— Вы не будете против, чтобы устроиться здесь? — пропыхтел Демминг. — В номере, где вас поселят, вы почувствуете себя, как дома.
Матерс ожидал, что его поселят в какой-нибудь номер, и не рассчитывал на возможность выбора.
— Если вам это нетрудно, то я предпочел бы переночевать в шале, на крыше. Ваши сады так прекрасны, а мы, космопилоты, так редко видим деревья, цветы и траву, — ответил Дон.
Алиса встала из-за стола.
— Папа, я покажу Дону апартаменты для гостей в правом крыле.
Все, кроме Марты, встали вслед за Доном и пожелали ему спокойной ночи. Оба магната вели себя так дружелюбно, будто он их давний закадычный друг.
Дон Матерс пошел вслед за девушкой к лифту, двери которого при их приближении автоматически открылись.
— Кабина лифта так быстро вернулась? — удивился он.
Она рассмеялась:
— Это не тот, на котором уехал Великий Пресвитер, — объяснила Алиса, входя первой в кабину. Он зашел за ней, и она проговорила в экран:
— Номер-люкс для гостей в правом крыле шале.
Кабина лифта, если это устройство можно так назвать, двинулась куда-то в сторону.
— Я никогда не слышал о лифте подобной конструкции, — сказал Дон.
Алиса улыбнулась, явно обрадованная тем, что оказалась с ним наедине.
— Его сделали специально по папиному заказу. Здесь ведь не только шале, но еще два этажа, занятые офисами. Все сделано по его плану. Он очень не любит ходить пешком, к тому же, ходьба отнимает много времени. Например, от библиотеки до папиной спальни целых полкилометра.
— Ничего себе, — пробормотал Дон. Лифт двинулся вверх.
— Значит, шахты лифта есть около каждого помещения?
— Да, и это очень удобно.
— И у вас нет обычных вестибюлей и дверей?
— Ну, почему же. Мы ими пользуемся, если идти не очень далеко.
— А у вашего папы есть схемы всех его, э-э, учреждений и офисов?
— Да, насколько мне известно. Может, нет только каких-нибудь очень маленьких.
— Послушайте, сколько всего у вашего папы мест, где он может жить? — полюбопытствовал Дон Матерс.
Алиса выглядела озадаченной.
— Трудно сказать. У него есть жилые апартаменты во всех крупных городах, а также в большинстве колоний на спутниках и на Марсе. Иногда, в местах, где он бывает не слишком часто, это совсем небольшие жилые комплексы, рассчитанные только на него, его основных помощников, да, возможно, нескольких гостей. В таких случаях комнат не больше, чем двадцать пять.
— Настоящие лачуги, да?
Лифт запер и двери открылись. Они очутились в жилой комнате, великолепно отделанной в старинном стиле колониальной Америки. Комната выглядела более уютной и удобной, чем столовая и Золотой Зал, где они провели вечер.
Когда они вошли, Алиса посмотрев на Дона, объяснила:
— Вы должны понять, что у папы много дел, и для него совершенно немыслимо останавливаться где-нибудь в отеле. С ним должны быть его помощники, необходимое техническое оборудование и все остальное, что может понадобиться. Кроме того, он должен быть уверен в своей безопасности, ведь у него есть конкуренты. Не забывайте о подслушивании.
— Согласен, — пробормотал Дон, оглядывая комнату. В последнее время он видел много роскоши, но сейчас ему пришло в голову, что если у него будут свои собственные апартаменты, то он обустроит их аналогичным образом.
— Нравится? — спросила Алиса. — Если вам не подходит, то есть другие варианты.
— Мне очень нравится.
— Спасибо. Я сама занималась дизайном, подбирала мебель, картины и все остальное. Вам нравится Грант Вуд?
Его он помнил смутно и поэтому спросил:
— Вы специалист по интерьерам?
— Я дилетантка. Просто нужно заполнять чем-то время.
Дон Матерс посмотрел по сторонам:
— А здесь есть бар? Мы могли бы выпить на ночь.
Алиса отрицательно покачала головой:
— Нет. Я не люблю автоматические бары и вообще не люблю ничего автоматического.
Она подошла к чему-то наподобие книжного шкафа и на что-то нажала. Передняя стенка сдвинулась в сторону, и перед Доном предстал богатый выбор бутылок, фужеров и даже небольшой холодильный отсек.
Обернувшись к нему, Алиса спросила:
— Чего бы вы хотели?
— Вот это да! — воскликнул Матерс. — Откуда ваш отец все это берет?
Она вздохнула и ответила:
— Когда дело касается еды и питья, мой папа не знает меры. У него есть агенты, постоянно рыщущие по всему свету в поисках лучших напитков, которые еще остались. А денег он не жалеет.
— Вы хотите сказать, что у него есть подобные коллекции во всех его жилых комплексах?
— Да, но это еще ничего не значит. Это только для временно останавливающихся гостей. Внизу расположены обширные погреба. Там хватит не только ему, но и всем гостям до конца их жизни. Папа копит все, что ему дорого, а это — экзотическая пища, вина, и… деньги.
— Удивительно.
Алиса взяла длинную бутылку.
— Это очень старая «Метакса».
Бутылка была запечатана. Маленьким ножом она очистила пробку и, взяв штопор, опытным движением открыла бутылку.
Никогда раньше Матерс не видел настоящей пробки, которая напоминала о давно ушедших временах.
— Что это за напиток?
— Греческий коньяк. Если он очень старый, то лучшего коньяка не найти. Хотя совсем не похож на французский.
Она налила рюмки до половины, и получились довольно изрядные порции. Взяв рюмки, они с комфортом уселись на диване, совсем близко друг от друга.
Дон отхлебнул коньяк. За последние две недели он попробовал много замечательных напитков, но чувство пресыщения было ему чуждо.
— По моему, вы не особенно любите своего отца, — непринужденно заметил он.
— Не думаю, что мне известен кто-нибудь, кто его любит. — Она отпила немного из рюмки. — Зачем это вам нужно, иметь дело с ним и с этим злым циником Ростоффом?
Итак, ее не посвятили в секрет, как, вероятно, и ее мать. Несомненно, оба пройдохи никого не посвящают в эту тайну, и реальные обстоятельства получения им награды хранятся в секрете. Что ж, это неплохо, но ему следует быть поосторожнее.
— Мне кажется, после того боя с краденами я стал смотреть на все по-другому. Я пришел к выводу, что у человечества остался только один шанс — объединиться перед лицом общей угрозы.
— Браво, браво, — сказала Алиса и приподняла рюмку. Он так и не понял, была ли в ее словах ирония. — Но все-таки, что вас связывает с моим отцом и Ростоффом?
— Возможно, наша потребность в разработке богатейших месторождений урана для космического флота, — осторожно принялся объяснять Матерс. — Ваш отец и Ростофф два самых богатых человека в Солнечной системе. Их деньги понадобятся для разработки месторождений уранита и других пород для получения урана.
Она зевнула.
— А что мой папочка будет с этого иметь? Я никогда не видела, чтобы он занимался чем-то, что не даст ему ста процентов годового дохода.
— Конечно, ваш отец получит дивиденды, — осторожно продолжал он. — Но подумайте, в какой социально-экономической системе мы живем. Всякий не прочь заработать побольше денег. Почему бы это не сделать вашему отцу? Он опытный бизнесмен, имеющий огромный штат помощников.
— А что вы получите с этого, Дон? — тихо спросила она.
— Ничего.
Алиса посмотрела на него скептически.
— Как это понять?
— У меня нет капитала, и я не получаю зарплаты. Вся моя деятельность носит бескорыстный характер.
— Ясно, — произнесла она. — Но почему?
Он сыграл неплохо, к тому же, в ближайшие месяцы и годы придется рассуждать в таком духе очень часто. Эту роль надо заучить как следует.
— Потому что я выжил, Алиса. Я должен был погибнуть, ведь у меня не было шансов, но я уцелел. Мне кажется, что я живу взаймы, поэтому я и собираюсь посвятить этот чудом доставшийся мне остаток жизни борьбе с краденами.
Он вновь солгал, сыграв вполне искренне.
Ничего не ответив, она допила коньяк и сказала:
— Вы говорили, что завтра у вас трудный день. Может, вам пора уже спать?