– Я прислушаюсь к тому, что нужно Натану, но не более, – произнес лорд Рал. – Натан – волшебник. Он решает собственные проблемы. А у нас достаточно своих. Сначала давайте разобьем лагерь где-нибудь в безопасном месте. По крайней мере, я просмотрю эту книгу: она более-менее в хорошем состоянии. Ты объяснишь мне, Фридрих, почему Натан придает всему этому такое большое значение. Но избавь меня от пророчеств.
– А пророчеств нет, лорд Рал. И вот этот недостаток пророчеств и есть настоящая проблема.
Лорд Рал показал на трупы:
– Вот проблема, которая требует немедленного решения. Нам лучше найти место в болоте, окруженное водой, если хотим увидеть рассвет. Там, откуда они пришли, найдутся и еще собаки.
Фридрих, нервничая, посмотрел в темноту:
– А откуда они пришли?
– Из преисподней, – ответил лорд Рал.
Фридрих раскрыл рот от изумления:
– Из преисподней? Вы думаете, это возможно?
– Объяснение только одно, – тихо произнес лорд Рал, но голос его был страшен от ужасного знания. – Собаки-сердцеловы – это стражники преисподней, собаки Владетеля. Здесь они только потому, что в завесе между жизнью и смертью пробита брешь.
Глава 55
Четыре путника шли вниз по тропе, ведущей в темноту растущего в низине леса.
Шагая за Матерью-Исповедницей, Фридрих предавался размышлениям о неустойчивости завесы между мирами жизни и смерти. Существование завесы не вызывало у него сомнений. Последнюю часть жизни Алтея была неразрывно связана с Милосердием, которое использовала для предсказаний, и часто рассказывала мужу об этом. И открыла ему достаточно, чтобы он поверил во взаимодействие миров.
– Лорд Рал, думаю, ваши слова о появлении бреши в завесе, разделяющей мир мертвых и мир живых, можно связать с причиной, заставившей Натана отправить меня с этой книгой к вам. Он вовсе не хотел, чтобы вы помогли ему – иначе бы он не послал меня с книгой, – он хотел помочь вам.
Лорд Рал фыркнул от смеха:
– Правильно, именно так он все и объяснит. Что он всего лишь хотел помочь нам.
– Однако я думаю, происходящее имеет отношение к вашей сестре.
Спутники Фридриха резко остановились.
Лорд Рал и Мать-Исповедница повернулись к нему, и даже в темноте бывший позолотчик разглядел, как широко открылись их глаза.
– У меня есть сестра? – прошептал лорд Рал.
– Да, лорд Рал, есть, – ответил Фридрих, весьма удивленный, что Ричард этого не знает. – Сводная, вообще-то. Она, как и вы, – отпрыск Даркена Рала.
Ричард схватил его за плечо:
– У меня в самом деле есть сестра? Что ты знаешь о ней?
– Да, лорд Рал, младшая. Я видел ее.
– Видел ее? Фридрих, да это же здорово! На кого она похожа? Сколько ей лет?
– Немного младше вас, лорд Рал. Мне кажется, чуть-чуть за двадцать.
– И как, толковая? – улыбаясь, спросил Ричард.
– Боюсь, даже слишком.
Лорд Рал радостно рассмеялся:
– Поверить не могу! Кэлен, разве это не прекрасно? У меня есть сестра.
– Не могу с вами согласиться, – нахмурилась Кара, прежде чем Мать-Исповедница успела произнести хоть слово. – Я в этом ничего хорошего не вижу!
– Кара, ну как ты можешь так говорить? – воскликнула Мать-Исповедница.
– Не напомнить ли вам обоим о тех проблемах, которые обрушились на нас вместе с появлением Дрефана, сводного брата лорда Рала? – нагнулась к ней Кара.
– Не надо, – явно вспомнив грустное, ответил Ричард.
Все замолчали.
– Что случилось? – наконец решился спросить Фридрих.
С горящими глазами Кара схватила его за воротник и резко рванула на себя, от чего позолотчик едва не задохнулся.
– Этот ублюдок чуть не убил Мать-Исповедницу! И лорда Рала! Чуть не убил меня! Он убил множество наших людей. Он убивал людей, как семечки щелкал. Надеюсь, что Владетель навечно поместит Дрефана Рала в холодную темную нору. Если бы ты знал, какие страдания он причинил Матери-Исповеднице...
– Достаточно! – тихо, но властно произнесла Кэлен, мягко коснувшись руки Кары.
Кара отпустила воротник Фридриха с явным нежеланием, все еще пылая злобой.
Теперь Фридрих на собственном опыте понял, почему эта женщина служила охранницей лорда Рала и Матери-Исповедницы. Даже если бы он не видел ее глаз, он почувствовал бы их взгляд – взгляд хищника.
Пронизывающий взор этой женщины проникал в глубины человеческой души и решал судьбу людей. Эта женщина обладала не только желанием, но и способностью действовать, когда возникала необходимость.
Фридрих это хорошо знал, потому что часто встречал ей подобных в Народном Дворце. Когда рука Кары выскользнула из-под плаща и схватила его за воротник, он разглядел на цепочке вокруг запястья эйджил. Перед ним была Морд-Сит.
– Мне очень жаль, что так вышло с вашим братом, но не думаю, что Дженнсен причинит вам зло, – ответил Фридрих.
– Дженнсен, – прошептал Ричард, впервые произнося имя той, о чьем существовании несколько минут назад он и не догадывался.
– На самом деле Дженнсен вас панически боится, лорд Рал.
– Боится меня? С чего бы ей меня бояться?
– Она считает, что вы ее преследуете.
Лорд Рал недоверчиво взглянул на позолотчика:
– Я преследую? Да как же я могу ее преследовать? Я ведь здесь, в Древнем мире.
– Она думает, что вы хотите убить ее, что вы послали людей, которые за ней охотятся.
Ричард некоторое время молчал, будто оглушенный – всякая последующая новость была невероятнее предыдущей.
– Но... я даже не знал о ее существовании. Почему же я хочу убить ее?
– Потому что она не обладает даром.
Лорд Рал даже головой затряс, пытаясь понять, о чем ему толкует Фридрих.
– И что с того? У многих людей нет дара. Фридрих указал на книгу в руке лорда Рала:
– Думаю, Натан прислал эту книгу в качестве объяснения.
– Пророчества не способны ничего объяснить.
– Знаете, лорд Рал... Понимаете, я достаточно много знаю о пророчествах от своей жены. Натан объяснил, насколько пророчествам необходима свободная воля, и именно поэтому вы так решительно настроены против них. Вы – человек, который привносит свободную волю, чтобы поддержать равновесие магии пророчества. Он сказал, что в пророчестве не было сказано, что именно я должен был доставить вам книгу. Я решил сделать это по собственной воле.
Лорд Рал в темноте разглядывал книгу.
– Натан иногда невыносим, но я знаю, что это друг, который не раз помогал нам, – смягчился он. – Иногда его помощь оборачивается неприятностями, но, даже будучи не согласным с его решениями, я знаю, что он принимает их с благими намерениями.
– Лорд Рал, большую часть своей жизни я любил колдунью. Я знаю, насколько запутанными могут оказаться ситуации, подобные этой. Если бы я не верил Натану в данном конкретном случае, то не отправился бы в столь долгий путь.
Некоторое время Ричард оценивающе смотрел на позолотчика.
– А Натан объяснил, что это за книга?
– Он рассказал мне, что книга повествует о великой войне, которая велась много веков назад. Волшебник нашел ее в Народном Дворце, перерыв тысячи томов, и, как только книга оказалась в его руках, попросил меня отнести ее вам. Он сказал, что времени настолько мало, что его не стоит тратить на перевод. И потому Натан даже не знает, о чем она.
Лорд Рал смотрел на книгу со все возрастающим интересом.
– Не знаю, много ли пользы мы от нее получим. Собаки ее сильно погрызли. Вероятно, у них был достаточно серьезный повод.
– Ричард, а что хотя бы написано на обложке? – спросила Мать-Исповедница.
– При свете звезд мне удалось разглядеть только, что это на древнед'харианском. Вроде бы здесь рассказывается о Создании.
– Вы правы, лорд Рал. Натан прочитал мне заголовок. – Фридрих повернул книгу. – Здесь, на обложке, золотыми буквами написано: «Столпы Творения».
– Великолепно, – пробормотал лорд Рал, но казалось, его огорчило это название. – Давайте-ка найдем безопасное место и разобьем лагерь. Мне совсем не хочется, чтобы в темноте, на открытом месте, на нас набросились собаки-сердцеловы. Разведем маленький костер, и, возможно, мне удастся понять, может ли эта книга быть хоть в чем-то нам полезной.