Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я разглядел, что сначала он стер кое-где кровь с ее лица, а уж только потом взялся за румяна, – спокойно проговорил Таддеус.

– Святой Господь! – поежившись, прошептала Виктория.

Леона нахмурилась.

– А у женщины в галерее Делбриджа? – спросила она.

– Этого я не знаю, – признался Уэр. – Там ведь почти не было света, если ты помнишь, и у меня не было возможности осмотреть тело. – Он взглянул на маленькую коробочку, которую все еще держал в руке. – Но, учитывая, что в деле появилась эта коробочка, я полагаю, что мы можем с уверенностью говорить о том, что ту женщину убил именно Полуночный монстр.

– Гость лорда Делбриджа… – Виктория покачала головой. – Но зачем он это сделал? Я не вижу никакой логики в его действиях.

– В убийстве проституток и не может быть никакой логики, – заметил Таддеус. – Предполагаю, что он попросту получает от этого удовольствие. И скорее всего коробочка с румянами – это нечто вроде его подписи, автографа.

– Наверное, этот человек безумец, – прошептала Леона.

– Да, возможно, он сумасшедший, – согласился Таддеус. – Но он неглуп. Это очень умный человек, который умудряется держаться в тени.

– Если Калеб Джонс прав и Монстр – охотник, совсем неудивительно, что ему удается так долго скрываться, – сказала Виктория.

Таддеус продолжал рассматривать коробочку с румянами.

– Охотник, который на одну ночь, похоже, избрал другую жертву. Вопрос в том, почему он изменил собственное правило?

Леона приподняла брови:

– Ты имеешь в виду женщину из галереи Делбриджа?

– Да. – Таддеус прислонился к краю стола. – Не знаю, кем она была, но женщина, труп которой мы видели в галерее, – не простая уличная потаскуха. Она была хорошо одета и явно считалась дорогой проституткой. Что еще интереснее, об убийстве до сих пор не сообщили в Скотленд-Ярд. Об этом мне рассказал один мой друг, который работает в полиции.

– Делбридж скрывает это преступление, – сказала Леона.

– Об убийстве все равно станет известно, – тихо заметила Виктория.

– Только, похоже, не в этом случае, – промолвила Леона.

– Во всяком случае, до сих пор ничего не сообщали, – сказал Таддеус. Он посмотрел на Викторию. – Нам нужно добыть больше информации, причем быстро. Я мог бы воспользоваться помощницей, тетя Вики.

Глаза Виктории расширились от удивления.

– Ты хочешь, чтобы я помогла тебе с расследованием?

– Если хотите, – ответил Таддеус. – Я уверен, что никакой опасности для вас это не представит.

Обычно серьезное лицо Виктории оживилось.

– Я была бы в восторге, если бы смогла помочь и этого убийцу привлекли бы к ответственности, – сказала она. – Но что я могу сделать?

– Вы явно много знаете о косметических средствах, – произнес Таддеус. – Поэтому я хочу, чтобы вы сегодня прошлись по магазинам и узнали, в каком из них торгуют вот такими румянами в коробочках. Явно они довольно дорогие. Если учитывать это, то список магазинов, в которые надо заглянуть, существенно уменьшится.

– Так оно и есть, – кивнула Виктория, лицо которой все еще сохраняло восторженное выражение. – В самом деле, я могу припомнить лишь несколько мест, в которых могут продавать такую хорошую косметику.

– А как же я? – спросила Леона у Таддеуса. – Не буду же я сидеть здесь, сложа руки, и развлекаться только примерками, пока вы с тетей занимаетесь расследованием.

Таддеус улыбнулся.

– Мы с тобой сегодня нанесем несколько визитов весьма интересным особам, – промолвил он. – Первая из них, мне кажется, встречала убийцу и сможет подробно описать его внешность.

– В самом деле? – воскликнула Леона. – Это же замечательно. И кто же это?

– Некто, кого ты очень хорошо знаешь, – ответил Таддеус.

Она с недоверием посмотрела на него.

– Я знакома с человеком, который встречался с Полуночным монстром? – переспросила она.

– Боюсь, что так, – ответил Уэр.

Глава 30

– Послушайте-ка, миссис Рейвенгласс. Я уже говорил вам, что собак сюда приводить нельзя. – Доктор Честер Гудхью, сидевший до этого за письменным столом, вскочил и неприязненно посмотрел на Фога. – Это негигиенично.

– Не думаю, что вы правы, – сказала Леона, улыбаясь под черной вуалью, спускавшейся со шляпки ей на лицо. – Зато я обнаружила, что вы в последнее время отправляете ко мне клиентов такого отвратительного качества, что я нуждаюсь в защитнике.

Фог, не понимавший, что его только что оскорбили, улегся на пол, вытянув вперед лапы, и стал рассматривать Гудхью немигающим взглядом.

Таддеус, вошедший в заведение следом за Леоной и Фотом, стоял рядом с Леоной, закутавшись в свой невидимый плащ спокойствия и теней. Он смотрел на доктора с таким выражением, которое, по мнению Леоны, весьма напоминало выражение собаки. У обоих был такой вид, будто ничто не доставило бы им столь же большого удовольствия, как добраться до горла Гудхью.

Сам Гудхью только сейчас заметил Таддеуса.

– Примите мои извинения, сэр, – быстро проговорил он. – Я как-то и не увидел вас. Полагаю, вы заглянули, чтобы навести справки о специальной распродаже «Жизненно необходимого эликсира для мужчин от доктора Гудхью». Подождите минутку, сейчас я вами займусь.

– Не спешите, – сказал Таддеус. Он вдохнул в свой голос совсем немного энергии, которая, однако, тут же заполнила комнату ощущением приближающейся катастрофы. – Я сопровождаю эту леди.

Гудхью побелел как полотно. С видимым усилием взяв себя в руки, он качнулся в сторону Леоны.

– Что вы имеете в виду, говоря о «клиентах отвратительного качества»? – переспросил он.

– Мы с вами заключили соглашение, – хрипло произнесла Леона. – Вы со своей стороны пообещали, что, согласно сделке, будете отправлять ко мне только законопослушных людей, которые нуждаются в моей помощи, в моих кристаллах. За это вы получали от меня весьма щедрое вознаграждение. Однако джентльмен, которого вы отправили ко мне позавчера, некий мистер Мортон, явно пребывал в уверенности, что я выполняю работу совсем иного свойства.

Ее слова привели Гудхью в негодование, его взор неуверенно скользнул с Фога на Таддеуса.

– Понятия не имею, о ком вы толкуете, – заявил он. Леона сделала несколько шагов к столу.

– Тогда почему же у Мортона создалось впечатление, что я могу оказывать услуги «особого» рода, какую-то специальную терапию, которая помогает мужчинам успокаивать нервную систему?

Как только она сдвинулась с места, Фог вскочил, тихо рыча. Гудхью неожиданно вздрогнул и отскочил назад, причем так неловко, что сильно ударился спиной о стену.

– Понятия не имею, о чем вы говорите, – повторил он. – И если Мортон вел себя неподобающим образом, моей вины в этом нет.

– Напротив, – возразила Леона, – он сказал мне, что это вы поставили ему диагноз, сообщив что-то насчет застоя определенных мужских жидкостей в организме, от которого, в свою очередь, у него возник нервный стресс, его стали преследовать нехорошие сновидения.

– Уверен, что он неправильно меня понял, – стоял на своем Гудхью.

– Он сказал, что вы пообещали ему индивидуальную терапию в интимной обстановке, – продолжала Леона.

– И что? Разве вы не в такой обстановке работаете с кристаллами, мадам? – упирался Гудхью. – Не индивидуально? Не в интимной обстановке?

– Вам прекрасно известно, что вы намеренно ввели Мортона в заблуждение, сообщив ему о том, что его ждет на консультации у меня. Более того, вы взяли с него дополнительную плату за мои «особые» услуги!

– Послушайте, миссис Рейвенгласс, вы должны меня понять. Бизнес в последнее время идет неважно…

– Какое это имеет отношение к тому, что вы выдавали меня за проститутку?

Гудхью развел руками.

– Я пытался подойти к делу творчески, – заявил он.

– Творчески?! – возмущенно вскричала Леона. – Да вы взяли на себя роль содержателя борделя.

– Мортону не повезло с моим «Жизненным эликсиром для мужчин», и, честно говоря, он был не в восторге, когда я предложил ему воспользоваться кристаллотерапией. Он заявил мне, что не верит во всякую физическую чушь. Но я все равно потерял бы его как клиента, если бы не предложил чего-то особенного. И я обещал ему всего лишь работу с кристаллом, которая помогла бы ему справиться с неприятными сновидениями.

44
{"b":"132636","o":1}