Литмир - Электронная Библиотека

На пороге стоял Ринн Кормель, застыв немного боком в желтом свете лампы над дверью. Он выглядел так же, как несколько часов назад: длинное пальто, круглая шляпа, начищенные до блеска ботинки покрыты снегом, руки он держал в карманах. Позади него, на темной улице, стояли две длинные машины. Не лимузины, но близко.

Одарив нас приветливой улыбкой, он кивнул головой Дженксу и мне, и его глаза мельком обратились туда, где скрывался Бис, словно он мог видеть сквозь краску и камень.

— С ней все в порядке? — спросила я, почти задыхаясь.

— Более чем, — сказал он грубым тоном, в котором слышался нью-йоркский акцент. — Она просто шедевр.

Вытащив одну руку в перчатке из кармана, он указал на второй автомобиль.

Крылья Дженкса застрекотали, когда он в поисках тепла перебрался ко мне за шиворот, и мои глаза сузились. Из второй машины стали выходить люди, но никакого намека на Айви не было, и я не оценила его комментария.

Ринн Кормель улыбнулся моему очевидному гневу, раздражая меня еще больше.

— Я не воспользовался ею, Рэйчел, — сухо произнес он. — Пискари был художником, и я могу оценить произведение искусства, не прикасаясь к нему, не нанося урон.

— Она живой человек, — отрезала я, скрестив руки на груди от холода и не выходя на крыльцо.

— И великолепнейший экземпляр. У тебя хороший вкус.

Боже! Меня от этого просто тошнит. Крылья Дженкса щекотали мне шею, и я посмотрела мимо Ринна на улицу, увидев в рассеянном свете уличных фонарей, как Айви рухнула в руки громилы. Он был одет в черную футболку, мышцы на руках напряглись, когда он поднял Айви так, словно она ничего не весила. Позади него маячил второй мужчина, держа в руках ее ботинки и пальто.

— Вы сказали, что с ней все в порядке! — обвинительно сказала я, поняв, что она потеряла сознание.

Мастер вампиров отошел в сторону, когда его люди стали подниматься по ступенькам, и я ушла с дороги, когда они проходили мимо, ведя себя очень скромно и оставляя после себя тяжелый запах вампира.

— Так и есть, — сказал Ринн, когда они прошли мимо меня. — Она спит. Она, вероятно, останется в таком состоянии до и после восхода солнца. Ее последние слова были о том, чтобы мы отвезли ее домой.

Он улыбнулся, качая головой, чтобы выглядеть совершенно нормальным, совершенно живым. Совершенно мертвым.

— Она использовала слова, которые не оставляли сомнений. Я не видел вреда в этом.

Я могла представить.

— Ее комната слева, — крикнула я им вслед, идти за ними и оставлять бывшего президента Соединенных штатов стоять на моем пороге мне не хотелось. Дженкс взлетел с моего плеча. Пыльца рассыпалась вокруг него, пока он раздумывал, но решившись, он полетел за вампирами.

— Я покажу, — крикнул он. — Вам сюда.

Я повернулась к Кормелю, все так же держа руки на груди. И мне все равно, что это была поза защиты.

— Спасибо, — сказала я сухо, думая, что поблагодарю его более искренне, когда проверю, в каком Айви состоянии.

Высокий мужчина вновь склонил голову.

— Спасибо вам.

Он ничего не сказал, и тишина становилась все более некомфортной. Бис дернул ухом, и глаза Кормеля вскинулись. Внутри церкви раздавался мягкий стук и больше ни звука.

— Я постараюсь найти способ помочь ей сохранить душу после смерти, — сказала я.

— Я знаю.

Он улыбнулся улыбкой, которая спасла бы мир, но позади нее я видела монстра. Я должна помочь Айви не стать такой же. Это отвратительно.

Я не отвернулась от Кормеля, когда позади меня стали нарастать звуки шагов и крыльев пикси. Стоя посередине порога с расставленными ногами и скрещенными руками, я отказывалась двигаться, когда мужчины прошли мимо меня, спустились по каменным ступенькам и ушли в темноту. Кивнув последний раз, Ринн Кормель медленно развернулся на каблуках и пошел следом. Один из его людей открыл перед ним дверь, и мастер вампиров сел в первую машину. Еще две двери захлопнулись, и автомобили медленно покатили вниз по улице.

Дженкс присел на мое плечо, и я выдохнула долго и громко.

— Бис, ты заходишь или остаешься? — спросила я, и гаргулья улетел вглубь церкви. С открытых опорных балок раздался восхищенный смех, и я захлопнула дверь, отсекая от нас ночь. Крылья Дженкса замерзли, и я решила приготовить печенье или что-то еще, чтобы согреть церковь.

Медленно переставляя ноги, я отправилась в святилище. Бис сидел на одной из опорных балок, с ним были трое старших детей Дженкса. Его уши стояли горизонтально, пока он пытался понять, что делать с детьми — он выглядел очень мило, стараясь казаться безобидным, став белоснежным и держа крылья сложенными. Бис нечасто сюда заглядывал, но вся церковь ощущала чувство единения, окружая раненого, готовая к бою.

— Она в порядке? — спросила я Дженкса, на цыпочках идя в холл.

— Она воняет, как вампир, — было его мнение. — Но ее аура выглядит очень плотной.

«Очень плотной? Плотнее, чем обычно?» — размышляла я, не зная, было ли это хорошо или плохо, и, вздохнув, прикоснулась к закрытой двери Айви, когда проходила мимо. Я была рада, что она вернулась. Церковь казалась… почти нормальной.

Еще пара дней, подумала я, войдя на кухню и включая духовку на предварительный разогрев. Еще несколько дней, и все вернется в норму.

Но когда я увидела стоящие бутылки, готовые к употреблению, я засомневалась. [30]

Глава 25

Господи, кажется, я заболеваю, — прошептала я.

Я склонила голову к коленям, разметавшиеся волосы почти скрыли зеркало вызова. У меня кружилась голова, а утренний холод не улучшал моего самочувствия. Я положила дрожащую руку в центр узора из пентаграмм, витиевато украшавших поверхность зеркала вызова. Энергия лей-линии по-прежнему проникала в меня рваными пульсирующими толчками. А это означало, что моя аура до сих пор не пришла в норму.

«Рэйчел вызывает Ала. Ал, прием» — усмехаясь, подумала я в последней отчаянной попытке дотянуться до демона. Но, как и прежде, он отказался отвечать, оставив меня наедине с головокружением, в пучине своего жалкого существования. Меня шатнуло, и я почувствовала, как мир медленно кренится на бок. Желудок свело спазмом, и я прервала связь прежде, чем меня начнёт рвать прямо на полу кухни.

— Черт побери, всё до Поворота и обратно! — почти шепотом воскликнула я. Меня трясло. Я подавила в себе желание швырнуть зеркало вызова через всю кухню. Вместо этого наклонилась и небрежно запихала его под кухонную стойку. Откинувшись на спинку стула, я оглядела тихую кухню. Было около трех часов дня. Айви еще не поднялась, но пикси уже проснулись. Они старались вести себя тихо, чтобы не разбудить её. Я посмотрела на коробку с пиццей, оставшуюся с прошлого вечера, и тошнота исчезла так же быстро, как и появилась. Я вытащила ломтик и откусила.

— Дерьмо, отвратительно, — буркнула я, бросая кусок обратно в коробку. Я слишком стара для этого.

Было очень тихо. И холодно. Халат не грел. Рекс возникла в дверях и села на пороге, обернув лапки хвостом. Я отколупала пепперони со своего кусочка пиццы и протянула ей. Привередливо обнюхав его, кошка принялась за еду.

— Хорошая кошка, — прошептала я и почесала ей за ушками, когда она всё съела.

У меня слишком много дел на сегодня, чтобы позволить себе сидеть тут в халате и кормить кошку холодной пиццей. Я взяла чашку и наполнила её, стоя у раковины и любуясь сверкающим за окном снегом. Наши скоропортящиеся продукты забавно выглядели, сваленные в бесформенную кучу в центре стола. Я вдохнула.

Сегодня Новый год, но я старалась не думать об этом. Какое прекрасное начало года. А я, как ни странно, собираюсь заняться поиском заклинания, чтобы заставить демона напасть на меня в общественном месте. Нет, правда. Может быть, поискать какой-нибудь заброшенный офис на центральной площади? Может быть, я все-таки черная ведьма.

Кисло вздохнув, я сделала маленький глоток кофе и облегченно расслабилась, ощущая, как исчезают последние признаки тошноты. И тут же резко обернулась и чуть не разлила кофе, заметив боковым зрением Айви. Она стояла в дверях в своем шелковом халате и, скрестив на груди руки, наблюдала за мной.

вернуться

30

Перевод Lilith

96
{"b":"138781","o":1}