Литмир - Электронная Библиотека

Его реплика всколыхнула глубоко во мне чувство вины, и я закрыла глаза, пытаясь решить, что на это ответить. Маршал как друг? Очень мило, но у меня никогда не было друга-мужчины, с которым в последствии я не переспала бы. Черт, в этом отношении у меня и об Айви были мысли. Маршал — первый мужчина, с которым я так долго общаюсь, и это не перешло в постель. Но мы же не встречались как пара. Правда?

Смущенная, я медленно выдохнула. Размышляя, как же мне справиться с этим, я посмотрела на его руку. Это была приятная рука, сильная и загорелая.

— Маршал, — начала я.

В гостиной зазвонил телефон, и атмосфера, установившаяся на кухне, испарилась. Дженкс закричал, что возьмет трубку, и я села обратно на стул.

— Маршал, — повторила я, когда Рекс зашла к нам. Теперь я знала, что ее хозяин больше не подслушивал за нами в холле. — Мне нравится то, что ты делаешь для меня, и я нахожу тебя очень привлекательным, — сказала я, вспыхнув, и пролепетала. — Но я учусь у демонов, я ношу их копоть, и моя аура настолько тонка, что я не могу воспользоваться линией и что-то сделать! Ты заслуживаешь большего, чем все это дерьмо. Правда. Я этого не стою. Ничто не стоит.

Мой взгляд поднялся вверх, когда Маршал наклонился и взял меня за руку.

— Я никогда не говорил, что с тобой легко иметь дело, — мягко сказал он, его карие глаза серьезно смотрели на меня. — Я знал это еще тогда, когда ты зашла в мой магазин вместе с шестифутовым пикси и купила снаряжение для дайвинга по кредитке Вампирских чар. Ты стоишь этого. Ты хороший человек. И ты мне нравишься. Я хочу помогать тебе, когда могу, и наблюдать со стороны, а не испытывать чувство вины за то, что не помог.

Его теплая рука была на моей, и я уставилась на нее.

— Мне нужно было услышать это, — прошептала я, стараясь, чтобы голос не сорвался. — Спасибо. Но за меня не стоит умирать, ведь вероятность этого очень велика.

Раздался стрекот крыльев пикси, и когда влетел Дженкс, Маршал отодвинулся от меня.

Я убрала руки под стол.

— А, Рэйч, — сказал Дженкс, скользнув между нами. — Это Эдден.

Я помедлила с первым порывом попросить его перезвонить мне. А может, он нашел что-то на Мию.

— Это на счет баньши, — продолжал Дженкс. — Он сказал, что если ты не возьмешь телефон, он пришлет сюда машину.

Я встала, Маршал улыбнулся и взял пончик.

— Он узнал что-то насчет Мии? — спросила я, дойдя до двери.

Мой глаза искали бесполезные поисковые зелья, которые стояли на стойке, и я моргнула. Их там не оказалось.

— Где мои… — начала я, и Маршал поднял руку, привлекая мое внимание.

— Висят в твоем шкафу. Я активировал их для тебя.

Его глаза расширились от внезапного проблеска беспокойства.

— Извини. Мне нужно было спросить, но ты сказала, чары готовы. Я подумал, что мог бы помочь, ну ты знаешь…

— Нет, все в порядке, — произнесла я, в отдалении слыша голос Эддена, что-то говорящего мне в трубку. — Ммм, спасибо, — сказала я, покраснев. Круто, теперь он знал, что я оплошалась. Он сделал собственные чары, а по отсутствию запаха красного дерева понял, что мои были бесполезными.

Сконфуженная, я повернулась к телефону.

— Эдден? — спросила я подавленно. — Ты нашел ее?

— Нет, но я хочу, чтобы сегодня ты помогла мне с одной из этих женщин-баньши, — сообщил Эдден, сразу переходя к делу, и его скрипучий голос был наполнен благодарностью, странно звучавшей по телефонной линии. — Ее завут мисс Уолкер. Она самая недружелюбная женщина, с которой мне приходилось говорить до этого, за исключением моей тещи, и это была только беседа по телефону.

Я бросила взгляд на Маршала, потом повернулась к нему спиной. Дженкс сидел на его плече, а ребенок, скорее всего, уже спал в столе.

— Сегодня утром она позвонила в департамент, — продолжал Эдден, привлекая к себе мое внимание. — После обеда она прилетает из Сан-Диего, чтобы помочь в поисках мисс Харбор. Ты могла бы приехать сюда, когда мы будем с ней беседовать? Баньши в полицейском участке то же самое, что вампир, но она хочет помочь, видя, что ОВ ничего для этого не делает.

Последнее было сказано довольно кисло, и я кивнула, зная, что видеть этого он не мог. В этом был смысл, но я не была уверена, что хочу знакомиться с этой женщиной, когда даже долбанный ребенок ее вида легко мог убить меня.

— Ох, — неуверенно протянула я. — Я бы хотела помочь и все такое, но моя аура еще слишком тонка. Я не думаю, что беседа с другой баньши — хорошая идея.

Кроме того, сегодня мне нужно найти способ приструнить Ала.

Дженкс зажужжал крыльями в знак одобрения, но Эдден счастлив не был.

— Она хочет встретиться с тобой, — сказал он. — Ей нужна ты. Рэйчел, она поставила условие. Ты нужна мне.

Я вздохнула, гадая, не приукрасил ли Эдден правду, для того чтобы добиться своего. Положив руку на голову, я немного подумала.

— Дженкс? — спросила я неуверенно. — Ты можешь сказать, если она начнет питаться от меня?

Крылья пикси стали ярче.

— Конечно, Рэйч, — отозвался он, довольный тем, что может быть полезен.

Я закусила нижнюю губу и вслушалась в гудение телефонной линии, взвешивая риск. Мне бы хотелось, чтобы Мия получила по заслугам за то, что позволила своему ребенку напасть на меня, и помощь мисс Уолкер могла пригодиться.

— Хорошо, — медленно сказала я, и Эдден издал довольный звук. — Где и когда?

— Ее самолет прилетает в три, но по времени Западного побережья, поэтому как на счет позднего обеда, — уверенно произнес Эдден, — в здании ФВБ.

— Твоего или моего обеда? — спросила я, закатив глаза.

— Ну, скажем, давай в четыре, в Кэрью-Тауэре?

Кэрью-Тауэр? Она точно была женщиной.

— Я пришлю кого-нибудь за тобой, — сказал Эдден. — Ах да, и хорошая работа с ПМВ. Как ты умудрилась так быстро с этим разобраться?

Я взглянула на Дженкса, сидящего на плече Маршала.

— Ринн Кормель, — ответила я, надеясь, что до Маршала, наконец, дойдет, насколько опасно со мной встречаться.

— Черт! — воскликнул Эдден. — Ты точно притягиваешь к себе неприятности. Увидимся в четыре.

— Эй, как Гленн? — спросила я, но он уже положил трубку.

В четыре, в Кэрью-Тауэре, подумала я, мысленно перебирая свой шкаф в поисках одежды, и положила телефон.

Я смогу это сделать. Вот только как?

Я уже устала, хотя проснулась совсем недавно.

Мой взгляд упал на отдельно стоящий кухонный шкаф, где я раньше хранила свои магические книги. Когда я была в больнице, Айви унесла их на колокольню, и мысль, о том, что придется тащить их обратно, заставила меня вздохнуть. Ал сказал, что заклинания, восстанавливающего ауру человека, не существует, но, возможно, есть заклинание, которое поможет мне защититься от баньши.

Я решила проверить, но в гостиной вновь раздался телефонный звонок. Дженкс полетел туда, чтобы ответить, и я застыла, вспомнив о своей компании.

— Извини, — сказала я, глядя на забавное выражение лица Маршала, сидящего на стуле и жующего пончик. — Мне нужно подняться на чердак и посмотреть кое-какие книги. Мне нужно найти, ммм, заклинание.

— Ты хочешь, чтобы я помог снести их вниз? — спросил он, поднявшись на ноги.

— Там всего лишь пара книжек, — заколебалась я, думая, что там и демонские книги тоже.

— Нет проблем, — он направился к святилищу, его походка была обычной и уверенной, и я пошла следом. Вот хрень, и как мне объяснить ему наличие у меня демонских книг?

В святилище было тихо и тепло от обогревателя, установленного для пикси. Дженкс повесил трубку и сейчас сидел со своими старшими детьми на стропилах, держа караул.

— Я могу сама с этим справиться, — сказала я, когда догнала Маршала, и он искоса посмотрел на меня.

— Это всего лишь пара книг, — напомнил он и откусил кусочек пончика, который прихватил с собой.

— Я принесу их вниз, а потом, если ты захочешь, чтобы я ушел, я уйду, — добавил он с полным ртом. — Я знаю, что у тебя есть дела. Я просто должен был проведать тебя, вот и все.

69
{"b":"138781","o":1}