Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Вы знаете о письме? – спросил Фридрих, вставая с земли.

– Это одно из немногих знаний, которыми я располагаю в этом деле. Из книг я знаю, что должны отправиться именно вы. Но вы должны отправиться по собственной воле. Я призываю вас сделать выбор.

Фридрих покачал головой, на этот раз с большим убеждением.

– Я не могу сделать это. Вы не понимаете. Я боюсь, что мне уже все равно.

Натан вытащил из складок плаща и протянул Фридриху предмет. Фридрих увидел, что это маленькая книга.

– Возьмите ее! – В голосе волшебника зазвучали властные нотки.

Фридрих взял книгу, пробежал пальцами по старинному кожаному переплету, посмотрел на название, обрамленное золотыми листьями. На обложке было два слова, совершенно незнакомых Фридриху.

– Эта книга была написана во время великой войны, тысячи лет назад, – сказал Натан. – Я только недавно нашел ее в Народном Дворце, после отчаянных поисков среди тысяч томов. Обнаружив ее, я сразу поспешил сюда. У меня не было времени перевести ее, я даже не знаю, что в ней написано.

– Она на каком-то незнакомом мне языке.

Натан кивнул:

– Это древнед'харианский язык. Я помогал Ричарду учить его.

– Ричарду?

– Лорду Ралу.

Тон, каким волшебник произнес имя, заставил Фридриха похолодеть.

– Если вы не читали ее, то откуда знаете, что это та самая книга?

– По названию.

Фридрих провел пальцами по таинственным словам. Позолота хорошо сохранилась.

– Могу я спросить, как называется книга?

– «Столпы Творения».

Глава 41

Оба открыл глаза, но это почему-то не помогло – он по-прежнему ничего не видел. Его охватил страх. Он лежал навзничь, ощущая спиной что-то похожее на грубый холодный камень. И было полной загадкой, где он находится и как здесь оказался. Самым первым чувством стал страх, что он ослеп. Дрожа с головы до пяток, Оба моргнул, пытаясь сфокусировать взгляд, но так ничего и не увидел.

Пришел новый страх, гораздо хуже первого, вызвавший панику – он, Оба, наверное, опять в том загоне.

Он боялся пошевелиться и утвердиться в своих подозрениях. Он не знал, как они сумели, но эти три женщины – две ужасные колдуньи и его безумная мать – каким-то образом заперли Обу в его темной детской тюрьме. Они, наверное, замыслили свои козни, лежа в могилах, и, пока он спал, внезапно напали на него.

Странно даже, что, парализованный ужасом, он способен здраво мыслить...

Послышался шум. Оба повернул голову на звук и заметил движение. Сфокусировав взгляд, он понял, что вокруг просто темная комната, никакой не загон. Его охватило огромное облегчение, а следом пришла досада. О чем он думал?.. Он, Оба Рал... Он же неуязвим. Как об этом можно было забыть?!

Тем не менее благоразумие заставляло его быть осторожным. Это место выглядело подозрительно и опасно. Оба сосредоточился, пытаясь понять, что случилось и почему он оказался в холодном темном месте, но ничего не смог вспомнить. В памяти плавали лишь туманные отрывки.

Головокружение, слабость, головная боль, тошнота... его несут, вокруг руки... свет, который режет глаза, и темнота...

Оба чувствовал себя разбитым, словно был весь в синяках.

Рядом кто-то закашлял. Откуда-то крикнули, чтобы перестал. Оба лежал тихо, но все тело его было напряжено. Он собирался с силами и ощупывал взглядом темную комнату. Она вовсе не была полностью темной, как ему показалось вначале На стене напротив было слабое сияние, похожее на дрожащий свет свечи, проходящий через квадратное отверстие. На отверстии были две темные вертикальные черты.

Голова Обы все еще болела, но он чувствовал себя гораздо лучше, чем раньше. Вспоминая происшедшее, он подумал, что так и не понял, что попросту заболел. В детстве у него один раз была лихорадка. Наверное, он опять подцепил ее после визита на болото, к Алтее...

Оба сел, но у него тут же закружилась голова, и он оперся спиной о стену из грубого камня, такую же, как пол. Потер холодные затекшие ноги, затем выпрямил спину. Костяшками пальцев помассировал глаза, пытаясь изгнать из головы туман. Вдоль стены сидели крысы, подергивали усами. Несмотря на редкое зловоние, Оба почувствовал голод. В комнате пахло потом, мочой и чем-то еще более неприятным.

– Посмотрите-ка, бычара очухался, – сказал кто-то.

Голос был звучным и насмешливым.

Оба присмотрелся и увидел мужчин, разглядывающих его. Их было пятеро. Все выглядели настоящими оборванцами. Сказавший последнюю фразу сидел на полу, в правом углу. Его улыбка, в которой не было ни капли веселья, обнажила кривые зубы. Зубов явно не хватало.

Оба оглядел всех пятерых.

– Вы похожи на преступников, – сказал он. По комнате разнесся смех.

– Да, – согласился кто-то. – Мы занимались своим бизнесом, а стражники сцапали нас ни за что ни про что и бросили сюда. Заперли, как обыкновенных преступников.

Последовал новый взрыв смеха.

Оба думал вовсе не о том, что ему не нравится находиться в одной комнате с преступниками; ему не нравилось находиться в запертой комнате. Это было слишком похоже на тот загон. Беглый осмотр показал, что его подозрения оправдались – деньги исчезли. Через всю комнату на него смотрела глазками-бусинками крыса, сидящая под трещиной в двери.

Оба оторвал глаза от крысы и посмотрел на светящееся отверстие. Теперь он понял, что две вертикальные полоски – это решетка.

– Где мы?

– В дворцовой тюрьме, бычара, – сказал тип с кривыми зубами. – Или ты думаешь, это первоклассный бордель?

Остальные засмеялись его шутке.

– Наверное, такой любит посещать бордели, – добавил другой, и смех стал еще громче.

С другой стороны на людей смотрела еще одна крыса.

– Я хочу есть. Когда нас будут кормить?

– Бычара хочет есть, – передразнил один из стоящих и презрительно сплюнул. – Они кормят нас, когда захотят. Вначале нужно поголодать.

Один из мужчин присел перед Обой на корточки.

– Как тебя зовут?

– Оба.

– Что привело тебя сюда, Оба? Лишил девственности старую деву?

Все захохотали.

Оба не думал, что это смешно.

– Я не сделал ничего плохого, – ответил он.

Ему не нравились эти мужчины. Они были преступниками.

– Значит, ты невиновен, да?

– Я не знаю, за что меня бросили сюда.

– Мы слышали другое, – сказал сидящий перед ним человек.

– Да, – согласился тот, который был в углу. – Мы слышали, как стражники говорили, будто ты голыми руками забил человека до смерти.

Оба недоуменно нахмурился:

– Почему они схватили меня? Тот человек был вором. Он ограбил меня и бросил умирать в пустынном месте. Он получил по заслугам.

– Это ты так говоришь, – сказал кривозубый. – А мы слышали, что именно ты ограбил его.

– Что? – Оба не мог поверить своим ушам. – Кто это сказал?

– Стража, – последовал ответ.

– Значит, они лгут.

Окружающие засмеялись.

– Кловис был вором и убийцей, – настаивал Оба.

Смех стих. Крысы прекратили бегать и остановились, тревожно нюхая подрагивающими носами воздух.

Сидевший в углу встал:

– Кловис? Ты сказал – Кловис? Человек, который продавал амулеты?

Оба напряг память. Он хотел навесить на Кловиса побольше.

– Точно, Кловис, торговец амулетами. Он ограбил меня и бросил умирать. Я не убивал его, я только свершил правосудие. Меня нужно наградить за это. Они не могут бросать меня в тюрьму за то, что я свершил правосудие, он заслужил это за свои преступления.

Мужчина вышел из угла и приблизился, другие тоже подошли ближе.

– Кловис был одним из нас, – сказал кривозубый. – Он был нашим другом.

– Неужели? – сказал Оба. – Я превратил его в кровавую кашу. Если бы у меня было время, я бы разрезал его на мелкие кусочки, прежде чем размозжить ему голову.

– Храбрый поступок для здорового парня!.. Избить маленького сутулого одинокого человека!..

Один из воров плюнул на Обу. В Обе проснулся гнев. Он хотел достать нож, но обнаружил, что его нет.

91
{"b":"130788","o":1}