Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ты живешь лучше многих магов, Сирини.

— О, мое логово не здесь, — ответил Сири, садясь в кресло. — Это гостевые апартаменты. Сейчас здесь живет Такан.

— Вор проявил большую щедрость, — тихо сказал Такан, кивая в сторону Сири.

Вор? Поперхнувшись, Сонеа уставилась на Сири.

— Ага, дошло наконец! — усмехнулся он.

— Но как?!

— Ловкость рук, упорство, хорошие связи, — развел руками Сири, — ну и помощь Высокого Лорда, конечно.

— Значит, это ты помогал Аккарину искать шпионов?

— Ну да. Все началось вскоре после того, как он освободил меня из подземелья, — объяснил Сири. — Ему нужен был кто-то вроде меня — с головой на плечах и со связями в Воровском мире понимаешь.

«Значит, Аккарин договорился с Сири сразу после моего Слушания», — подумала Сонеа, пронзая Аккарина взглядом.

— Почему вы мне не рассказали?!

— Ну, поначалу я просто не мог, — улыбнулся он. — Ты бы решила, что я еще и Сири шантажирую.

— Но потом-то могли мне сказать!

— Я стараюсь никогда не говорить лишнего, — покачал головой Аккарин. — Если бы Ичани поймали тебя, они могли бы узнать про мои связи с Ворами. — Он повернулся к Сири. — Никто не должен знать, что мы в Имардине. Если Ичани узнают о нашем присутствии, единственный шанс на победу будет потерян.

— Я понимаю, — обиженно сказал Сири. — Только Гол и я в курсе, а завтра еще придется сказать другим Ворам. То-то они удивятся.

— Как вы думаете, они согласятся молчать?

— Когда до них дойдет, как опасны Ичани, Воры станут послушны, как риберы.

— Вы говорили Такану, что обдумываете, как можно справиться с магами, — сказал Аккарин. — Что вы…

— Балкан!

Сонеа вздрогнула. Мысленный голос принадлежал…

— Йикмо? — отозвался Балкан.

— Сачаканцы приближаются к Калии.

— Я отдам приказ через десять минут.

— Что происходит, хозяин? — спросил Такан.

— Маги обмениваются сообщениями. Лорд Йикмо сказал, что Ичани приближаются к Калии. Он сам тоже, наверное, там.

— Не могла же Гильдия выступить им навстречу? — холодея, воскликнула Сонеа. — Ты ведь знал бы, если б все маги уехали, правда? — с надеждой спросила она Сири.

— Ничего такого не было, — покачал головой Сири.

— Ах, если бы Лорлен надел кольцо, — с досадой сказал Аккарин.

— Двадцать магов, или около того, выехали из города четвертого дня, — вмешался Гол.

— Йикмо.

— Балкан.

— Времяденьги.

— Понял.

— Что это было? — недоуменно спросила Сонеа.

— Закодированный приказ, — мрачнея, сказал Аккарин. — Но вот что он значит… Зачем Гильдия выслала двадцать человек к границе? Это было еще до нападения на Форт.

— Может быть, их выслали охранять Южный перевал? — предположила Сонеа.

— Тогда мы бы встретились с ними. В день нападения они были уже севернее развилки, но еще далеко от Форта. Они зачем-то вернулись в Калию.

— Чтобы доложить о продвижении Ичани? — предположил Сири.

— Двадцать человек? — Аккарин покачал головой. — Надеюсь, Гильдия не способна на такую глупость.

— Вот уж не удивлюсь, — пробормотал Такан.

— Давайте поедим, пока не остыло, — предложил Сири. — Кто хочет вина?

Сонеа не успела ответить. Перед ее глазами возникла картина: три повозки тянулись по главной улице городка.

Первая повозка остановилась. Медленно повернувшись, возница встретился взглядом с магом, посылавшим образ. Сонеа узнала в вознице Карико. Бросив поводья рабу, он соскочил с козел.

— Выходи, выходи, киралийский маг, — закричал он. Обрушившиеся на повозки магические удары не причинили им вреда — каждая из них была закрыта мощным щитом.

— Засада! — услышала Сонеа шепот Аккарина.

Карико оглянулся на спутников.

— Кто хочет поохотиться?

Четверо Ичани спрыгнули с повозок и, разделившись по двое, бросились в разные стороны. У двоих на поводках были йилы. Животные подвывали от возбуждения.

Картинка резко сместилась. Перед глазами Сонеа мелькнула оконная рама, комната и маг в пурпурной мантии.

— Ротан! — воскликнула она. — Ротан с ними!

«Давненько я не упражнялся в Боевых Искусствах», — подумал Ротан, перебегая через двор.

Стратегия Йикмо была проста. Маги наносили удары из-за прикрытий, затем меняли укрытие и снова наносили удар. Растратив всю силу, они прятались и отдыхали.

Ротан пробрался в комнату, выходившую окнами на главную улицу. Жителей городка эвакуировали, а все дома были оставлены незапертыми для подготовки засады. Осторожно заглянув в окно, он увидел, что сачаканец заходит в дом напротив. Ротан нанес удар. На мгновение остановившись, сачаканец повернулся и направился к Ротану. Похолодев, Ротан бросился вон из комнаты.

По местным меркам Калия была довольно большим городом, и дома стояли вплотную. Перебегая из дома в дом, Ротан наносил удары издалека. Дважды он едва успел спрятаться от проходивших мимо Ичани. Другим магам повезло меньше. Дрессированный лаймек вывел одного из сачаканцев на спрятавшегося в конюшне молодого Воина. Хотя Ротан и еще один маг обрушили на сачаканца град ударов, он проигнорировал их и направился прямо к юноше. Тот героически сражался до последнего, но в конце концов упал в изнеможении. Тогда Ичани достал из-за пояса изогнутый нож. Ротан, заслышав шаги, бежал и не увидел окончания страшной сцены.

В попытках спасти молодого Воина Ротан растратил почти всю силу, но спустя полчаса, увидев еще двух убитых товарищей, он решился нанести еще один удар — быть может, последний…

«Рано или поздно Ичани вернутся к повозкам, — подумал он. — Нужно застать их врасплох».

С начала схватки прошло уже больше часа, и Ротан был далеко от главной дороги. Он начал пробираться обратно. Забравшись в дом на главной улице, он прислушался. Как тихо!

Ротан подошел к окну. Повозки стояли на прежнем месте, а рядом расхаживали рабы. Один из них осматривал поломанное колесо.

«Отлично, — подумал Ротан. — Поломка задержит их».

Внезапно он чуть не хлопнул себя по лбу.

«Надо нанести удар по повозкам!»

Глубоко вздохнув, он собрал последнюю силу, но тут заскрипела половица.

— Ротан!

— Йикмо! — с облегчением выдохнул Ротан.

— Один из них убил пять наших, — потрясенно прошептал Йикмо. — Другой сказал, что справился с тремя.

— Я собирался взорвать повозки, — прошептал Ротан. — Они нескоро найдут замену.

— Вначале они прикрывали их щитом, но сейчас…

Йикмо резко замолчал. На другой стороне улицы показались двое сачаканцев, еще одна шла им навстречу.

— Сколько, Карико? — спросила женщина.

— Семь, — ответил мужчина.

— У меня пять, — добавил его спутник.

— Не может быть! — чуть не застонал Йикмо. — Если это правда, только мы двое и остались!

— Все готовы? — спросила женщина.

— Почти, — ответил Карико. — Их было двадцать два.

— Хочешь, пошлю за ними йила?

— Нет. Мы и так потеряли кучу времени.

Йикмо повернулся к Ротану.

— Это наш последний шанс задержать их.

— Да.

— Я ударю по первой повозке. Вам остается вторая. Готовы?

Кивнув, Ротан собрал в кулак последнюю силу.

— Огонь!

В воздухе мелькнули два магических удара, и повозки с треском осели на землю. Щепки разлетелись в стороны, раздалось ржание разбегающихся лошадей. Рабы попадали на землю, истекая кровью.

— Бежим! — прошептал Йикмо.

Ротан рванулся к выходу, но стена за ним взорвалась. Мощный удар в спину швырнул его вперед. Наткнувшись на другую стену, Ротан осел на пол. Боль пронзила все его тело.

«Вставай!» — велел он себе, с трудом приподнимаясь на правом локте. Боль в левой руке мешала думать, но у Ротана не осталось ни капли силы, даже чтобы просто заглушить боль. Кто-то наклонился над ним.

«Йикмо, — мелькнуло у Ротана в голове. — Он остался мне помочь!»

Кто-то резко дернул его за левую руку. Волна невыносимой боли прошла по телу. Как в тумане Ротан увидел перед собой лицо. Ужас сковал его. Это был не Йикмо.

75
{"b":"13031","o":1}