Литмир - Электронная Библиотека

— Э-э… этот совет утешает. — Однако облегчение сёгуна тут же обернулось смятением. — Но как же мне узнать, кто вокруг меня олицетворяет зло? — спросил он.

Сано понял, каким будет ответ Рюко, и тревога булавкой кольнула ему сердце.

— Я узнаю через гадание имена злых людей, которых вы должны будете удалить из своего окружения, — пообещал священник Рюко и торжествующе стрельнул глазами в сторону канцлера и начальника полиции.

Сано видел на лицах обоих ужас и смятение от осознания, что Рюко обрел власть над сёгуном и способен устранить их при помощи лживых предсказаний. А Сано сжигал гнев, более сильный, чем страх потерять свой пост. Он чувствовал мучительную ненависть ко всем оставшимся в этой комнате. Рюко, Янагисава и Хосина пытались воспользоваться похищением для своих личных целей. Их тревожила лишь политическая карьера. А сёгун беспокоился только о своей матери. Ни один из них даже на мгновение не задумался о Рэйко, Мидори или сотне людей, погибших во время резни.

Сано едва сдерживал свой гнев. Надо было уйти прежде, чем он убьет кого-нибудь. Он поднялся, и все воззрились на него, удивленные, что он осмелился встать, прежде чем сёгун его отпустил. Сано поклонился каждому. Потом — впервые в жизни — вышел из комнаты без разрешения своего господина. Голос сёгуна, звавшего его по имени, утонул в злобе, гудевшей у него в голове.

Выйдя из дворца, он побежал сквозь сумрак по обнесенным стенами переходам, не обращая внимания на стражников, кричавших, чтобы он остановился для проверки. Задыхаясь, мокрый от пота, Сано добрался до своего имения. Часовые открыли ворота, он прошел во двор и вдруг остановился, склонив голову и пытаясь отдышаться. Осознание произошедшего, словно ледяным душем, загасило в нем гнев.

Его уход от сёгуна только усугубил опасность, угрожавшую Рэйко. Ведь сёгун может отстранить его от расследования… если только священник Рюко уже не убедил их господина изгнать или казнить его. Кто тогда спасет его жену? Сано подумал о Хирате. Шанс, что он с Марумэ и Фукидой найдет женщин, казался ничтожным, и он обругал себя за горячность. Страх потерять Рэйко навеки бросил его в дрожь, мир рушился вокруг него.

Он ощутил потребность что-то делать, все, что угодно, лишь бы перебороть охватившее его отчаяние, и вспомнил, что должен допросить целую тюрьму арестованных последователей учения Черного Лотоса. Направляясь к казарме, чтобы прихватить с собой отряд детективов, Сано пытался побороть сомнения в причастности секты к похищению женщин и уверял себя, что не напрасно тратит время. Новый страх за Рэйко зародился у него в душе.

Его жена не станет пассивно переносить свалившиеся на нее невзгоды. Сано знал, что Рэйко попытается дать отпор похитителям и сбежать. Удастся ли ей это? Не станет ли отвага причиной ее гибели?

Рэйко подняла руки и потянулась к балкам, пересекавшим потолок их тюрьмы. Ее юбки были подвязаны вокруг бедер, ноги в носках стояли на плечах госпожи Янагисава. Та вцепилась Рэйко в лодыжки и покачивалась под тяжестью ее тела. Когда она опасно наклонялась, Рэйко балансировала, стараясь удержать равновесие.

— Будь осторожна, Рэйко-сан, — приказала Кэйсо-ин и тут же обратилась к госпоже Янагисава: — Не урони ее, дура.

Мидори смотрела на них, ее глаза и рот округлились от страха. Госпожа Янагисава встала ровнее, и Рэйко ухватилась за балку. Дыра в потолке позволила ей обхватить брус двумя руками. Он был не оструган, источен непогодой и в некоторых местах треснул. Рэйко дернула балку вниз. Та выдержала.

— Дергай сильнее, — распорядилась госпожа Кэйсо-ин, увидев, что госпожа Янагисава зашаталась.

Желая, чтобы Кэйсо-ин замолчала, Рэйко всей своей тяжестью повисла на балке. На щеку сел комар, она не обратила внимания на укус. Вдруг брус с громким треском переломился. Рэйко, неожиданно утратив опору, тяжело осела, и госпожа Янагисава под ее тяжестью рухнула, как гора во время землетрясения, отпустив лодыжки Рэйко. Все произошло так быстро, что та не успела ни испугаться, ни сконцентрироваться при падении и со всего размаху грохнулась на спину.

От удара об пол перехватило дух. Мидори взвизгнула. Кэйсо-ин принялась ругать госпожу Янагисава, которая упала вместе с Рэйко и теперь испуганно склонилась над ней.

— Рэйко-сан, простите, что не смогла вас удержать, — причитала она. — С вами все в порядке?

Оглушенная Рэйко хватала ртом воздух, сердце бешено колотилось от запоздалого испуга. Тело болело после удара, но повреждений, казалось, не было.

— Все нормально, — успокоила она, сомневаясь, не сделала ли ошибку, приведя в чувство госпожу Янагисава. Не специально ли та свалила ее? Можно ли быть уверенной, что госпожа Янагисава поможет исполнить ее план и не навредит ей? Как бы она хотела, чтобы похитители были ее единственной проблемой! Между тем в еяе руках остался обломок балки — толстый, тяжелый и достаточно длинный — не меньше метра.

— Теперь у нас есть оружие! — Она торжествующе подняла обломок.

Мидори улыбнулась. Кэйсо-ин захлопала в ладоши.

— Подождем, когда они откроют дверь и войдут в комнату. — Рэйко посмотрела на госпожу Янагисава. Женщина отвела глаза, что только усилило недоверие к ней. — Вы отвлечете их, как мы договорились. Потом… — Рэйко взмахнула куском балки над воображаемым противником. Она надеялась, что план сработает и госпожа Янагисава сдержит свои кровожадные порывы ради их общего выживания. — Когда все они отключатся, мы сбежим.

— Я, наверное, не смогу, — тонким голосом пролепетала Мидори. Она неуклюже встала и сделала несколько неуверенных шагов, поддерживая огромный, опустившийся книзу живот. — Я еле хожу, — сказала она и села на пол.

Сердце Рэйко испуганно сжалось.

— Ты должна это сделать! Я тебе помогу.

— Я тоже не могу ходить. У меня не гнутся колени, — заявила Кэйсо-ин и, подняв подол, продемонстрировала Рэйко распухшие суставы. — Вам придется меня нести.

Рэйко вновь посмотрела на госпожу Янагисава, в глазах которой заплескался страх. Они вдвоем не смогут нести мать сёгуна и одновременно помогать Мидори.

— Пожалуйста, идите без меня. Я останусь. Вы должны спастись. — Голос Мидори дрогнул от отчаяния.

— Я тебя не оставлю, — сказала Рэйко, ужаснувшись от одной мысли об этом. Если они с госпожой Янагисава и Кэйсо-ин убегут, остальные похитители в конце концов обнаружат пропажу. Рэйко содрогнулась, представив, что будет, когда Мидори окажется один на один с разгневанными разбойниками. Однако, похоже, спасти и Мидори, и Кэйсо-ин не получалось. Если их поймают, им несдобровать… но Рэйко считала, что бездействие подобно смерти.

— Госпожа Кэйсо-ин и Мидори будут ждать здесь, — повернулась Рэйко к госпоже Янагисава. — Я останусь с ними и буду их защищать, а вы приведете кого-нибудь на помощь.

Мидори улыбнулась, до слез благодарная, что ее не бросают. Кэйсо-ин нахмурилась, не зная, стоит ли возражать. Госпожа Янагисава испуганно уставилась на Рэйко.

— Я не смогу. Я не знаю, куда идти. Я заблужусь. — Ее лицо побледнело от страха, голос сорвался. — Просить о помощи незнакомых людей… — Госпожа Янагисава затрясла головой. — Я не смогу.

— Вам придется это сделать, — рассердилась Рэйко.

— Нет. Я не смогу. Пожалуйста, не заставляйте меня. — Госпожа Янагисава поежилась и закрыла глаза.

Рэйко поняла: то, о чем она просит, и в самом деле не по силам этой женщине.

— Тогда придется идти мне, — сказала она.

Томимая плохими предчувствиями, она силой воли отбросила их, поскольку сомнения и страх уменьшали шансы на спасение подруг. Сгущавшиеся тени погружали темницу во мрак. Рэйко взглянула на небо, видневшееся в щелястом потолке. Звезды поблескивали в лиловых отсветах заката. Рэйко выбрала место рядом с дверью и села, положив обломок балки на колени. Она ждала похитителей.

25
{"b":"136742","o":1}