Литмир - Электронная Библиотека
A
A

С. 196. Спасибо за xerox Ариэля… — Чиннов имеет в виду московского поэта и переводчика Е.В.Витковского.

С. 197. Антология, «задуманная» Шах-княгиней… — Задуманный З.Шаховской «Русский альманах» был издан в Париже в 1981 г.

Как антология Финка? — Речь идет об антологии эмигрантской поэзии 1917-1975 гг. «Вне России» (сост. Билл Чалзма) со вступительной статьей Ю.Иваска. Антология вышла в Мюнхене в 1979 г. в издательстве «Вильгельм Финк Верлаг».

Поздравляю с… «Игрой, которая продолжается»… — «Игра продолжается» (Стихотворения 1970-1978) — самиздатовский сборник стихотворений Ю.Иваска, появившийся в Москве в 1978 г. В названии сборника прослеживается связь с автобиографической поэмой Иваска «Играющий человек», напечатанной в 1973 г. в трех номерах парижского журнала «Возрождение» (№ 240-242), в 1977 г. — в самиздате. Отдельным изданием поэма Иваска вышла в издательстве «Третья волна» (Париж—Нью-Йорк, 1988). На обложке издания воспроизведена картина Ю.Иваска «Играющий человек».

Твой «Памятник» очень одобряю… — Самиздатовский сборник стихотворений Ю.Иваска «Игра продолжается» открывается стихотворением «Памятник» (именно о нем пишет И.Чиннов):

ПАМЯТНИК
Хрупче слюды. Зря рукотворный памятник
Мой. Неровня пирамиде Хеопсовой.
Ливнями смоется, бурей сломается:
Жертва охриплого ветхого Хроноса.
Ныне, мгновенный, есть, явный, вне времени.
Пусть умру: льется поэзия вечности
Льдистой России, кактусовой Мексики,
Мраморной Еллады или Италии,
Галилеи дальней, овновой, пальмовой.
Одаряя рай не цветами радуги:
Виноградной волной утлой Венеции,
Солнцем-яишницейгрузной Фландрии,
Розами, дымами тощей Испании.
Следуя Данту, Донну, Державину,
Человек я, с горя резво играющий;
Северный; розгой, крапивой венчаемый;
Славлю речью, родной, Мастера Господа.
1975-1978

29. В.В. Вейдле

8 июля 1978 г., Дейтона-Бич (США).

С. 199. А «Младые лета»? Их жду с большим нетерпением. — «Младые лета» – книга воспоминаний, которую В.Вейдле готовил в последние годы жизни. По-видимому, она должна была явиться продолжением книги «Зимнее солнце: Из ранних воспоминаний», вышедшей в изд-ве В.Камкина (Вашингтон, 1976).

Ждет Милый Поэт и продолженья «Позднего ропота»… – «Поздний ропот. Записи недавних лет» – размышления В.Вейдле о современности и техническом прогрессе. Внимание И.Чиннова привлекла первая запись, помеченная 1895 г.: «Изобретены автомобиль, самолет телефон, психоанализ. Угораздило же меня родиться в таком году» (Новый журнал. 1975. № 118. С. 182).

30. Б.А. Нарциссову

19 августа 1978 г., Дейтона-Бич (США).

С. 200. …написал Вам, благодаря за Звездную Птицу… – «Звездная птица» – шестой сборник стихотворений Б.А.Нарциссова, вышедший в Вашингтоне в 1978 г. Сборник включает тексты пяти предыдущих сборников стихотворений Нарциссова: «Стихи» (Нью-Йорк, 1958), «Голоса» (Франкфурт-на-Майне, 1961), «Память» (Вашингтон, 1965), «Подъем» (Левен, 1969), «Шахматы» (Вашингтон, 1974), а также 15 стихотворений, не публиковавшихся в сборниках.

31. В.В. Вейдле

19 августа 1978 г., Дейтона-Бич (США).

С. 200. За Langage Mimetique …тысячу раз благодарю… – Вейдле в то время был, пожалуй, больше известен западному читателю, чем русскому. За рубежом, в том числе и в Японии, у него выходили научные труды.

С. 201. Самиздат… Они не станут рисковать и тратиться из-за «беллетристики». — «Беллетристика», о которой идет речь, – это повесть «Белое платье» (Новый журнал. 1977. № 129). Чиннов, как и многие друзья В.Вейдле, очень сожалел, что писатель обратился к художественной прозе, считая, что «Белое платье» и роман «Вдвоем друг без друга» (Новый журнал. № 135-137) — серьезная неудача.

«О тех, кого уж нет» — серия статей В.Вейдле в «Новом русском слове».

С. 202. NRF — известный французский журнал Nouvelle Revue Francaise.

32. В.В. Вейдле

21 октября 1978 г., Дейтона-Бич (США).

С. 202. …очень-очень полюбился мне «стишок»… — Вероятно, полюбившийся Чиннову «стишок» В.Вейдле — стихотворение «Похвала фотографии» (июнь 1978 г.). Стихотворение это В.Вейдле включил в сборник «На память о себе. Стихи» (Париж: Рифма, 1979):

ПОХВАЛА ФОТОГРАФИИ
Два старика на скамье под деревьями: Фет и Полонский,
Седобородые оба, кряжисто-крепкие оба, —
Боже, какие у них пиджачищи, штаны, сапожищи!
Девятнадцатый век, тяжело шагая к закату,
Взращивать пренебрегал «Феокритовы нежные розы» —
Ведь уже и Толстой, Алексей, в лицо рассмеялся стихами
Деве (с разбитою урной), Пушкиным славно воспетой.
Но старики повоюют. Полонский выпрямил плечи,
Жестом ораторским, или «гражданским», руку приподнял,
Зычно сейчас зазвучит надтреснутый старческий голос;
Фету стихи он прочтет, а тот, добродушно нахмурясь,
Приготовляется слушать, сам, в свой черед полагая
Другу еще раз поведать о «шепоте — робком — дыханье»,
Миру всему показав, что музы их живы и юны.
Слава фотографам! Их небожественной матери слава!
Живописцы, ваятели всех веков простодушно старались
Встретить в поэте поэта, явить его миру поэтом.
Редко того достигая, прибегали к нарядам, эмблемам…
Нынче все их потуги пресек правдивый фотограф:
Нас он, лаврам наперекор и всем аллегориям, учит,
Что поэты – люди как люди; разве только, быть может,
Светочувствительнейпрочих. А свет – и поэзия – в Боге.
Июнь 1978

К этому стихотворению В.Вейдле сделал следующие пояснения: К стихотворению "Похвала фотографии". Оно имеет в виду снимок, изображающий Полонского в гостях у Фета, 80-х годов, воспроизведенный напротив стр. 320, в Полном Собрании Стихотворений Фета, Библиотека Поэта, 1959. — А.К.Толстой высмеял Царскосельскую деву Пушкина двустишием:

Чуда не вижу я тут. Генерал-лейтенант Захаржевский,
В урне той дно просверлив, воду провел чрез нее». —
67
{"b":"139141","o":1}