Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Приехали они уже десять дней как, две подводы, груженные чугунными горшками различных размеров. При них был десяток охраны и один купец. Барон ничего никому не объясняя приказал выделить этим купцам каменный сарай на отшибе, но внутри каменного кольца стен. В сарай завезли эти две телеги и больше их никто не видел. Охрана тоже не выходила оттуда никуда: ни эля выпить с воинами барона, ни девок потискать в деревню, ни силой померяться, ни в кости перекинуться — сидели в своем сарае, как сычи. Правда, что это были за охранники! В начале, один раз было такое, Лудвиг решил проверить одного из вышедших из своей конуры купеческих охранников. Баронские дружинники сидели около костра десятком, когда Людвиг стал с их молчаливой поддержки задевать гостя. Так этот молча глянул на Лудвига и на весь десяток так, что после того как ушел, первым же делом баронские воины схватились за промежность, не измарался ли кто в приступе страха? Неизвестно, как об этом узнал барон, но он еще потом площадно ругал десятника и оставил их всех без денег на все лето.

Лудвиг искренне надеялся, что ему не придется больше встречаться с этими охранниками, даже после того как они покинут их земли. Десятник не знал, а если бы знал, то не волновался бы, что ничего такого случиться не могло.

Дело в том, что в начале весны, когда дороги еще были проходимы, барон Аларейкс получил письмо от давнего своего друга, с которым они познакомились в Риме на учебе и по молодости очень веселились. Точнее, писем было два. Одно на старом, много раз чищенном пергаменте, действительно было от его друга — тоже сейчас барона, только на далеком юге. В этом письме он просил своего доброго старого друга Аларейкса очень внимательно отнестись к тому, что написано во втором письме, а также слова о том, что ему будет тяжело узнать о гибели своего приятеля.

В это письмо, как в грубую драную рогожу было завернуто послание другого рода. На драгоценном, стоившем десять своих весов золотом, белейшим как снег папирусе Та-Кемет, каллиграфическим почерком был написан занимательный рассказ. В этом рассказе говорилось о неком северном бароне, который грабил и убивал купцов, а чтобы отвести подозрения от себя, делал это в приделах других баронств.

Далее, шел список купцов, разграбленных этим северным бароном, а также тех, кто этим купцам покровительствовал. Читая этот список Аларейкс сначала бледнел, потом зеленел, потом потел холодным потом, а потом начал выдирать из своей шевелюры только что появившиеся седые волоски. Любой покровитель даже из начала списка мог, как вошь, размазать барона одним щелчком пальцев, а кончался список всемогущей Ганзой, к требованиям которой прислушиваются короли, императоры, цезари и великие ханы. Заштатный барон для нее вообще ничто.

Ближе к концу письма выражалось сожаление, что читающий это, имеет по странному совпадению точно такое же имя, как и тот северный барон. И тоже является северным бароном. А в самом конце письма давались инструкции, выполнив которые никто из указанных в письме сильных мира сего не узнает о источнике невинных шалостей на севере.

В этой короткой инструкции говорилось, что ближе к лету в его замок прибудет небольшой поезд, из одной или двух телег с дешевым грузом. Этим людям и грузу следует обеспечить максимальную незаметность. Запрещается спрашивать о грузе. Запрещается спрашивать об отправителе. Запрещается спрашивать о получателе. Запрещается чинить какие-либо неприятности этому грузу и его охранникам. Ближе к середине лета груз заберут. Независимо кто это будет — росс, нурман, ромей, краснокожий, бог или хтоническое чудовище, барону следует оказать им максимальный почет и обеспечить безопасность получения и отправления груза. В письме также присутствовала половина разрезанной золотой монеты тонкой чеканки. Предъявившему вторую половину следовало отдать груз.

Подписи в конце письма не было.

Ничего другого, как сделать все как было указано, барону не оставалось. Пришлось ему и свои аппетиты поумерить. Правда в письме присутствовал один нюанс, который не сразу был замечен Аларейксом. В списке потерпевших от него убыток отсутствовали росские купцы, хотя они тоже попадались в его сети. Таким образом можно было считать охоту на этих — безопасной. Так что этому Алексе вскоре предстояла встреча с отцом, а его товару — с баронскими кладовыми.

Врагов по близости не было, и следовало отдать команду о замене наиболее обветшавшей цепи подъемного моста на новую. А в случае чего даже оставшейся цепи, пусть и с натугой, хватит для подъема моста, так что барон Аларейкс в совершенно спокойно приказал начать работы.

Глава 29

«Эти. Идиоты. Купились!» — билась в мозгу у Аскеля, он же новогородский купец Алекса Велимирович, радостная мысль. Приходилось даже прикладывать неимоверные усилия, чтобы она не вылезла на лицо. «Жадность — великая сила! Особенно чужая. Самое главное сделано — одна цепь снята. Теперь осталось простое. Доиграть этот театр до конца». И представление продолжилось.

Следующие два дня Алекса посвятил торговым делам. Он объехал все близлежащие деревни, предлагая свой товар, но никто ничего так и не смог у него купить. В некоторых деревнях покупатели весьма образно выражали свое удивление неимоверно высоким ценам, Аскель даже выучил несколько новых оборотов.

Такая же неудача постигла его и при переговорах с бароном Аларейксом. Тот только рассмеялся в ответ на озвученные цены и посоветовал по приезду домой посетить ведуна.

Но так и было задумано. Конечно, Александр мог даже приплатить барону за эти цепи, но к сожалению тот не был на столько дураком, чтобы менять одновременно обе цепи подъемного моста, оставив себе беззащитным.

Его воины в это время наносили последние мазки на великолепную картину обмана. Они вели себя подчеркнуто осторожно и тихо, что не могло не сказаться на отношении к ним баронских дружинников. Однажды вечером вспыхнула ссора, за ней драка, в результате которой всю купеческую охрану избили, а у некоторых даже отобрали оружие. Заключительным штрихом стала жалоба Алексы барону на его охранников. Произнося положенные слова Александр понял, что чуть было не переиграл. На лице барона явственно проскользнула мысль о том, чтобы ограбить и убить их прямо тут, здесь и сейчас, раз они такие слабые. Но по каким-то причинам он сдержался, и даже заставил своих людей вернуть отнятое оружие.

На следующий, третий по счету день, чтобы не вводить в искушение хозяина, Алекса со скорбью в голосе сообщил барону, что его товар здесь за красную цену не покупают, и ему следует ехать дальше. Выслушав такие же наигранные утешения Алекса пошел собираться. По дороге он думал о том, что знай он о бароне раньше столько же, сколько узнал теперь, то план был бы намного легче. В принципе, его можно было бы изменить и сейчас, но тогда пришлось бы ставить себя в зависимость от неуемной жадности барона. В глазах Аларейкса Александр прочитал судьбы многих купцов, чьи товары пополнили кладовые барона.

Вскоре поезд покинул замок через подъемный мост, одна из цепей которого была снята, и наемные, или просто согнанные, рабочие быстрым темпом прилаживали новую. Через два часа последние башни замка потерялись, скрытые зеленой листвой густого леса. Здесь, спрятавшись в лесу, его ожидали все остальные дружины. После этого все было сделано согласно плану. Дружине Раннвейга, жадной до добычи, поручалось строго выполняя приказы захватить ближайшую к замку деревню и сделать все что угодно, но не допустить ухода из нее в замок мужчин и женщин, имеющих силы носить оружие. Для этого ему отдавались четыре из семи телег, металл равнодушно выбросили прямо на землю, на которые они установили шатры. Привели других лошадей и презапрягли их в эти телеги, чтобы не насторожить обитателей деревни. Это для викингов и для Александра все лошади были «на одно лицо». Для крестьян они были такими же разными, как и люди. Кстати, ради этих лошадей и телег пришлось разорить еще одну деревню на побережье. Далее, дружине Раннвейга следовало неторопливым шагом (когда Александр повторял это, на лицах всех хирдманов пробегали веселые улыбки: анекдот про двух быков, старого и молодого, заканчивавшийся словами «…сейчас мы медленно спустимся с холма и возьмем все стадо» пришелся им по душе), пройти к деревне и уже там, без диких криков и пожаров, хотя бы поначалу, задержать все население.

110
{"b":"139118","o":1}