Выйдя наконец в холл, Крейг невольно усмехнулся зрелищу, открывшемуся его глазам - Малдер и Скалли довольно комфортно устроились на расшатанных креслах, стоящих в ряд возле входа, и словно не обращали внимание на посторонние взгляды, с не меньшим интересом разглядывая окружающее, хотя сами выглядели довольно странно - с его точки зрения. Если бы он не выяснил обстоятельств, то ни за что бы не узнал в этих двоих ту пару "чиновников", что несколько часов назад звонили Скиннеру в Вашингтон - в целях удобств они тоже сменили деловые костюмы на удобную одежду, и выглядели теперь практически неузнаваемо. Малдер, поставивший у ног две спортивные сумки с вещами и рюкзак, составлявший всё имущество их маленького отряда, походил на стандартного туриста-провинциала: взъерошенные волосы, равнодушное выражение лица - только глаза энергично фиксируют каждую деталь, однообразные движение пальцев, отстукивавших на подлокотнике ритм какой-то песенки... ну точно джаз-бандист, ковбой из техасской глуши, а никак не федеральный агент. И никто бы не сказал, что карман немного мешковато сидевшего на нём, коричнево-зелёного пуховика оттопыривает служебный "вальтер" калибром 9 мм. - совсем не похоже... Крейг невольно восхитился. Скалли, впрочем, тоже ничуть не уступала своему партнёру в "камуфляже" (другого слова он просто не подобрал). Сменив элегантный пиджак на светло-голубого цвета куртку и обтягивающие джинсы, забрав каскад рыжих локонов в "хвостик" на затылке, она, казалось, помолодела лет на пять, и теперь казалась студенткой-активисткой экологического движения, которых обычно много в таких местах, возле лесов... всё его детство подобные демонстрации проходили в родном Орегоне, что близ Канады... да и на службе не раз он разгонял такие мероприятия... Ладно, сам не лучше. Зато они готовы к действиям, а ты - нет... Крейг наморщил нос и выступил вперёд, победоносно поднимая руку со связкой ключей.
- Друзья, могу вас обрадовать, я отвоевал машину!
Две пары глаз (не считая остальных двенадцати, принадлежащих работникам сервиса и другим клиентам, с любопытством уставившихся на агента) тут же обратились на него. Фокс приветственно махнул ему.
- Мы уже не думали, что вы вернётесь!
Я тоже так думал... Вслух он этого не сказал, потому что монолитная фигура механика неотступно маячила сзади, а средство передвижения им было всё-таки необходимо. Здешнее негостеприимство нельзя было отнести на счёт вселенского заговора (что-то он слишком втянулся в эту игру, начинает терминологией пользоваться), просто... в таких отдалённых местах ситуация чем-то походит на уклад общения в... их штабе ФБР. Тут не сразу принимали чужаков...
- Так мы едем? - Дана встала, закидывая ремень своей сумки на плечо. Фокс повторил её движение.
- Д-да... надеюсь. - он оглянулся на механика. Тот кивнул и, почти оттолкнув мужчину, начал продвигаться к выходу. Крейг пожал плечами.
-Что, начинают сказываться плоды цивилизации? - Фокс передал ему рюкзак и, усмехнувшись, толкнул ладонью стеклянную дверь...
Стоянка располагалась рядом с единственной на последующие несколько миль пустынного шоссе бензоколонкой. Холодный северный ветер кидал в лицо мелкую, колючую снежную крупу... Небо словно не изменило своего вида за несколько дней - было низким, нависало над самыми головами, словно предвещая угрозу... клубящиеся тёмные тучи только усиливали это впечатление. Обступившие здание высокие сосны почти дотягивались до них верхушками... монотонное карканье неизвестно откуда взявшейся вороны абсолютно гармонично вписывалось в тягостную атмосферу. Три агента пошли на огонёк фонаря, качающегося на цепи возле дверей будки... Механик торжествующе усмехнулся, глядя на их невольно сжавшиеся фигуры.
- Если вы, ребята, к нам надолго, то вам придётся привыкнуть к таким вещам...
Крейг не стал вступать в перепалку, чувствуя себя, как передвигающийся по минному полю - сказывалось общее настроение, и тихо сказал Фоксу.
- Как здесь выдерживают туристы?
- Здесь в последние несколько дней никто не выдерживает. - так же тихо ответил он, поднимая воротник.
Глубоко вздыхая, механик достал ключ и, зажав его в своей огромной ладони, открыл внушительный чугунный замок, висевший на проржавевших цепях. Легко оттащив в сторону сеточное ограждение, он громко произнёс.
- Давайте, топайте за мной...
И ведь знает, чёрт возьми, что у нас нет выбора...
После десятиминутного плутания по месту, больше напоминающего свалку металлолома, чем автомобильную стоянку, он подвёл их к плохо выкрашенному в чёрный цвет "Джипу", и указал на него, упираясь в помятую дверь локтём.
- Вот ваша карета, господа. Всё по высшему разряду. - покопавшись в необъятных карманах замусоленной спецовки, механик извлёк на свет Божий потрёпанную книжечку и вырвал оттуда лист. - Держите квитанцию. - он сунул её в руку Фоксу, так как Крейга вообще игнорировал. - Если потеряете, вам придётся худо. Думаю, правила вы помните - за пределы штата не выезжать, машину на счётчик Интерпола не ставить, регулярно мыть... - тут он поперхнулся. - И всё прочее. Претензии - к шефу...
Дана задумчиво посмотрела на захлопывающуюся дверь будки, а потом взглянула-таки на машину. "Джип" явно не вызвал её доверия.
- У меня создалось такое впечатление, что эта вещь - старше, чем я...
Фокс усмехнулся.
- Скалли, ты у нас с какого года? 64-го?.. - пока коллеги недоумённо воззрились на него, он обошёл автомобиль и указал на металлическую табличку над багажником. - Пожалуйста!..
Там значилось "Grand Cherokee'63".
- Хватит дурака валять. - отрезала она. - Лучшего тебе всё равно не предложат. - и, открыв дверцу пассажирского сидения, легко вскочила в салон. Мужчины переглянулись. Фокс последовал примеру напарницы, залезая на место водителя. Крейг мгновенно устроился сзади. Несколько секунд агенты оглядывали салон. Явного удовлетворения им это не принесло.
- На этом мы явно далеко не уедем...
- Да ладно, мы же не собираемся устраивать гонки на пересечённой местности... надеюсь. - Фокс несколько раз повернул ключ, пока мотор не кашлянул, загудел и наконец завёлся. Крейг нагнулся вперёд, руками обхватывая спинки сидений и оглянувшись.
- В этом нельзя быть уверенным... с нашей-то целью.
Дана едва заметно поморщилась - она вспомнила несколько дел, в которых им пришлось устраивать, как выразился Малдер, "гонки по пересечённой местности", и теперь она точно знала, что он и из этой машины выжмет все последние соки, если понадобится. И это будет не очень приятно... и вряд ли безопасно для здоровья. Агент продолжил.
- Итак, господа... - он скопировал сердитые интонации ушедшего механика. Что мы собираемся делать дальше?
Фокс откинулся назад, потирая напряжённые мышцы плеч и выдыхая.
- Разумнее всего сейчас будет вернуться в Бэннет. Там остановиться где-нибудь на ночь, а за оставшееся время оценить обстановку.
- Ты редко когда руководствуешься разумными доводами, но всё же я предложу. - Дана села прямо. - Так как сейчас действительно бесполезно ехать до Коутсвилла - мы все устали после перелёта, уже прилично стемнело... и стоит учесть то, что мы не ориентируемся на местности... проще всего будет последовать твоему совету. Но... я думаю, что мы и при свете дня мало успеха добьёмся одни - нужно будет найти человека, способного нас довезти до Коутсвилла за умеренную плату.
- Умеренной платой здесь дело не обойдётся... - Фокс улыбнулся. - Ты всё равно молодец. Мы бы потратили гораздо больше времени, разбираясь с картой сами... а этого сейчас делать нельзя. Время нам нужно. Ну... задачи выяснены... трогаемся?
Две минуты агенты молчали. Неровно гудел мотор... Дана посмотрела через стекло в почти ночную тьму - темнело рано, вспомнила, как всего три дня назад планировала выходной... и усмехнулась.
Ведь знала же, на что идёшь... так теперь не бойся! Пора сжигать мосты...
В глазах двоих её коллег отразились примерно аналогичные чувства. Фокс помотал головой... взялся за руль и надавил на газ. "Джип" протестующе дёрнулся и всё же вынес их на тёмную, мокрую от измороси дорогу... Ресторан "Long arrow"