Литмир - Электронная Библиотека
A
A

-- Так когда?

-- Думаю, через три нермт.

-- Целых три нермт…

-- Ничего, не переживай, время пролетит быстро, ты даже не заметишь!

-- Нет, замечу!

-- Ну, только не грусти. Все будет хорошо. Но, на всякий случай, лучше следи за развитием событий с Илминром. Лучше тебя никто во всем Текландте не сможет узнать, насколько велика угроза войны. Быть может, зная подробности, мы вместе придумаем, как быть дальше.

-- Конечно, Эримонд! Хочешь, я буду доставать тебе всю информацию из папиного ежедневника?

-- Что ты, Вида, разве я смею подвергать тебя такой опасности? Если твой папа узнает…

-- И что? Да, он Сенатор, но не убьет же отец собственную дочь из-за такого пустяка?

-- Пустяка?

-- Знаешь, я далеко не все понимаю во всех тонкостях дипломатической войны, поэтому будет лучше, если я просто скопирую информацию и передам ее тебе без изменения. Память, даже у Механиков — вещь ненадежная.

-- Эх, Вида, Вида. Откуда в тебе такая отвага? Я даже и не подозревал, что девушки могут быть такими смелыми. Только прошу, будь осторожна. Нельзя, чтобы кто-нибудь догадался о том, что ты интересуешься делами Коллегии Межмировых Коммуникаций.

-- Я справлюсь. Все же, мне не в первой.

-- Тебе не холодно?

-- Нет, что ты? Забыл, что в Городе поддерживается стабильная температура воздуха?

-- Точно, забыл. Надо же. Просто никак не могу привыкнуть к тому, что здесь я лишен этого замечательного повода лишний раз взять тебя за руку.

-- На следующей неделе тебе представится такая возможность.

-- И я ее не упущу!

-- О, да, ты свое не упустишь.

-- Как продвигается учеба?

-- Представляешь, мне нужно за шесть нермт подготовить развернутый проект нового военного комплекса с трансформирующимися внутренними секторами, четырьмя уровнями безопасности, самостоятельно функционирующим энергогенератором и системой маскировки восьмого порядка!

-- Да у вас преподаватели окончательно с ума сошли, это точно. Они что, действительно считают, что если учащемуся исполнилось семнадцать церт, можно свалить на него такие задания?

-- Эри?

-- Да?

-- Ты же меня никогда не предашь?

-- О чем ты говоришь, Вида? Конечно, я навсегда останусь тебе верен.

-- Тогда могу я тебя кое о чем попросить?

-- Исполню любое ваше желание, госпожа.

-- Любое?

-- Любое.

-- Я хочу настоящий цветок. Такой, чтобы был с запахом, но не искусственным, а таким, как… Ну…

-- Легко!

-- Правда?

-- Конечно!

-- Ты самый лучший!

-- После таких слов я просто обязан преподнести тебе цветок прямо сейчас.

-- Как? В Городе есть только одно место, где можно его найти… Стой, ты же не хочешь…

-- В Центральном Городском Саду и так много растений. Никто и не заметит, если я сорву всего один цветок.

-- Это не так! — Девушка вскрикнула, но тут же закрыла рот руками. — Сад охраняют едва ли не лучше, чем здание Сената.

-- Но я же не раз обходил все системы безопасности, у меня получится.

-- Эри, не надо…

-- Слушай, Вида. Я ненадолго оставлю тебя. Дождись меня в "Открытом Огне", идет? Не делай такое испуганное выражение лица, я же не на казнь иду. Можешь засечь время — через тридцать лимн цветок будет в твоих руках. Даю слово!

-- Эри!

-- Через тридцать лимн в "Открытом Огне"! — Крикнул парень и скрылся в темноте улочки.

-- Безумец! — Восторженно прошептала голубоволосая девушка, прикрывая рот ладонями, и направилась к ресторану.

Глава 3

Оказавшись за пределами РОКа, а точнее, выбравшись, наконец-таки, из гигантского здания на улицу, я подняла голову и заскользила взглядом вверх по стеклянно-бетонным монолитам, которые, казалось, подпирали теряющееся где-то в вышине зеленое небо. Что интересно, у всех небоскребов первые четыре этажа были без окон вовсе. Зато, куда ни посмотри, повсюду мигали пестрые неоновые вывески, на которых неизвестные мне символы с легкостью перемешивались со словами на Транслите. На расстоянии где-то трех метров от земли прямо в воздухе зависали тонкие полупрозрачные экраны; периодически они загорались дребезжащим белым светом, после чего возникали огромные объемные изображения в сопровождении странных пищащих звуков, с трудом подходящих под понятие "музыка".

-- А тут милая реклама, — заметил Артем, указывая рукой на голограммы. — Почти понятная, почти ненавязчивая.

-- С чего ты решил, что это реклама? — Не оборачиваясь, спросила я.

-- Ну… А ты приглядись внимательнее. Вон там, на черном фоне, где еще плавают осьминоги…

-- Осьминоги?! Эти медузоподобные чудища с полуметровыми иголками?

-- Разве не похожи?

-- Нет.

-- В общем, смотри, под так называемым осьминогом, в правом нижнем углу в пластмассовых коробочках лежит какая-то белая масса. Если я не ошибаюсь, это должны быть морепродукты.

-- Думаешь? — Я недоверчиво посмотрела на Артема.

-- Ага, — кивнул друг. — Правда, вид у этой дряни далеко не аппетитный, но это уже другой вопрос.

Я пожала плечами.

Вопреки опасениям, адаптироваться к чудаковатым приспособлениям Текландта не составило труда. Помимо "привычных" лифтов для перемещения по этажам использовались закручивающиеся в спираль эскалаторы. Точнее, это я сначала приняла увиденное за эскалатор. Стоило мне ступить на подвижную ленту, вокруг возникла невидимая, но вполне осязаемая стена. Ради интереса я, вытянув руки, облокотилась на незримое препятствие, которое тут же оттолкнуло меня и вернуло в прежнее положение. Методом несложных логических рассуждений я пришла к выводу, что имею дело со своеобразной системой безопасности. После этого отсутствие перилл перестало меня пугать, и все оставшееся время, пока длился спуск, я с любопытством таращилась по сторонам.

Повсюду туда-сюда сновали люди в черных комбинезонах и халатах. Кто-то задумчиво чертил на стене-панели многоуровневые схемы и малопонятные знаки. При этом стоящие позади коллеги, попеременно выкрикивая фразы на чужом мне языке, подправляли общую картину. Немало было и тех, кто сидел на парящем в нескольких сантиметрах от пола пуфике (надо сказать, вся мебель, что я успела увидеть в Текландте, контактов с горизонтальной поверхностью не имела), уткнувшись носом в портативный компьютер.

Время от времени из спрятанных от моего взора динамиков раздавались сообщения, после которых часть персонала спешила к эскалаторам или лифтам, а на их место тотчас же приходили другие. Весь РОК напоминал огромный вечно движущийся организм, существующий по ему одному известным правилам.

Несмотря на скорость, весьма немалую кстати, спуск продолжался настолько долго, что перед глазами все смешалось, и я перестала обращать внимание на происходящее.

У выхода нас уже ждал реаниматор Кенст. Широко улыбаясь, он вручил мне и Артему по длинному серому плащу с капюшоном вместо белых халатов, и тоненький портативный компьютер, кратко объяснив, как он работает.

Принцип обращения с новой техникой был практически тот же, что и для обыкновенных приборов с сенсорным управлением. Данная машинка была предназначена в основном для нескольких целей. Прежде всего, я обратила внимание на подробную карту Города Каремса. Все надписи были на Транслите, что серьезно облегчало понимание. Но, кроме всего прочего, тут же прилагалось подробное пояснение к каждому объекту о его предназначении. Вся объемная схема была окрашена в пять цветов. Территории, отмеченные голубым, были доступны абсолютно всем. Попасть в зеленую Зону могли только граждане Текландта (включая Оппозиционеров). К желтым объектам подпускали лишь горожан Каремса. Оранжевые области предназначались исключительно для работающих специалистов высоких рангов (или, как тут говорят, порядков). Другое дело, кусочки плана, горевшие красным — туда не было доступа никому, кроме каких-то загадочных Сенаторов и еще нескольких уполномоченных лиц. Ну, нельзя так нельзя. Не очень-то и хотелось.

11
{"b":"137641","o":1}