Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Крейг, всё это время морщивший лоб, наконец протянул.

- То есть... к чему вы ведёте? Парнокопытный демон продолжил охоту?

- Вот именно. - он пристально взглянул на него. - Пожалуйста, посмотрите дальнейшие объекты... подробности будут схожими.

- Обидно... - он подсел к монитору. - Значит... далее идут Майт-Поинт, окрестности Уайт Пэсс... и Диксон-Рик, Бэннет.

- Все располагаются в непосредственной близости от "лесных массивов"? спросил Фокс. Мужчина недоумённо ответил.

- Точно... Но откуда вы знаете?

- Как вы выразились, нюх. - он засунул руки в карманы, выпрямившись. Крейг крутанулся в кресле.

- Подождите... ведь это как-то связано? Все эти вуду с вырезанным населением... и тому подобным, и странными рассказами - это что, принимается за чистую монету?!

Дана кинула быстрый взгляд на обоих, но всё ещё предпочла не вступать в дискуссию. Фокс помассировал шею, и лишь потом ответил.

- Не исключено.

- Вы что, шутите? Держите за правду то, что рассказал тот чудик из больницы?

- Не такой уж он и чудик, иначе у него не хватило бы духа зайцем пробраться на корабль и уплыть до Сиэттла, зная, что он попадёт при этом в руки властей. Да и не так уж он не прав.

- Но...

- Уиллмор, подумайте сами - ведь кто-то или что-то уже убил этих людей, к сожалению! А убийств будет больше, если мы не остановим всё это. И не поспешим - иначе военные совсем ничего не дадут нам!.. Судя по подробностям, убийца явно не человек. - он резковато продолжил. - Нам нужно понять природу того, что было выпущено на волю - будь то зверь или парнокопытный демон. И нам нужно прекратить это - вы согласны?

- Да... - слабо отмахнулся он. - Извините. Я просто нечасто подключаюсь к таким делам.

- А уже пора бы. - в его взгляде ясно читалось "если-сам-позвал, теперь-терпи..." - Хорошо. У вас есть карта штата?

- В базе данных - нет, но... - он встал и подошёл к картотеке, открывая её с характерным металлическим звуком. - Вот здесь, пожалуй, найдётся... - и Крейг извлёк на свет плотный бумажный свёрток. - Хотя Аляска - не под нашей юрисдикцией, я всегда предпочитал страховаться...

- Это правильно. - Фокс помог ему расстелить карту на столе. Вооружившись внушительным карандашом, он начал искать свои пункты. Найдя Бэннет, бывший одним из самых крупных точек, он почти удовлетворённо обвёл его жирным красным кругом.

- Так... - высокая, чуть сутуловатая фигура опять склонилась над столом. Вот Уайт Пэсс... Джунеау - это район...

- По крайней мере не потеряемся, если будем там гулять... - хмыкнул Крейг, обращаясь к Дане. Та сощурилась.

- Плохая шутка, агент Уиллмор. Потому что вовсе не является ею... - она окликнула партнёра. - Что не можешь найти?

- Скагвей вместе с весёлым городком Креком... - он потёр подбородок. Женщина подошла к нему и окинула взглядом широкое полотно карты.

- Да вот же он. - она указала на территорию в глубине штата, в отдалении от побережья. Фокс внезапно замер.

- Надо же...

- Что?

- Да так... ты посмотри, если это схема перемещений, то вместе они составляют неправильный эллипс с линией, выделяющейся из общей схемы...

- Чьих перемещений? - она исподлобья вопросительно посмотрела на него. Фокс пометил Скагвей крестом.

- Ну уж точно не вируса... или ты не согласна?

Он поднял глаза и окликнул Крейга, закрывавшего архив от посторонних глаз.

- Послушайте, а если возвращаться к первоисточнику - что случилось с тем кораблём, который привёз солдата сюда? Было бы неплохо поговорить с командой может быть, они что-то знают...

- К сожалению, вы опоздали, Малдер. Начальник доков принял у них весь товар вчера вечером - как гласят документы - и отправил их дальше, по пунктам назначения. Не могу сказать, чтобы ему понравились ребята с "Кираниса" возможно, он посчитал, что именно они привлекли на его территорию стольких полицейских...

- Вы точно уверены?

- К сожалению.

Фокс поправил галстук.

- Это не очень хорошо... Скалли, можешь вычёркивать первоисточник информации...

- Моряки-то здесь при чём?

- Не стоит сейчас проявлять фамильную оскорблённую гордость. Они могли хотя бы сообщить нам новости из Бэннета, пусть не самые свежие.

Дана, кажется, собралась обидеться, но потом передумала.

- Ладно, извини, проехали. Если учесть ту версию, что выпущенное нечто движется по определённому маршруту... - он повернулся к карте. Коллеги последовали за ним. - Я могу показать вам любопытную вещь. Обратите внимание на пункты... они составляют неполный эллипс.

- Ну и что с того? - Крейг приподнял брови.

- Наглядно объясняю; давайте пока примем мою гипотезу. Допустим, солдаты действительно выпустили на волю нечто живое. Условно это будет... скажем, тот же демон. Далее - напуганный перевозкой неизвестно откуда, идущий на смерть, он панически ищет выхода. Кто-то из охраны совершает ошибку, и он вырывается на волю. Поставьте себя на его место - вы в ярости, знаете, что все вокруг враги, неизвестные вам существа. Что вы делаете? Нападаете на всех без разбора и бежите оттуда.

- Это он бегал по кругу? А как же вот эта линия до Скагвея? Ошибся в дороге?

- Нет. Он был, скорее всего, бешено напуган или разозлён - поэтому в остатках ярости и раскидал ферму в Креке. Но, заметьте - там повреждения гораздо меньше, чем где бы то ни было. Всего лишь утащенный охранник.

- Всего лишь...

- Но дальше идут целые уничтоженные посёлки, так? Из чего я делаю вывод, что демон умерил свой пыл и одумался, если про него вообще можно так сказать. Он решает, что делать дальше - загнанный, но уже начинающий приходить в себя. Несколько дней он кружит в глуши, а потомпродолжает свои чёрные деяния - и почему-то возвращается на место первой драки.

- С чего вы взяли?

- Он перемещается исключительно по периметру Джунеау, всё снижая и снижая обороты. Может, он ищет что-то или кого-то. Может, он забыл что-нибудь, и выжидает, как пантера... - Фокс пожал плечами.

- И что же делать? Как мы выясним этот факт? - Крейг закинул ногу на ногу.

- Методом научного тыка. Для начала нам надо выбить ещё одно свидание с господином Греем, чтобы выяснить у него подробности - он хоть и болен, но память у него отменная. До сих пор он нас не подводил, если верить этой кровавой карте?

- Уж лучше бы это было простое совпадение. - пробурчал молодой агент. Дана встряхнула чёлкой.

- Молитесь за это...

Фокс вынул сотовый из кармана брюк и пояснил.

- Прежде всего надо позвонить Моргану и договориться о встрече. Иначе наш план провалится на первой же стадии...

Агенты молча кивнули. Набрав номер дежурного отделения госпиталя святой Катерины, он закрыл ухо ладонью и стал ждать. Послышались ровные трели, а затем тонкий девичий голос заявил.

- Приёмный покой госпиталя. Чем могу вам помочь?..

 - Здравствуйте. - он откашлялся. - Я могу поговорить с доктором Морганом?

- Конечно, сэр. Минуточку... - ровный гудок прорезал голоса; видимо, медсестра соединяла с кабинетом. Затем раздался короткий сигнал, вроде зуммера, и Фокс вновь услышал приглушённый тенор Берта.

- Да? Алло?..

- Доктор Морган, это агент Малдер из Бюро. Мы с вами встречались на днях.

На том конце провода повисло молчание - можно было подумать, что Берт вспоминал имя, но Фокса это встревожило - тишина оказалась неожиданно тягостной. Когда же врач заговорил, он понял, что его догадка подтвердилась... Берт сухо ответил.

- Что вам угодно?

- Собственно говоря, сэр, я обращаюсь не по официальному делу. - Фокс выдержал паузу, ожидая реакции. Её не последовало. Тогда он осторожно прибавил. - Я бы хотел увидеть рядового Грея - нам необходимо выяснить ещё кое-какие детали для следствия. Вы не против?

Тон доктора прозвучал жёстко.

- Мистер Малдер, вы же знаете, что без официального назначения в нашем госпитале, простите, нечего делать.

25
{"b":"137542","o":1}