Литмир - Электронная Библиотека

К удивлению Мэдди, были заняты все скамьи, и люди стояли вдоль стен. Там были нарядно одетые незнакомые люди и новые друзья, принявшие Мэдди в свой тесный круг. Гарри и Нелл приехали за два дня до события, захватив с собой Итана и Тибби. Люк приехал с матерью и сестрой, которая обожала свадьбы, и привез с собой своего друга Рейфа Рамсея с прелестной черноволосой обожаемой женой, которую звали Эйша.

Многие жители деревни тоже явились в церковь, принарядившись в праздничную одежду. У Мэдди увлажнились глаза, когда она увидела, что каждая деревенская леди, которая когда-либо переделывала у нее шляпку, надела эту шляпку на ее бракосочетание.

Мэдди охватила дрожь. Во всем этом было столько доброжелательности, столько любви… к ней. А она так долго чувствовала себя одинокой.

Заиграла музыка, и Джон с Мэдди медленно направились к алтарю, За ними следовали Джейн, Генри, Сьюзен и Люси. Мэдди смутно ощущала присутствие братьев Нэша, стоящих рядом с ним у алтаря, епископа, великолепного в своем облачении, лучезарно улыбающегося мистера Матесона и миссис Матесон у органа, видела море лиц – любимых и незнакомых, – которые в большинстве своем улыбались, леди Госфорт, промокавшую глаза кружевным платочком, мечтательно улыбающуюся Лиззи, но взгляд Мэдди был прикован к ожидающему ее Нэшу, высокому и красивому, горящие синие глаза которого не отрываясь смотрели на нее.

Он протянул ей руку, и она взяла ее, радуясь исходившим от нее мужской силе и теплу. Преподобный Матесон взглянул на Нэша, едва заметно кивнул и начал:

– Возлюбленные чада…

Смысл слов викария не доходил до нее, она думала о своем… «и если кому-либо известна веская причина, по которой они не могут быть соединены в законном браке, он должен сказать об этом сейчас…» Ей скоро придется говорить, давать обеты, а она не уверена, что голос ей не откажет.

– Остановите церемонию! – прогремел в церкви голос. – Эта женщина на законном основании обещана мне!

Неожиданно настала гробовая тишина, потом зажужжали удивленные голоса. Мэдди оглянулась.

– Мистер Хьюм, – прошептала она.

У нее подогнулись колени, но Нэш подхватил ее, не позволив упасть, и прижал к себе. Его руки, словно стальные обручи, удержали ее на ногах: он предъявлял на нее свое право.

– Что все это значит, сэр? – громко спросил епископ.

Мистер Хьюм подошел к алтарю, размахивая каким-то документом.

– Мэдлин Вудфорд обещана мне, и у меня имеется документ, подтверждающий это.

– Хьюм? Старый козел? – воскликнул Нэш, и глаза его воинственно сверкнули. – Как он смеет прерывать церемонию бракосочетания? Присмотри за Мэдди, – сказал он Маркусу и повернулся, чтобы встретиться лицом к лицу с Хьюмом.

– Хьюм? – спросил у Мэдди Маркус. – Джордж Хьюм?

Она кивнула, не отрывая глаз от разворачивающейся драмы.

Испуганный выражением лица Нэша, мистер Хьюм остановился на полпути. Он щелкнул пальцами, и вперед вышел ливрейный Лакей. Второй слуга держался позади.

Гарри, Люк, Итан и Рейф – все, как один, приблизились, встав по обе стороны от Нэша.

– Великолепное собрание образцов мужской доблести, – довольно громко сказала леди Госфорт.

На ближайших скамьях раздалось хихиканье.

– Не забывайте, что вы находитесь в храме Господнем! – прикрикнули в один голос преподобный Матесон и епископ.

Рядом с Мэдди появилась миссис Матесон.

– Идемте, моя дорогая, подождем в ризнице. Джентльмены во всем разберутся.

Но Мэдди догадывалась, каким образом джентльмены намерены разбираться. С помощью кулаков. Стряхнув с себя сдерживающие ее руки, она протиснулась между друзьями Нэша.

– Я не позволю превращать свою свадьбу в уличную потасовку. Я справлюсь с этим сама.

Нэш взял ее за руку и решительно заявил:

– Мы справимся с этим сами.

Епископ и преподобный Матесон отступили на ничейную территорию между мистером Хьюмом и людьми, пришедшими на свадьбу.

– Покажите-ка мне этот документ, – потребовал епископ.

Мистер Хьюм протянул ему документ и громко сказал:

– Сэр Джон Вудфорд обещал отдать свою дочь Мэдлин мне в жены в обмен на погашение всех его долгов. Это юридический документ с печатями, должным образом подписанный в присутствии свидетелей.

В церкви часть присутствующих возмущенно зашумели, остальные зашикали на них, чтобы не мешали слушать.

– Я не являюсь частью чьей-то собственности, – сердито заявила Мэдди. – Как я уже говорила, мне безразлично, сколько на документе печатей и что мой отец вам обещал. Я отказываюсь подчиняться этому документу. И я выхожу замуж за Нэша Ренфру, так что убирайтесь отсюда.

– Умница, – сказала леди Госфорт, и все собравшиеся зашумели, выражая согласие с нею.

Епископ закончил изучать документ.

– Насколько я понимаю, мисс Вудфорд уже достигла совершеннолетия, и я не вижу причин, по которым она должна чувствовать себя обязанной выполнять условия этого документа. В Англии рабство запрещено законом, и женщин нельзя продавать за долги. – Он вернул документ мистеру Хьюму. – Уходите отсюда и дайте нам возможность продолжить церемонию бракосочетания.

Собравшиеся неожиданно зааплодировали, и Маркус, Гарри, Люк, Итан и Рейф, схватив Хьюма и его слуг за шиворот, стали выводить их вон. Когда Люк поволок одного из слуг, тот вскрикнул.

– Мисс Вудфорд, познакомьтесь с Кровавым аббатом, – сказал Люк, встряхивая мужчину, как собака встряхивает пойманную крысу. – У него синяк под глазом – это я ему поставил, – не считая прочих синяков и ушибов. Неудивительно, что он старался держаться за спинами остальных.

Присутствующие зашумели и тут же зашикали друг на друга.

– Так это тот мерзавец, которого я ранил в плечо прошлой ночью? – сказал Маркус и, наклонившись вперед, ткнул его пальцем чуть пониже плеча, отчего тот снова вскрикнул. – Он самый.

– Так это ты терроризировал мою женщину и детишек, грязный пес? – спросил Нэш, подходя к съежившемуся парню. Глаза его горели воинственным огнем.

– Только не в храме Господнем! – воскликнул епископ.

Мэдди повисла на руке Нэша, не давая ему двигаться.

Мистер Хьюм и Кровавый аббат сделали достаточно, чтобы испортить ей жизнь, но она не позволит им испортить еще и ее свадьбу.

– Я не виноват, – скулил парень. – Меня заставил мистер Хьюм. Он сказал, что надо выгнать девушку из коттеджа, заставив голодать или устроив пожар, так чтобы у нее не осталось другого выхода, кроме как вернуться к нему. – При этих словах собравшиеся возмущенно зашумели, и парень торопливо добавил: – Но я никого и пальцем не тронул, клянусь вам.

– Но все это делал не один Хьюм, – сказал Маркус.

– Что-о? – воскликнул Нэш.

– Я узнал об этом, расследуя противозаконные деяния твоего управляющего Харриса, – добавил Маркус.

– Харрис? Харрис? – зашептались собравшиеся, потом вдруг наступила тишина.

А Маркус продолжил:

– Среди бумаг я нашел одну записку, в которой Харрису было обещано заплатить сто фунтов, если он выгонит некую женщину из ее дома, вынудит бежать из этих мест и заставит вернуться в Лестершир. Записка подписана неким Джорджем Хьюмом.

Пятеро крупных разъяренных мужчин повернулись к Хьюму, который с побледневшей физиономией пятился к выходу, бормоча: «Ложь… все это ложь», – но ему никто не верил.

– Держите его! – сердито сказал Нэш, и десяток мужчин откликнулись на его призыв.

Нэш шагнул вперед, но Мэдди повисла на его руке. Он взглянул сверху вниз на ее напряженное, побледневшее лицо, и ярость постепенно исчезла из его глаз.

– Может быть, кто-нибудь обеспечит доставку этих… людей властям? – сказал Нэш, не сводя глаз с Мэдди. – Моя храбрая и красивая невеста достаточно настрадалась по вине этого проходимцами я не допущу, чтобы ей испортили свадьбу. Сейчас не время и не место для гнева и расплаты – сейчас время только для радости. И красоты.

– Он поднес к губам руку Мэдди и поцеловал.

Глаза Мэдди увлажнились от слез, но ей все-таки удалось улыбнуться дрожащими губами.

67
{"b":"140274","o":1}