– Скорее всего, это был обычный обман, – заметил Таддеус. – А вы позволите мне ненадолго загипнотизировать вас? Возможно, в состоянии транса вы вспомните какие-нибудь подробности о том джентльмене, которого видели сегодня возле дома.
Миссис Кливз с сомнением посмотрела на Леону.
– С вами ничего не случится, – заверила ее Леона. – Все будет хорошо, к тому же я все время буду рядом с вами. И побеспокоюсь о том, чтобы вы не поставили себя в неловкое положение, не сказали бы того, чего говорить не желаете.
– Что ж, тогда я согласна. – Экономка явно была заинтригована. – Но я сомневаюсь в том, что вам удастся ввести меня в транс, сэр. Ведь у меня очень сильная воля.
– В этом я ничуть не сомневаюсь, – сказал Таддеус. Он открыл каналы своих чувств и сосредоточился на ауре, которая, как и у всех живых существ, окружала миссис Кливз. Ему были нужны волны, исходившие от нее. Настроившись на них, Таддеус начал тихо говорить: – Вы вспоминаете события этого дня. Вы собираетесь повести собаку на прогулку. Вы меня понимаете?
С помощью природного дара и долгой практики Таддеус использовал свой голос для того, чтобы сконцентрировать поток собственной энергии и погасить импульсы, исходящие от ауры миссис Кливз. Экономка стала очень спокойной, ее лицо внезапно приняло безучастное выражение.
– Понимаю, – невыразительно ответила она. Невидящим взором женщина смотрела прямо перед собой.
– Вы открываете дверь и спускаетесь по ступенькам. Где сейчас находится Фог?
– Он рядом со мной, на поводке.
– Вы видите кого-нибудь?
– Да. Джентльмена на противоположной стороне улицы.
– Что он делает?
– Он смотрит прямо на меня, а потом уходит в сторону угла.
– Опишите мне его.
– Он очень элегантный.
– Вы можете разглядеть его лицо?
– Это нелегко, я вижу немного, потому что он отвернулся от меня. И слегка сдвинул набок шляпу. Я вижу лишь край его подбородка.
– Он молодой или пожилой?
– Он довольно молод.
– Откуда вы это знаете?
– По его движениям.
– А вы видите его волосы?
– Да, часть волос выглядывает из-под шляпы.
– Какого они цвета?
– Очень светлые, почти белые.
– Одежду его вы описать можете?
– На нем серое пальто. И брюки того же цвета.
– А в руках у него что-то есть?
– Да.
– Что?
– Прогулочная трость.
– Вы просыпаетесь, миссис Кливз.
Миссис Кливз заморгала и выжидающе посмотрела на Таддеуса.
– Когда же вы загипнотизируете меня, сэр? – спросила она.
– Я передумал, – ответил Таддеус. – Видите ли, я пришел к выводу, что у вас действительно очень сильная воля, поэтому загипнотизировать вас будет нелегко. А сейчас вы можете идти. И спасибо вам за помощь.
– Не за что, сэр.
Похоже, миссис Кливз была весьма разочарована тем, что ей не удалось продемонстрировать силу собственного разума. Вздохнув, она направилась по холлу в сторону кухни.
Закрыв дверь, Таддеус оглянулся и увидел, что Леона смотрит на него с неподдельным интересом.
– Это было потрясающе, мистер Уэр, – сказала она.
– К сожалению, стоящей информации мы почти не получили, – промолвил Таддеус. – Тот джентльмен, которого миссис Кливз видела на улице, мог быть, а мог и не быть человеком, укравшим кристалл. Однако полагаю, мы можем быть почти уверены в том, что вор проник в дом именно в то время, пока ваша экономка выгуливала собаку.
– Чудовищная мысль! – воскликнула она.
– Да уж, так оно и есть. Леона подошла к окну.
– Но как он посмел! – прошептала она низким сдавленным голосом. – После всех этих лет, после всего, что мне пришлось пережить ради того, чтобы найти кристалл!.. Как этот мерзавец посмел украсть его?!
Почувствовав, что хозяйка огорчена, Фог встал и подошел к Леоне. Таддеус наблюдал затем, как она опустила руку и принялась поглаживать собаку. Она пытается успокоить не только Фога, но и себя, убедить себя в том, что ничего особенного не произошло, подумал Таддеус.
– Мисс Хьюитт, – заговорил он, – вы здесь одна живете?
– Нет, – ответила Леона, продолжая смотреть на открывающийся в окно вид. – Как вы, должно быть, заметили, у меня есть миссис Кливз и собака.
– Прошу меня простить, но позвольте полюбопытствовать: можете ли вы временно пожить где-нибудь еще? У вас есть родные?
– Нет, – тихо ответила Леона. – Больше у меня никого нет.
– А друзья?
Леона слегка качнулась, словно приняла на себя невидимый удар. Однако уже через мгновение она взяла себя в руки и приосанилась.
– До недавнего времени со мной в доме жила моя подруга Каролин, – сказала она, силясь говорить решительно и громко. – Но недавно она вышла замуж и сейчас находится на пути в Египет.
– Понятно… Выходит, вы остались в одиночестве?
– Нет, сэр, я не одна. – Леона еще раз провела рукой по голове Фога и повернулась, чтобы посмотреть на него. – Я же вам сказала, что у меня есть миссис Кливз и собака. Но к чему вы задаете эти личные вопросы?
Таддеус медленно выдохнул, раздумывая над тем, как лучше сказать то, что нужно было сказать.
– Понятно, что вас разыскал Делбридж, – проговорил он наконец. – Поэтому я хочу, чтобы вы переехали в мой дом до тех пор, пока я не найду кристалл.
От изумления Леона лишилась дара речи.
– В моем предложении нет ничего непристойного, – поспешил заверить Леону Таддеус. – Вы будете гостьей в доме моих родителей. Сейчас они путешествуют по Америке, куда их привело одно дело, связанное с обществом «Аркейн». Но там сейчас осталась моя тетя, которая обычно живет с ними.
– Но почему я должна так поступить? – спросила Леона.
Таддеус внимательно посмотрел на нее, желая, чтобы Леона правильно истолковала его слова и оценила всю опасность сложившейся ситуации.
– Судя по старым записям, кристалл будет бесполезен до тех пор, пока не попадет в руки человека, обладающего очень редким дарованием. И рано или поздно Делбриджу придет в голову, что вы рискнули украсть камень утренней зари именно потому, что обладаете даром работать с кристаллами вообще и с этим камнем в частности. Если это произойдет, вы не сможете считать себя в безопасности.
Глава 16
Стресс, вызванный желанием вежливо прервать разговор за длинным обеденным столом, возымел свои негативные последствия. Леона думала, что она очень хорошо держится за супом из артишоков и копченым лососем, но к тому времени, когда подали жареного цыпленка с овощами, она почувствовала себя совершенно измотанной.
Таддеус, сидевший за противоположным концом стола, не мог ей ничем помочь. С тех пор как он привез ее в дом, Таддеус, похоже, полностью ушел в себя. Леона предположила, что он строит планы на возвращение кристалла.
Кроме них, единственным человеком за столом была внушительная тетка Таддеуса Виктория, леди Милден. Едва их представили друг другу, Леоне стало казаться, что суровая пожилая женщина смотрит на нее с нескрываемым подозрением и неодобрением.
Впрочем, в подобной реакции Виктории не было ничего удивительного. Леона была готова к такому поведению хозяйки дома. Виктория, как и все представители семьи Уэр, состояла в обществе «Аркейн» и, вследствие этого, была очень низкого мнения о тех, кто работает с кристаллами. В легенде о Сибилле – колдунье-девственнице было слишком много вопросов. И Виктория явно была в смятении при мысли о необходимости развлекать женщину, которую она считала не лучше балаганных предсказателей судьбы.
Единственным, кто был рад переезду в просторный фамильный особняк Уэров, оказался Фог. Собаку мгновенно очаровал огромный сад.
Виктория посмотрела на Леону через высокое серебряное блюдо с сухофруктами.
– Так вы говорите, что приехали в Лондон полтора года назад, мисс Хьюитт? – спросила она.
– Да, – вежливо ответила Леона.
– А где вы жили до этого? – продолжала расспросы тетка Таддеуса.
– В небольшом приморском городке, в Литтл-Тиктоне, – пояснила Леона. – Сомневаюсь, что вы о нем слышали.