Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Потом произошло какое-то движение.

В дверях появилась женщина и села рядом со мной. Она принесла мое дело и проверила какие-то подробности по компьютеру. Первая сотрудница исчезла.

Я объяснял, что мне нужно, а Эми сидела у меня на коленях. Женщина поняла главное: кто-то взял деньги, используя мое имя. Она явно хотела помочь.

– Бланки не были посланы, – сообщила она. – Их кто-то забрал, и, как отмечено в вашем деле, на следующий день их вернули заполненными.

– А у вас отмечено, кто непосредственно общался с человеком, который принес бланки? – спросил я.

– Конечно.

Она просматривала файл, сохраняя бесстрастное выражение лица. Потом нажала несколько клавиш и снова принялась что-то изучать на экране.

– Я ее позову, – произнесла она.

– Она дежурит? – поинтересовался я.

– М-м-м. Она заместитель управляющего.

Женщина улыбнулась Эми и вышла из комнаты.

Все складывалось слишком хорошо, но за последние несколько месяцев я заслужил порцию везения.

Открылась дверь, и вернулась женщина, с которой я беседовал вначале. Оказалось, она и есть заместитель управляющего; теперь она выглядела занятой и рассеянной. Она стояла, давая понять, что не желает терять время. Кивнула, когда я снова объяснил ей свою проблему, а потом внимательно посмотрела на мою порезанную ладонь.

Наконец я сказал:

– Есть два человека, которые могли сделать со мной такое. Мужчина или женщина. Поэтому я хочу, чтобы вы взглянули на эти две фотографии и сказали, с кем вы общались. – Я достал фотографию Габриэль и сделанный мною снимок Алекса, положил их рядом на стол и повернулся к заместителю управляющего. – Кого из этих людей вы видели?

Глава 46

Послышался вой сирен, и одна, а потом вторая полицейские машины выехали на тротуар. Все сотрудники как один повернули головы и посмотрели на стеклянные двери. Полицейские выскочили из машин. Этот отряд был вооружен в основном пистолетами, а не винтовками. Оружие крепилось к поясу с помощью крученого шнура, похожего на телефонный, который должен был помешать карманникам их украсть и уберечь полицейских от позора. Вероятно, это означало, что они обычные полицейские, а не спецназ. Была вероятность, что они не примутся брать штурмом здание и подождут прибытия коллег с гранатами.

Полицейские не стали наблюдать за нами через стеклянные двери – вероятно, они боялись, что я выстрелю в них из невидимого оружия. Вместо этого они поднимались на цыпочки и заглядывали внутрь через боковые окна, расположенные довольно высоко. В результате время от времени мы видели пару глаз, которые возникали и снова исчезали. А в основном мы наблюдали за их форменными фуражками. Когда они совещались, фуражки поворачивались друг к другу.

Заместитель управляющего вышла к ним.

– Нет! – крикнул я ей вслед. – Не ходите туда!

Я не хотел, чтобы мои слова звучали как угроза. Но она все равно меня не послушала. Она вышла из дверей, и мы видели, как полицейские фуражки повернулись к ней, чтобы оценить ситуацию. Фуражки кивали – значит, они с ней разговаривали. Потом появились несколько пар глаз, которые посмотрели на меня. Потом фуражки снова повернулись друг к другу – они принимали решение.

Мне было интересно, кто вызвал полицию. Возможно, сотрудник банка, но скорее всего кто-то видел, как еще раньше я шел по улицам Бильбао.

Я размышлял, не взять ли заложника. Я легко мог скрутить одну из сотрудниц, но чем я буду ей угрожать? Одной из ручек на серебристой цепочке? Я устал и так плохо себя чувствовал, что славная теплая камера с синтетическим матрасом на полу все больше меня привлекала.

В дверь позвонили. Заместитель управляющего желала, чтобы ее впустили.

Она вошла в сопровождении двух полицейских. Они держали оружие наготове и явно нервничали. А заместитель управляющего была недовольна, что нарушают ее распорядок дня.

– Сеньор, пожалуйста, пройдемте с нами, – предложил один из полицейских.

– Сейчас, – согласился я. – Но сначала я хочу услышать от сотрудницы банка, с кем она имела дело. Мне нужно, чтобы она опознала по фотографии одного из двух человек.

Она вздохнула и направилась к столу. Полицейские напряглись, потому что она приближалась ко мне и было неизвестно, что произойдет. У одного из полицейских забилась жилка на шее. Не слишком хороший признак.

Заместитель управляющего снова посмотрела на фотографии.

– Это был он. Я в этом уверена. – Она постучала по снимку ногтем.

Все сотрудники банка уставились на фотографию.

Это был Алекс Лоренс.

Именно тогда похмелье всколыхнуло весь мой организм. У меня стала бесконтрольно выделяться слюна. Я открыл рот, и впервые в жизни меня вырвало на ногу полицейского.

Глава 47

Мы сидели в баре, где раньше работала Габриэль. Юная дочка хозяина выразила необъяснимое желание «посидеть с ребенком» и захотела поработать у нас приходящей няней. Мы сразу обсудили условия и пришли к согласию – «Слава богу, спасибо!» – а потом она забрала у нас Эми на целый день, «чтобы посмотреть, получится ли у нее». Мы не возражали. Теперь мне нужно было подумать…

Когда напряжение спало, мы решили, что Страна Басков не такое уж плохое место для жизни, и принялись строить планы на будущее.

Обстановка в баре не слишком изменилась. Старые плакаты с портретами будущих заключенных заменили на новые, но те же баскские подростки сидели в углу, планируя, как повеселиться ночью и как сбросить испанское иго.

Мы пока жили в гостинице недалеко от нашего дома, в котором я начал ремонт; но новое жилье было таким тесным, что мы мало проводили там времени: пили кофе в барах и гуляли с Эми по окрестностям.

– Ладно, – сказал я. – Тебя похитили по дороге к конструкциям Чиллиды, а что произошло потом?

– Алекс взял напрокат фургон. Должно быть, он ждал около нашего дома и ехал за мной около получаса, пока я его не заметила. Он заставил меня остановить машину и стал мне угрожать. Прежде чем что-либо сообразить, я оказалась в этом чертовом фургоне.

– А зачем было звонить в полицию? – спросил я.

– Ну, Алекс надеялся, что полиция задержит тебя надолго и мы успеем покинуть страну. Все дело было в ревности, а его поведение становилось чем дальше, тем более непредсказуемым. Собирался ли он держать меня в заключении до конца моей жизни? Это бессмысленно. Вероятно, он бы меня убил.

– Было бы неразумно оставлять тебя в живых, – согласился я.

– Алекс много месяцев пытался испортить тебе жизнь, настроить против меня и заставить думать, что я сошла с ума, поэтому он посылал тебе письма и все это вытворял. Он вбил себе в голову, что если я не принадлежу ему, то никто не будет мной обладать.

– Ты говорила о телефонном звонке в полицию… – напомнил я.

– Да, он позвонил в полицию, назвался твоим именем и объявил, что взял меня в заложники, а затем передал трубку мне. Я не слышала, о чем он говорил с полицейскими. Он просто велел мне подтвердить свое имя и адрес и что меня похитили. Я не сказала, кто это сделал. Понимаешь, я не знала, что он им наговорил.

– Чем Алекс зарабатывает на жизнь?

– Он из разведки, хотя я и говорила, что он гражданский инженер; но ведь не станешь распространяться направо и налево, что кто-то имеет отношение к секретной службе, тем более никто в это не поверит, хотя на самом деле они нанимают на работу десятки тысяч людей. Но он совсем потерял рассудок и взял большой неоплачиваемый отпуск, поэтому ему действительно нужны были деньги, которые он выманил у тебя в виде займов.

– И как ты выбралась из фургона?

– Я все время стучала в заднюю дверь. Это было единственное, что я могла придумать. В конце концов он остановил машину, а я сказала, что мне надо в туалет.

– И?

– Когда подвернулся удобный момент, я его сильно ударила и бросилась бежать. К счастью, рядом были дома, я постучала в один из них. Оказалось, что мы уже пересекли французскую границу, поэтому там были совсем не испанцы. Они позвонили во французскую полицию, и несмотря на неразбериху, мне все же удалось вызволить тебя из этой заварухи.

50
{"b":"129908","o":1}