил движение и остановился у входа.

— Прекрасная гостиница, совсем как дома!

— О, Рэйчел, как бы я хотела жить в городе! — воскликнула Абигейл. — Здесь чудесно!

У Рэйчел тоже возникло такое желание, но она помнила, что они — фермеры, а не городские жители, их дело — работать на земле. Но все равно, город выглядел очень маняще, и Рэйчел понимала желание Абигейл.

— Нет, мы не можем поселиться здесь. Я надеюсь только, что мы обоснуемся недалеко от города и сможем часто приезжать сюда. — Рэйчел соскочила с козел и подняла глаза на Абигейл. — А когда мы разбогатеем, то обязательно построим себе дом в городе.

— Но тогда я буду пожилая, как папа, и старая дева, как ты!

— О, Аби! — воскликнула Рэйчел и обняла сестру. Она была слишком взволнована приездом в город, чтобы расстраиваться из-за слов Абигейл. — Аби, мы проделали такой громадный путь! Все будет теперь хорошо. Я просто уверена в этом после всего пережитого.

— Ты не можешь ничего знать наперед.

— Сан-Антонио — прекрасный город, здесь много такого, чего мы не знали прежде. Давай-ка распакуем вещи, обустроимся, а потом пройдемся по городу и оглядимся.

— Мне хотелось бы несколько дней побыть здесь и все увидеть.

— Вы готовы, девочки? — спросил отец, держа в руках две сумки. Он подошел к конторке администратора. Тут в вестибюль вошел Дэн с Лисси на руках. Когда он опустил ее на пол, девочка бросилась к Абигейл. Та взяла малышку за руку. Дэн посмотрел на Рэйчел серьезным взглядом, потом тоже шагнул к конторке. Значит, он тоже будет жить в отеле. Легкая тревога закралась в сердце девушки. Почему он по-прежнему не отстает от них?

Они сняли номера: отец и Джош — в одной комнате, Абигейл, Лисси и Рэйчел — в смежной. Дэн подошел к Рэйчел.

— Я договорился с Эбом. Он сказал мне, что ты начнешь наводить справки об Элиасе. Я буду сопровождать тебя, Рэйчел. Спрашивать в салунах. А Эб намеревается закупить провизию и скот, так что он будет сегодня занят.

— Благодарю. Но сначала мне необходимо освежиться. Абигейл подняла на Дэна сияющие глаза.

— А здесь бывает фиеста? Вы можете повести нас туда, Дэн?

— Абигейл, как не стыдно!

Дэн улыбнулся, его рассмешила смелость Абигейл. И снова в сердце кольнула боль. Все это время он выжидал момента для ареста Эба; что может изменить еще один вечер? Пусть Рэйчел и Абигейл сходят на вечеринку. В будущем, после того, как он арестует их отца, у них будет чертовски мало развлечений. Он цинично оттягивал ужасный момент нанесения удара.

33
{"b":"141455","o":1}