Литмир - Электронная Библиотека

— Старший сержант, едва ли стоит заблаговременно обсуждать «мачту» с вашим командиром.

— Нет, сэр. Я только… Я только хотел, чтобы вы все заранее знали. Это сбережет время и нервы, сэр.

— Понимаю. — Уорхерст поднял на него взгляд. Всего на мгновение. Хьюстон был хорошим морпехом, ветераном Иштара. Он не хотел терять его. — Что заставило вас передумать?

— Земля, сэр. Сумасшедшее место.

Уорхерст улыбнулся.

— В этом нет ничего нового.

— Нет, я имею в виду, что там действительно сошли с ума. Вы знаете, я использовал местную Сеть, чтобы связаться с глобальной Сетью.

— Продолжайте.

— Сэр, похоже, что для Земли я — чужой. Я не понимаю тамошних шуток. Я не понимаю политики. Видео и сенсорные кинофильмы тоже оставляют меня равнодушным. Я не понимаю сюжетов и основных сюжетных линий, если они там есть. И люди, особенно гражданские, смотрят на меня, словно я наркоман.

— Сержант, вы просто долгое время находились вне господствующих культурных тенденций. Вы обязательно адаптируетесь.

— Возможно. Но я не думаю, что хотел бы стать одним из них. По крайней мере здесь я знаю, что почем.

— Что ж, понимаю вашу проблему. Мне адаптироваться было бы не легче. Но я — кадровый офицер.

— Сэр, я начинаю думать так же и о себе. — Хьюстон замялся. — Сэр, можно задать вам вопрос?

— Задавайте.

— Сэр, что произойдет, когда вы уйдете? Когда вам придется уйти? В последнее время я об этом много думал, и это пугает меня.

Уорхерст покачал головой.

— Не знаю, сержант. И думаю, что никто из нас не знает.

— Похоже, мы летим в будущее без права на возвращение. Каждый раз, когда мы возвращаемся, становится все непонятнее, все хуже. Я лишь задаюсь вопросом, чем это все закончится, понимаете?

— Будет интересно посмотреть, как все пойдет. — Уорхерст встал из-за стола, подошел к нише с установленной там кофеваркой и палил себе чашку кофе. Кабинет был крошечный, чуть больше шкафа одержимого манией величия, и для размещения такой роскоши, как кофейный автомат, пришлось проявить воистину творческий подход. — Кофе не желаете, старший сержант?

— Нет, сэр. Спасибо, сэр.

Майор взял кофе и возвратился к столу.

— Уэс, скажите мне кое-что.

— Что именно, сэр?

— Как вам наше пополнение, наши новички? Мне кажется, они находятся почти в том же положении, что мы, входя в чужую культуру. Те из нас, кто был на Иштаре, отстали па двадцать лет… или скорее они опередили нас на двадцать лет. Вы говорили с ними?

— С некоторыми. Большинство парней и девушек держатся особняком от срочнослужащих Федеральной Национальной гвардии, пока те не принимают их взглядов, если вы понимаете то, что я имею в виду, сэр. Но идет и общение. Корабль забит под завязку, и этого не избежать.

— Есть какие-нибудь проблемы?

— Ни одной достойной упоминания, сэр. Конечно, срочнослужащие Федеральной Национальной гвардии — представители современной культуры Земли, но они прошли учебный лагерь. Это многое меняет. Они говорят на том же языке, что и мы с вами.

— Значит, они говорят «люк» вместо «двери». Я задавался вопросом, были ли проблемы в общении.

— Небольшие, сэр. Но мы учимся у них, а они учатся у нас. — Хьюстон усмехнулся. — Например, есть новое слово, которое означает увольняться или получать новое назначение. «Валить». «Давайте вал отсюда».

— Вал?

— Да, сэр. Один из парней говорит, что он думает, что это — от испанского слова. Vamanos.

— Может быть. Заимствования из испанского языка проникли в американский разговорный язык задолго до сегодняшнего дня. Еще несколько столетий назад было словечко vamoose. С тем же самым значением.

— Никогда не слышал, сэр.

— Для этого, сержант, нужно быть поклонником вестернов двадцатого столетия.

— Чего двадцатого столетия, сэр?

— Не имеет значения. Не важно. — Майор отпил глоток кофе. — Очень хорошо, старший сержант. Я займусь подготовкой ваших отчетов. Вам еще предстоит выдержать «мачту» в эту пятницу.

— Так точно, сэр.

— Свободны.

— Да, да, сэр! И… и спасибо, сэр. Как будто я снова дома. Снова дома. После ухода Хьюстона Уорхерст еще долго размышлял об этих словах.

* * *

Кабинет Рэмси «Чапультепек», 21:12 часов по Гринвичу (бортовое время)

Команда созвать специальную ноуменальную конференцию поступила, когда Рэмси находился в Сети, изучая список того, что необходимо доставить на борт — пишу, боеприпасы и другие расходуемые материалы для МЗЭП, требуемые для внушительного числа людей в более чем восьми световых годах от дома. Он услышал вызов и увидел, как в поле его зрения возник некий объект. Это был бригадный генерал Корнелл Доминик, представитель КММП в Объединенном комитете начальников штабов. Неужели уже, спросил он себя, поудобнее устроившись в глубоком кресле и мысленно настроившись на прием.

— Здравствуйте, генерал, — произнес Доминик. Он предстал перед мысленным взором Рэмси в своей обычной парадной армейской форме, расшитой галунами, со множеством медалей за дюжину боевых операций и войн в минувшие тридцать лет. — Поздравляю со звездой.

— Спасибо, генерал. Чем могу быть полезен? — Вряд ли Объединенный комитет начальников штабов собрался только для того, чтобы поздравлять с повышением.

— Генерал, дело не просто в поздравлении. Произошло небольшое изменение в структуре командования операции «Боевой космос».

Услышав это, Рэмси едва подавил дрожь. Люди из Вашингтона все еще продолжали перекраивать структуру МЗЭП МП, и подобные приказы давно его не удивляли. Но что такого они сделали, что потребовалось личное участие Доминика?

— Не волнуйтесь, Том. Вас не заменяют в качестве командира МЗЭП МП. Но командование всей экспедицией — а также ответственность — будут возложены на высшее руководство. Есть мнение, что несправедливо обременять вас и командованием МЗЭП МП, и стратегическим руководством всей миссией.

— Генерал, вы не думаете, что подобные решения не принимают в последний момент?

— Том, решение исходит непосредственно от Объединенного комитета начальников штабов. Если хотите, можете уйти прямо сейчас. Но если остаетесь, то как командующий МЗЭП МП, а не как командующий экспедицией.

Рэмси смирился с этим. В экспедиции на Иштар он был командиром морских пехотинцев, в то время как общее командование всей миссией осуществлял генерал Кинг. Это имело смысл, несмотря на неудачный результат лично для Кинга. Но на сей раз ему сказали, что он будет исполнять двойные обязанности, командуя морским пехотинцами и одновременно руководя всей операцией вместе с адмиралом Доном Харрисом.

— Генерал, если вас не устраивает…

— Дело вообще не в этом, — перебил его Доминик. — Вы не должны рассматривать это как критику в ваш адрес. Скажем так, имеются… некие политические соображения.

— Политические соображения… Какие именно политические соображения?

— Объединенный комитет начальников штабов и президент заинтересованы в успехе данной операции, поскольку ее провал может отразиться на всей нашей планете. Есть мнение, что концентрация огромной ответственности в руках одного человека будет ошибкой.

— Понимаю. И кто же этот счастливчик?

— Я.

Рэмси был поражен. Доминик не был представителем Военно-Морского флота. Он был представителем армии. Кроме того, он занимал весьма влиятельную должность по связи Космического Корпуса с Объединенным комитетом начальников штабов. Почему же ему захотелось возглавить экспедицию на Сириус продолжительностью в двадцать лет?

— Боже, генерал, почему! Почему именно вы?

— Том, я сам просил об этом. В Объединенном комитете начальников штабов есть мнение, что у меня имеется опыт работы в КММП. Что касается того, почему я лично просил об этом, то… в общем, это личное.

— М-м. Но вы — армейский офицер. Оставив в стороне личные мотивы, зачем армейскому офицеру возглавлять орду в тысячу двести «кожаных загривков»? Это же садизм… или, может, мазохизм.

30
{"b":"131509","o":1}