Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Пять дней назад Ротан испытал огромное облегчение, узнав от Лорлена, что Сонеа жива. Однако подробности разговора Аккарина с Верховными Магами очень испугали Ротана. Лорлен сказал, что Аккарин дал им возможность подслушать разговор двух сачаканцев. Кем бы они ни были, они явно желали смерти «этим киралийцам».

— Кто-то едет за нами, — сказал Равен, чуть приподняв шляпу и скосив глаза на дорогу.

Ротан оглянулся и, приглядевшись, различил в облаке пыли всадников.

— Это маги, — взволнованно сказал он. — Балкан послал подкрепление в Форт.

— Давайте-ка съедем на обочину, — посоветовал Равен. — И надвиньте шляпу поглубже, чтобы вас не узнали.

Ротан потянул вожжи, и гораны неохотно сдвинулись к обочине. Топот копыт усилился.

— Не отворачивайтесь, — добавил Равен. — Все простолюдины таращатся на магов. Им покажется странным, если вы отвернетесь.

Ротан исподлобья уставился на приближающихся магов. Первым подъехал лорд Йикмо. Равнодушно скользнув взглядом по телеге, он проскакал мимо. Остальные маги в облаке пыли пронеслись за ним. Равен закашлялся.

— Двадцать два, — сказал он, забираясь на место возницы рядом с Ротаном. — Мощное подкрепление. А на Южный перевал кого-нибудь послали?

— Не знаю.

— Это хорошо.

Ротан удивленно посмотрел на разведчика.

— Чем меньше вы знаете, тем меньше узнают Ичани, если схватят вас, — объяснил тот.

— Я знаю, что за Южным перевалом следят, — сказал Ротан. — Если Ичани перейдут границу там, Гильдия узнает и маги из Форта успеют доехать до Имардина.

— Хм, — Равен пощелкал языком, как всегда в минуты раздумья. — На месте Ичани я бы пошел через Южный перевал. Там им не придется тратить силы на битву. Хотя, с другой стороны… Ичани ведь не умеют объединять силы. Совместными усилиями наши маги могут справиться с ними, но если Ичани сперва победят защитников Форта, Гильдия будет ослаблена. Нет, Ичани выберут Форт.

Пожав плечами, Ротан сосредоточился на том, чтобы вывести горанов обратно на середину дороги.

— Конечно, Ичани могут быть выдумкой бывшего Высокого Лорда, — сказал Равен, бросая на Ротана выразительный взгляд. — А ваша подопечная поверила ему.

— Вы говорите это уже десятый раз, — раздраженно ответил Ротан.

— В интересах нашего общего дела я должен знать об отношениях между вами, Сонеа и ее нынешним спутником, — вежливо, но твердо сказал Равен. — Я знаю, что вы вызвались ехать в Сачаку не только из патриотических чувств.

— Нет, — вздохнул Ротан. Он уже понял, что от Равена бесполезно что-то скрывать, разведчик все равно вытянет нужную ему информацию. — Сонеа для меня — больше чем ученица. Я нашел ее в трущобах, убедил остаться в Гильдии и подготовил к поступлению в Университет. Я хотел, чтобы она стала одной из нас.

— Но остальная Гильдия была настроена против нее.

— Да.

— А потом Аккарин взял ее в заложницы, и вы ничем не могли ей помочь. Теперь вы пытаетесь восполнить это, ведь так?

— Да, наверное… Мне хотелось бы просто перебраться через границу, найти Сонеа и увезти ее обратно. — Ротан взглянул на разведчика. — Боюсь, это будет не так просто.

— Да уж, — усмехнулся тот. — Скажите, вам не приходило в голову, что Сонеа влюблена в Аккарина?

— Что-о?!

Под спокойным взглядом Равена Ротан быстро пришел в себя.

— Извините, — вздохнул он. — Ваше предположение застало меня врасплох. Конечно, нет. Она ненавидит его.

— Ненавидит настолько, что научилась запрещенной магии и пошла за ним в ссылку? Как это она выразилась? Чтобы он был жив, когда Гильдия придет в себя и попросит у него помощи?

Сосущий страх сжал Ротану сердце.

— Вы не знаете Сонеа. Она поверила, что Киралии грозит опасность. Ради спасения Гильдии и страны она готова на все.

— Зачем Аккарину лгать?

— Чтобы переманить ее к себе. Она нужна ему.

— Зачем?

— Чтобы забирать у нее силу.

— А зачем он научил ее черной магии? Какая ему от этого выгода?

— Не знаю. Она сказала, что сама попросила его. Может быть, он не мог отказаться, чтобы не выдать ложь.

— Значит, Сонеа потенциально столь же сильна, как и Аккарин. Если она уже убедилась, что он лгал, почему не вернется в Имардин или не сообщит Гильдии правду?

— Потому что… ну просто потому, что…

— Я понимаю, что вам тяжело говорить об этом, — тихо сказал Равен, — но мы должны обсудить все возможности.

— Я понимаю, — поморщившись, сказал Ротан и погрузился в раздумья.

— Видите ли, — сказал он наконец, — то, что Сонеа научилась черной магии, еще не значит, что у нее много силы. Черные маги набираются силы, забирая ее у других. Если у Сонеа не было такой возможности, Аккарин может быть гораздо сильнее. Возможно, он каждый день забирает у нее силу и угрозами заставляет молчать.

— Увы, такая ситуация была бы не худшим из зол, — Равен задумчиво пощелкал языком. — Ну ладно. Расскажите мне теперь о вашем сыне.

Аккарин остановился, и у Сонеа вырвался вздох облегчения. Хотя она привыкла к долгим переходам, любая возможность отдыха радовала ее. Она слегка разомлела на припекавшем утреннем солнышке, и теперь хотелось присесть хоть ненадолго.

Подойдя к Аккарину, Сонеа увидела, что маг остановился перед широкой трещиной. Она взглянула вниз. На дне долины вилась голубая лента реки, а склоны были покрыты свежей зеленью леса.

— Река Крикара, — пробормотал Аккарин. — Вдоль нее нетрудно добраться до Южного перевала.

Проследив за его взглядом, Сонеа увидела понижение в горной цепи. Ее охватило волнение — там, вдали, лежала Киралия, ее страна.

— Далеко ли до перевала?

— Дневной переход. Мы подойдем поближе к дороге, а там подождем до темноты. Мы обогнали Парику, но перевал стерегут его рабы.

Аккарин повернулся к ней. Догадавшись, что он собирается делать, Сонеа схватила его за руки.

— Дайте я, — улыбаясь, предложила она.

Создав под ногами магический диск, она подняла их обоих в воздух. Путники плавно опустились на травянистый склон. Сделав шаг назад, Сонеа поняла, что Аккарин внимательно наблюдает за ней.

— Почему вы на меня так смотрите?

— Просто так, — улыбнулся Аккарин и зашагал к реке. Недоуменно встряхнув головой, Сонеа последовала за ним.

После долгих дней и ночей, проведенных в горах, вид чистой бурлящей воды и свежей зелени радовал глаз, но пробираться через густой подлесок было гораздо сложнее, чем ходить по горным склонам. Аккарин выбирал путь подальше от реки, где подлесок пореже. Больше часа они пробирались по густым зарослям, куда почти не проникало солнце. Шум воды становился все громче, и когда они наконец вышли из леса, изгнанники увидели сверкающий водопад. Серебристые струи отвесно падали со скалы, а внизу разлившаяся река образовала широкое озеро.

— Давайте остановимся! — воскликнула Сонеа. — Мы ведь можем, правда? Ненадолго. Я так давно не мылась по-настоящему! Ну пожалуйста!

— Ну, если только ненадолго… — усмехнулся Аккарин. Улыбнувшись ему, Сонеа присела на камень и стащила ботинки. Ступив в воду, она взвизгнула от неожиданности.

— Ледяная!

Зайдя по щиколотку, Сонеа согрела воду вокруг ног. Скоро она поняла, что если не делать резких движений, то можно устроить вполне приличную ванну. Ее брюки намокли и потяжелели. Скала под водой была скользкая от налета водорослей. Зайдя по колено, Сонеа осторожно присела, погрузившись по шею, и принялась мыть волосы, окуная голову в воду.

Раздался громкий всплеск — Аккарин нырнул в озеро, окатив Сонеа фонтаном ледяной воды. Она завизжала.

Аккарин вынырнул недалеко от нее. Его длинные черные волосы прилипли к лицу. Отведя их назад, он повернулся к Сонеа.

— Иди сюда.

Сонеа увидела, что Аккарин держится на плаву. Она покачала головой.

— Я не умею плавать.

Подплыв ближе, Аккарин перевернулся на спину.

— Мои родители обычно проводили лето у моря, — сказал он. — Мы купались почти каждый день.

63
{"b":"13031","o":1}