Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Миранда поддела вилкой дольку облитого салатной заправкой помидора, безучастно оглядела ее, затем отправила в рот и стала жевать, почти не ощущая вкуса. В голове у нее было тесно от обилия мыслей.

Других знакомых врачей, которые обладали бы известностью, у Миранды не было, так что ей поневоле придется заняться обхаживанием Джейсона Скумбинга. Для этого нужно поехать в его клинику и встретиться с ним лично. Конечно, лучше бы это сделать в неформальной обстановке — в идеале у Джейсона дома, — однако единственным, что осталось неизвестным Миранде, был адрес, по которому тот проживал. Данная информация оставалась закрытой: похоже, Джейсон тщательно оберегал свой покой.

Что ж, придется ехать в клинику, иного варианта я не вижу, проплыло в мозгу Миранды. А там нужно умудриться сделать так, чтобы мы с Джейсоном на некоторое время остались наедине. Иначе разговора не получится.

Как этого добиться, Миранда пока не знала. Надеялась лишь, что у Джейсона, как положено, есть персональный кабинет. Нужно только попасть туда. Ну и, разумеется, в тот момент там должен находиться Джейсон.

Кроме того, надо заранее придумать, как повести беседу. Это тоже процесс непростой, сродни прогулке по минному полю: одно неверное движение — и конец.

Но данный вопрос все же не являлся для Миранды основным, существовала еще одна проблема, пожалуй самая важная.

Суть ее заключалась в том, что Джейсон ненавидел Миранду.

5

Она уже минут десять сидела в своем «фольксвагене» на небольшой парковочной площадке, расположенной наискосок от парадного входа частной клиники «Нью-вижн», принадлежащей Джейсону Скумбингу.

Давно пора было встать и войти, но что-то удерживало Миранду, не пускало, держало на месте, заставляя вновь и вновь прокручивать в голове возможные варианты разговора. Она уверяла себя, что это обычное желание все тщательно продумать и действовать наверняка, однако в глубине души понимала, в чем дело: через несколько минут ей предстоит увидеть Джейсона.

Непонятная, невесть откуда взявшаяся в самый ответственный момент робость раздражала Миранду.

Ну увижу я его — и что? — зудела в ее мозгу сердитая мысль. Подумаешь важность! Даже если учесть, что с момента нашей последней встречи прошло больше семи лет, все равно нет повода для чрезмерного трепета. Пусть мы с Джейсоном расстались не лучшим образом, какое это имеет отношение к моей нынешней задаче? Мое дело — прийти, увидеть, победить. Задача, по сути, простая. И никакие сантименты не должны влиять на ее решение. Тем более что вопрос стоит ребром: или я добьюсь успеха в переговорах с Джейсоном, или старая гарпия Шерилин Ярдли вышвырнет меня на улицу. Ясно и понятно, и нечего канителиться.

Однако как Миранда ни убеждала себя в том, что ничего особенного не происходит, ее усилия были тщетны. Ее не покидало волнение. Ладони покрылись испариной, сердце билось учащенно, отдаваясь в горле. И вообще чувствовала она себя паршиво, примерно как перед экзаменом.

Неожиданно всплывшая на поверхность история из юности пробудила множество воспоминаний, от которых не так-то просто было отделаться. Они терзали Миранду вот уже третьи сутки.

А ты думала, все кануло в небытие? — время от времени прокатывался в ее мозгу чей-то ехидный смешок. Нет, дорогуша, такие истории бесследно не проходят. Они оставляют зарубку на всю жизнь. Тем более что та история касалась двоих, тебя и Джейсона. И даже если бы у тебя напрочь отшибло память, он-то уж непременно напомнил бы, подвернись удобный случай. Что сейчас и происходит, верно, золотце? Ситуация как раз подходящая. И устроила ее ты сама.

Миранда скрипела зубами, однако возразить ничего не могла, потому что каждое слово, произнесенное кем-то зловредным, гнездящимся в глубине сознания, было справедливо. Она и рада бы, но спорить, к сожалению, не приходилось.

Впрочем, выход у нее оставался, потому что не зря ведь говорится, что безнадежных положений не бывает. Всего-то и нужно было — махнуть на затею рукой, отправиться в салон «Хэппи брайд», пойти к мисс Ярдли и честно признаться, что она не в состоянии решить поставленную перед ней «простенькую» задачу. Дальше, разумеется, последует обещанное увольнение — старая гарпия слов на ветер не бросает, — но одновременно наступит и облегчение, потому что с плеч спадет тяжкая ноша невыполнимого задания.

Дьявол меня дернул подбросить старой гарпии идею привлечь к рекламным съемкам знаменитостей! — в который уже раз подумала Миранда.

Дьявол тут ни при чем, дорогуша, язвительно заметил ее невидимый внутренний собеседник. Тебе некого винить, кроме себя самой. Никакому другому менеджеру по рекламе и маркетингу подобное даже не пришло бы в голову. Потому что у другого менеджера нет возможности приглашать на заурядную рекламную съемку известных персон. И у тебя она отсутствовала бы, будь ты обычным рядовым менеджером. Но ведь ты дочь эрла Масенгейла! С детства привыкла к высшему обществу. Среди твоих знакомых попадаются такие люди, с которыми многие сочли бы за честь хотя бы просто поздороваться. А ты запросто болтаешь с ними по телефону и распиваешь чаи! Немудрено, что после этого тебе в голову приходят бредовые идеи относительно того, как твоих блистательных приятелей можно использовать для бизнеса Шерилин Ярдли, которую ты называешь про себя не иначе, как старой гарпией... Надеюсь, теперь ты видишь, как подвела тебя твоя принадлежность к кругам, именуемым сливками общества!

Меня подвела страсть моего отца к рулетке, мысленно парировала Миранда, поглядывая на вход в клинику «Нью-вижн». Если бы он не просадил состояние, мне вообще не пришлось бы работать. И я даже не догадывалась бы о том, что на свете существует какая-то Шерилин Ярдли.

Верно, последовал ироничный ответ. Но тогда у тебя не появилось бы повода повидаться с Джейсоном.

Миранда прикусила губу. Собственное подсознание намекало ей на то, что она неспроста задумала визит в эту клинику.

Как будто я в самом деле ищу повода встретиться с ним! — с возмущением промелькнуло в ее голове.

Может, и нет, прокатился следом саркастический смешок. А может, и да. Скорее всего, второе. И твое повышенное внимание к тому, что происходит в жизни Джейсона тоже не случайно. Тебе так и не удалось избавиться от последствий той давней истории. Чувства, которые представлялись тебе поверхностными, оказались более прочными, чем ты думала.

Не было никаких чувств! Не было, нет и не будет! — сердито заявила Миранда своему невидимому собеседнику.

Не будет? Гм... Какая, однако, самоуверенность...

Миранда проигнорировала эту фразу, наконец решительно открыв дверцу «фольксвагена». Затем, захватив сумочку, вышла и двинулась к крыльцу клиники.

Собираясь нанести этот визит, Миранда оделась с особенной тщательностью. И вовсе не для того, чтобы произвести впечатление на Джейсона, нет! Просто, зная, что хорошо выглядит, она чувствовала себя увереннее. А ей сегодня очень нужно было это ощущение, ведь задача предстояла не из легких.

И, похоже, Миранда добилась желаемого эффекта, потому что, когда поднялась по ступенькам и переступила порог клиники, взгляды всех присутствующих обратились на нее. В этот момент она словно увидела себя со стороны — молодая стройная женщина в элегантном деловом костюме, с рассыпавшимися по плечам золотистыми кудрями, карими глазами, словно чуть припухшими губами и нежной матовой кожей лица.

Собственный образ понравился Миранде, и она едва заметно улыбнулась, мельком подумав: начало неплохое, будем надеяться, что и дальше все сложится удачно. С этой мыслью Миранда направилась к конторке небольшой регистратуры.

Однако здесь ее ждало разочарование. Девушка в тщательно отутюженном голубом медицинском халате была любезна и улыбчива, но и только. Желаемого Миранда от нее не добилась.

— Доктор Скумбинг? — произнесла она, отвечая на вопрос Миранды. У нее был высокий мелодичный голос и красивые длинные ресницы. — Да, он сейчас находится в клинике, ведет прием пациентов. Вы записаны к нему, мисс?..

10
{"b":"141166","o":1}