— Ты живешь лучше многих магов, Сирини.
— О, мое логово не здесь, — ответил Сири, садясь в кресло. — Это гостевые апартаменты. Сейчас здесь живет Такан.
— Вор проявил большую щедрость, — тихо сказал Такан, кивая в сторону Сири.
Вор? Поперхнувшись, Сонеа уставилась на Сири.
— Ага, дошло наконец! — усмехнулся он.
— Но как?!
— Ловкость рук, упорство, хорошие связи, — развел руками Сири, — ну и помощь Высокого Лорда, конечно.
— Значит, это ты помогал Аккарину искать шпионов?
— Ну да. Все началось вскоре после того, как он освободил меня из подземелья, — объяснил Сири. — Ему нужен был кто-то вроде меня — с головой на плечах и со связями в Воровском мире понимаешь.
«Значит, Аккарин договорился с Сири сразу после моего Слушания», — подумала Сонеа, пронзая Аккарина взглядом.
— Почему вы мне не рассказали?!
— Ну, поначалу я просто не мог, — улыбнулся он. — Ты бы решила, что я еще и Сири шантажирую.
— Но потом-то могли мне сказать!
— Я стараюсь никогда не говорить лишнего, — покачал головой Аккарин. — Если бы Ичани поймали тебя, они могли бы узнать про мои связи с Ворами. — Он повернулся к Сири. — Никто не должен знать, что мы в Имардине. Если Ичани узнают о нашем присутствии, единственный шанс на победу будет потерян.
— Я понимаю, — обиженно сказал Сири. — Только Гол и я в курсе, а завтра еще придется сказать другим Ворам. То-то они удивятся.
— Как вы думаете, они согласятся молчать?
— Когда до них дойдет, как опасны Ичани, Воры станут послушны, как риберы.
— Вы говорили Такану, что обдумываете, как можно справиться с магами, — сказал Аккарин. — Что вы…
— Балкан!
Сонеа вздрогнула. Мысленный голос принадлежал…
— Йикмо? — отозвался Балкан.
— Сачаканцы приближаются к Калии.
— Я отдам приказ через десять минут.
— Что происходит, хозяин? — спросил Такан.
— Маги обмениваются сообщениями. Лорд Йикмо сказал, что Ичани приближаются к Калии. Он сам тоже, наверное, там.
— Не могла же Гильдия выступить им навстречу? — холодея, воскликнула Сонеа. — Ты ведь знал бы, если б все маги уехали, правда? — с надеждой спросила она Сири.
— Ничего такого не было, — покачал головой Сири.
— Ах, если бы Лорлен надел кольцо, — с досадой сказал Аккарин.
— Двадцать магов, или около того, выехали из города четвертого дня, — вмешался Гол.
— Йикмо.
— Балкан.
— Время — деньги.
— Понял.
— Что это было? — недоуменно спросила Сонеа.
— Закодированный приказ, — мрачнея, сказал Аккарин. — Но вот что он значит… Зачем Гильдия выслала двадцать человек к границе? Это было еще до нападения на Форт.
— Может быть, их выслали охранять Южный перевал? — предположила Сонеа.
— Тогда мы бы встретились с ними. В день нападения они были уже севернее развилки, но еще далеко от Форта. Они зачем-то вернулись в Калию.
— Чтобы доложить о продвижении Ичани? — предположил Сири.
— Двадцать человек? — Аккарин покачал головой. — Надеюсь, Гильдия не способна на такую глупость.
— Вот уж не удивлюсь, — пробормотал Такан.
— Давайте поедим, пока не остыло, — предложил Сири. — Кто хочет вина?
Сонеа не успела ответить. Перед ее глазами возникла картина: три повозки тянулись по главной улице городка.
Первая повозка остановилась. Медленно повернувшись, возница встретился взглядом с магом, посылавшим образ. Сонеа узнала в вознице Карико. Бросив поводья рабу, он соскочил с козел.
— Выходи, выходи, киралийский маг, — закричал он. Обрушившиеся на повозки магические удары не причинили им вреда — каждая из них была закрыта мощным щитом.
— Засада! — услышала Сонеа шепот Аккарина.
Карико оглянулся на спутников.
— Кто хочет поохотиться?
Четверо Ичани спрыгнули с повозок и, разделившись по двое, бросились в разные стороны. У двоих на поводках были йилы. Животные подвывали от возбуждения.
Картинка резко сместилась. Перед глазами Сонеа мелькнула оконная рама, комната и маг в пурпурной мантии.
— Ротан! — воскликнула она. — Ротан с ними!
«Давненько я не упражнялся в Боевых Искусствах», — подумал Ротан, перебегая через двор.
Стратегия Йикмо была проста. Маги наносили удары из-за прикрытий, затем меняли укрытие и снова наносили удар. Растратив всю силу, они прятались и отдыхали.
Ротан пробрался в комнату, выходившую окнами на главную улицу. Жителей городка эвакуировали, а все дома были оставлены незапертыми для подготовки засады. Осторожно заглянув в окно, он увидел, что сачаканец заходит в дом напротив. Ротан нанес удар. На мгновение остановившись, сачаканец повернулся и направился к Ротану. Похолодев, Ротан бросился вон из комнаты.
По местным меркам Калия была довольно большим городом, и дома стояли вплотную. Перебегая из дома в дом, Ротан наносил удары издалека. Дважды он едва успел спрятаться от проходивших мимо Ичани. Другим магам повезло меньше. Дрессированный лаймек вывел одного из сачаканцев на спрятавшегося в конюшне молодого Воина. Хотя Ротан и еще один маг обрушили на сачаканца град ударов, он проигнорировал их и направился прямо к юноше. Тот героически сражался до последнего, но в конце концов упал в изнеможении. Тогда Ичани достал из-за пояса изогнутый нож. Ротан, заслышав шаги, бежал и не увидел окончания страшной сцены.
В попытках спасти молодого Воина Ротан растратил почти всю силу, но спустя полчаса, увидев еще двух убитых товарищей, он решился нанести еще один удар — быть может, последний…
«Рано или поздно Ичани вернутся к повозкам, — подумал он. — Нужно застать их врасплох».
С начала схватки прошло уже больше часа, и Ротан был далеко от главной дороги. Он начал пробираться обратно. Забравшись в дом на главной улице, он прислушался. Как тихо!
Ротан подошел к окну. Повозки стояли на прежнем месте, а рядом расхаживали рабы. Один из них осматривал поломанное колесо.
«Отлично, — подумал Ротан. — Поломка задержит их».
Внезапно он чуть не хлопнул себя по лбу.
«Надо нанести удар по повозкам!»
Глубоко вздохнув, он собрал последнюю силу, но тут заскрипела половица.
— Ротан!
— Йикмо! — с облегчением выдохнул Ротан.
— Один из них убил пять наших, — потрясенно прошептал Йикмо. — Другой сказал, что справился с тремя.
— Я собирался взорвать повозки, — прошептал Ротан. — Они нескоро найдут замену.
— Вначале они прикрывали их щитом, но сейчас…
Йикмо резко замолчал. На другой стороне улицы показались двое сачаканцев, еще одна шла им навстречу.
— Сколько, Карико? — спросила женщина.
— Семь, — ответил мужчина.
— У меня пять, — добавил его спутник.
— Не может быть! — чуть не застонал Йикмо. — Если это правда, только мы двое и остались!
— Все готовы? — спросила женщина.
— Почти, — ответил Карико. — Их было двадцать два.
— Хочешь, пошлю за ними йила?
— Нет. Мы и так потеряли кучу времени.
Йикмо повернулся к Ротану.
— Это наш последний шанс задержать их.
— Да.
— Я ударю по первой повозке. Вам остается вторая. Готовы?
Кивнув, Ротан собрал в кулак последнюю силу.
— Огонь!
В воздухе мелькнули два магических удара, и повозки с треском осели на землю. Щепки разлетелись в стороны, раздалось ржание разбегающихся лошадей. Рабы попадали на землю, истекая кровью.
— Бежим! — прошептал Йикмо.
Ротан рванулся к выходу, но стена за ним взорвалась. Мощный удар в спину швырнул его вперед. Наткнувшись на другую стену, Ротан осел на пол. Боль пронзила все его тело.
«Вставай!» — велел он себе, с трудом приподнимаясь на правом локте. Боль в левой руке мешала думать, но у Ротана не осталось ни капли силы, даже чтобы просто заглушить боль. Кто-то наклонился над ним.
«Йикмо, — мелькнуло у Ротана в голове. — Он остался мне помочь!»
Кто-то резко дернул его за левую руку. Волна невыносимой боли прошла по телу. Как в тумане Ротан увидел перед собой лицо. Ужас сковал его. Это был не Йикмо.