— Я и не собирался. Верните мне мой блокнот.
Рикки спрятал его за спину.
— Знаю я, что этот судья задумал. — Его голос звучал раздраженно, но в то же время в нем слышались радость и облегчение, как у какой-нибудь итальянской старушки на исповеди.
— Вот и расскажите мне, раз знаете.
— Еще раз предупреждаю, нечего парить мне мозги! — Рикки Вайс взглянул на детектива, потом снова в блокнот, который он держал у самого лица. — Вы с Фораком сговорились, да? И что же вам поручено сделать? Разобраться со мной? Шантажировать? Сделать так, чтобы я замолчал?
— Я не знаю никого по имени Форак, — честно сказал Филли, — и судьи никакого не знаю. Но, возможно, мы могли бы друг другу помочь.
— Вранье.
Канелла был так растерян и смущен, что всерьез подумывал о бегстве. Он стоял как раз между Вайсом и дверью. Даже в его возрасте он без труда сможет выскочить из помещения. Вот только блокнот терять очень уж жалко.
— Несколько дней тому назад в город приехал мужчина, — проговорил он быстро. — Точнее, мужчина и женщина. Вы встречались с ними в закусочной.
Рикки улыбнулся одними губами.
— Вы, вроде, сказали, что не знакомы с судьей.
— Он никакой не судья. Он врач.
— Что это все значит?
Канелла, для которого ложь была частью профессии, не сразу решился сказать правду.
— Вот за этим я и пришел сюда, чтобы попробовать разобраться.
Вайс, по-прежнему настроенный агрессивно, ринулся вперед, взмахнул правой рукой, будто пытался ударить кого-то хлыстом, схватил со стола сумку Канеллы и притянул ее к себе. Филли, уже решивший для себя, что с разъяренным Риком лучше вести себя совершенно открыто, не пытался его остановить. Он надеялся, что, увидев это, хозяин дома почувствует себя более уверенно.
Но он совершенно забыл о лежавшем в сумке оружии.
— Какого?.. — Рикки достал пистолет 38-го калибра и направил дуло в потолок. По тому, как уверенно худые пальцы Вайса держали оружие, было ясно, что он знает, как с ним обращаться. — Зачем, интересно, репортеру, вот эта штука?
Филли громко выругался. Какая глупость с его стороны! Работая в полиции, он никогда не допускал подобных ошибок.
Дверь позади него распахнулась, и женщина вскрикнула:
— Рикки!
— Пег, быстро закрой дверь! — проорал Рик.
Она тут же послушалась, закрыла и сетчатую, и деревянную двери. Пакет из аптеки качнулся в ее руке, и банка с гелем для бритья стукнулась о косяк.
— Рикки, что происходит?
— Пегги, заткнись! Я думаю! — Не выпуская пистолет, он поднял руки кверху.
— Кто этот человек? — Пег была на грани истерики, на глаза навернулись слезы. — Откуда здесь оружие?
Первый вопрос заставил Рикки вздрогнуть. Он тут же достал бумажник Канеллы и открыл его дулом пистолета.
— Я Фил Канелла. Частный детектив из Чикаго, — сказал Фил, обращаясь к обоим.
Вайс кивнул и показал Пег, которая стояла сбоку от Канеллы, его водительское удостоверение.
— Ладно. Так зачем вас нанял судья, или кто он там — доктор Форак?
— На самом деле он никакой не Форак. Его зовут доктор Дэвис Мур. И нанял меня не он, а его жена.
— Зачем?
— Чтобы выяснить, нет ли у него романа на стороне. — Теперь, с приходом миссис Вайс, он надеялся, что им все же удастся договориться. В горле у него пересохло, и он подумывал, не попросить ли ему стакан воды.
— Романа? — пробормотала Пег. — Рикки! Положи пистолет!
Рик не обратил на жену никакого внимания.
— Значит, та, что была с ним, ему не жена?
— Нет.
— Рикки! Положи пистолет!
— Кто она такая?
— Его коллега. Возможно, и любовница. Не знаю. Я потому и приехал, мне надо это выяснить.
— И как вы думаете, она тоже в этом замешана? — спросил Рикки. — Эта его любовница?
— Милый, прошу тебя, положи пистолет.
— В чем «в этом»? — спросил в свою очередь Канелла — он даже под прицелом продолжал собирать информацию.
— Он ненормальный, но это вы и сами небось знаете, — сказал Рик.
У Филли мелькнула мысль, что Рикки, орущего и размахивающего среди бела дня пистолетом, тоже нормальным счесть затруднительно.
— О чем вы говорите?
— О Джимми Спирсе. Форак задумал его убить.
— Что?
— Не лгите мне.
— Рикки! Отдай мне этот пистолет!
— Я не лгу! — сказал Филли. — Объясните, о чем вы говорите?
— Я говорю об этом вашем Фораке. Он хочет убить Джимми.
Канелла едва не рассмеялся.
— Убить Джимми Спирса? Это просто бред.
— Он мне сам так сказал. — Тут Рикки соврал, но посчитал, что на такую ложь он имеет право, раз уж у него в руках пистолет.
— Послушайте, я никогда не встречался с Дэвисом Муром, но совершенно уверен, что ему незачем убивать какого-то там запасного игрока футбольной команды…
— Рикки, положи пистолет!
— …и еще мне кажется, что вы тоже не хотите никому причинить вреда.
— Вы лгун! Он послал вас, чтобы вы убили Джимми и расправились с тем единственным, кто может рассказать обо всем полиции и газетчикам.
— Я не лгу вам, Рикки.
— Рикки, положи эту штуку, — повторяла Пег. — Опусти пистолет, и давай поговорим спокойно.
— Да, я не хочу причинять никому вреда, — сказал Рикки. — Не хочу. — Но пистолета он не отпустил, а наоборот направил его в грудь Канелле.
Канелла чувствовал, что от дрожащей Пег исходят горячие волны страха и отчаяния. Ситуация становилась абсолютно непредсказуемой. Неясно, что именно Рикки Вайс знает о Дэвисе Муре, но это довело его до полного исступления. Оставаться здесь по меньшей мере небезопасно. Он принял решение.
Надо бежать.
Как только Рикки увидел, что Канелла поворачивается, шестеренки в его мозгу начали крутиться с бешеной скоростью. Внутренний тахометр уже зашкаливал. Какое решение принять? Слишком мало фактов! Если этот уйдет, то непременно расскажет доктору Муру, что Рикки догадался о его планах убить Джимми Спирса, и тогда Мур просто пошлет другого, и уж он-то все сделает правильно. Канеллу надо остановить, но Пег отошла от двери, а как только этот парень выбежит на улицу и кинется к машине, Рикки надо будет успеть догнать его и скрутить. И сделать это будет непросто — кто-то из проезжающих мимо заметит, как они борются на обочине, тем более что Пег непременно станет голосить. Но даже если не увидят, дальше-то что ему делать? Тащить Канеллу обратно в трейлер? Связать? Нет, он не похититель. Он за собакой-то толком присмотреть не может, не то что за заложником. Но парня надо остановить, это факт.
Мозг продолжал работать, уже почти перегрелся и — надо сказать, помимо воли хозяина — принял решение.
Рикки нажал на курок не целясь. Пег закричала в унисон со звоном падающей гильзы. Голова Фила Канеллы резко дернулась, на сетке двери и на руке, которой он ее толкал, появились неровные пятна крови. Он вздрогнул всем телом и упал, сначала на колени, а потом, как подпиленное дерево, вперед и вниз — головой об алюминиевый порог, — так что ноги остались внутри трейлера, а тело приоткрывало дверь.
— Нет, нет, нет… — только и повторяла Пег, всхлипывая.
Рикки медленно опустил пистолет и разжал пальцы — оружие упало на пол с глухим, слабым стуком, как от удара о землю термоса, случайно оброненного во время пикника. Он стоял и быстро соображал. У него не было намерения убить Канеллу, но, поскольку это произошло, он принял случившееся как данность и стал решать, что делать дальше. Надо будет отмыть трейлер. Надо будет что-то решать насчет Дэвиса Мура: по его разумению, это был единственный человек, кто мог бы связать смерть Канеллы, если его хватятся, с ним, Рикки.
Итак, первое: успокоить Пег. Она поможет смыть кровь и завернуть тело в дешевые простыни, которые они держали для гостей, — все равно у нее скидка по карточке в магазине «Уолмарт». От трупа он избавится сам. Чем меньше Пег будет известно, тем лучше. И друзей он звать на помощь не станет. По телевизору сколько раз видел: так люди и попадаются. Один просит другого помочь, того, другого, ловят, и он сдает приятеля полиции. Нет, он будет умнее.