Литмир - Электронная Библиотека

«Личина», — подумала Тео, и в этот момент в спину ей вонзился кинжал.

— А-а-а! — сказала магичка, коря себя за то, что не заметила убийцу, видимо, притаившегося на лестнице, ведущей сюда, наверх.

— А-а-а! — сказал король, которого зрелище его самого, протыкаемого кинжалом, наверное, поразило в самое сердце.

— О-о-о! — выбиваясь из общего ряда, вскричал убийца, потому что Тео, чуть изогнувшись, схватила его за самую уязвимую часть мужского организма. Дернув то, что было у нее в руке, Тео попыталась заехать ему локтем в солнечное сплетение, но запуталась в юбках (ведь на самом-то деле, королевские штаны, как и его лицо, были иллюзией) и упала, увлекая убийцу за собой. Он охнул — ухватил кинжал и дернул рукой. Тео почувствовала боль под лопаткой и услышала чмокающий звук. По спине тут же заструилось что-то теплое.

Покатавшись на каменных плитах вдосталь и выпутав ноги из трех нижних и одной верхней юбки, Тео уселась верхом на мужчине, лицо которого скрывала черная повязка, и хорошенько двинула ему в челюсть.

Мужчина, дернув на себя магичку, с триумфом прохрипел ей в ухо:

— Кинжал отравлен!

И перерезал себе горло.

Когда в лицо Тео брызнула горячая кровь, она отшатнулась, отплевываясь, и поспешно слезла с убийцы. Не слишком-то приятно сидеть верхом на конвульсивно дергающемся умирающем мужике. «Может, кого-то это и заводит…» — подумала Тео. Впрочем, дергался он недолго.

— Охренеть. — Высказалась Тео. Сделала она это по двум причинам — чтобы выразить окружающему миру все, что думает о сегодняшнем вечере, а еще для того, чтобы король ее узнал.

— Т-т-тео? — робко поинтересовался Дориан у точной копии самого себя, только забрызганной кровью.

— Я самая, — подтвердила Тео, вытирая глаз рукавом.

— Даже боюсь спрашивать тебя, что ты здесь делаешь, — признался король, подходя ближе. — Это убийца?

— Труп убийцы, если точнее.

— А убить он хотел… меня?

— Нет, только твоего двойника.

Дориан виновато покосился на Тео, которая, чтобы не смущать друга, личину все-таки сняла. Ну, и, в случае, если стражники прибегут на шум (что, конечно, вряд ли, разве что кто из них обладает слухом летучей мыши), не удивлялись. В смысле — не удивлялись больше положенного. Все-таки сцена «Два короля у трупа с кинжалом в горле» на порядок более впечатляюща, чем «Король и его верноподданная, своим телом прикрывшая Его величество», хотя вторая сцена могла бы быть осложнена дополнением: «А что это король и верноподданная делали в это время на Башне наедине?».

— Ты злишься на меня? — спросил Дориан, присаживаясь на корточки рядом с магичкой.

— Только на себя.

Дориан помолчал, рассматривая труп.

— Он сказал, что кинжал отравлен?

— Угу.

— Но ты… надеюсь, ты…

— Не умру. Я как раз сейчас вывожу яд из крови. Подожди минутку.

Король внимательно оглядел Тео, расслабленно смотрящую в одну точку, вздохнул и потянулся к повязке убийцы. Стащив ее, он вгляделся в лицо мужчины, несколько минут назад засадившего в спину почти что ему самому кинжал. Абсолютно незнакомое лицо.

— Я его не знаю.

— Ну, если бы ты знал всех убийц Тэнниела, я б удивилась. Дори…

— Ты в порядке?

— Если не считать дырки в спине, которая заживет уже завтра — да. Дори… — Ей надо будет уехать, а служить эдакой экстравагантной подушечкой для отравленных кинжалов, кроме нее, некому. Дерек не согласится — не любит вида крови. Тео вздохнула. — Утрой охрану.

— О… обязательно. Шезара! — внезапно вспомнил король, но Тео успокаивающе придержала его за плечо.

— С ней все в порядке. И вот еще что. Я сейчас уйду («Слава Богам!»), а ты, пожалуйста, запри дверь на Башню и завтра с утра пришли сюда Тома. Пусть заберет труп и попробует узнать, кто это. Но чтобы никто, кроме него, и, естественно, Некса, в расследовании не участвовал. Хотя… Нет, Нексу пусть ничего не говорит, а сделает все сам и доложит непосредственно тебе.

— Ты… подозреваешь Капитана? — удивился Дориан.

— Никого я не подозреваю. Но об этом трупе итак уже известно слишком многим, а должно было быть известно только ему и мне. В смысле — теперь уже только мне.

— Я — нежелательный свидетель? — хмыкнул король.

— Именно. Если бы ты сразу пошел под бочок к красавице жене…

— В следующий раз так и сделаю, — согласился король, поднимаясь.

— И утрой охрану.

* * *

Тео добралась до домика на Широкой улице пешком, чтобы успеть подумать, потому что знала — придет и завалится спать. Думалось в основном о Гринере.

Всю неделю она пыталась найти ученика — сначала по карте, а потом и лично, Дверями. Побывала в трактире у Ветелки, у старушки в Кривых Соснах, искала даже в замке где он вырос, и все напрасно. Дошло до того, что Тео стала подумывать о том, чтобы обратиться за помощью к Белым — у них находить кого бы то ни было получалось лучше. Но… признаваться, что сама не справилась, не хотелось. Решила — ждет еще пару дней, а потом уже идет к Белым с повинной головой.

Приняв ванну и переодевшись, она легла на пыльную (слуг они в доме не держали, итак уже про этот дом ходили всякие слухи) кровать и приказала телу проснуться через три часа отдохнувшим и бодрым. Идти на ночь глядя на поиски компромата на баронов представлялось ей неразумным. Вариантов источника этой информации у нее было всего три, два из них наверняка спали, а третий, наоборот, нет. Но она уже получила сегодня полосу стали в спину, и перспектива обзавестись еще одной дырой в теле ей не улыбалась — а именно это и произойдет, если она ночью пойдет в Гнилой квартал, где промышляли воры и грабители. Так что… сладкий, оздоравливающий сон показался ей наилучшим выходом.

Глава 2

В Тэнниеле постоянно проживало около ста двадцати тысяч жителей. Многие из них периодически испытывали потребность в общении — в том числе и письменном. И тут к ним на помощь приходило «Лучшее агентство по доставке писем и посылок», в простонародье называемое просто «Доставкой». На службе у ее владельца, мастера Горна Дерри, состояли две дюжины вестовых, сложноопределимое количество мальчишек-посыльных, также имелась своя конюшня и голубятня. «Наш девиз — «Быстрее всех!», — хвастал мастер Дерри, и почти не преувеличивал. Они доставляли практически все — от письма до щенка, перевязанного ленточкой. А еще хозяин «Доставки» продавал слухи. Умный человек сможет сделать соответствующие выводы и из того факта, что неким N была отправлена фамильная брошь некоему X, который слыл коллекционером. Не гнушался Дерри и вскрывать корреспонденцию, если подозревал, что найдет в письме что-либо горяченькое.

К нему Тео, переодевшись в привычный мужской костюм, и направилась в первую очередь.

В скромно обставленной, и на удивление чистой приемной ее встретил помощник мастера Дерри, и проводил к стойке, за которой заполняли бумаги. Молодой человек выглядел так, словно вставал на два часа раньше, чем нужно, и специально умасливал лицо, добиваясь максимального блеска, завивал волосы и чистил одежду, сдувая пылинки. Он, и это было видно сразу, гордился своей работой.

— Вы хотите отправить письмо, или… что-то более весомое?

— Я хочу видеть Дерри.

— С ленточкой или… мастера Дерри?

Тео с грустью посмотрела на нос молодого человека. На солнце он бы просто слепил бликами.

— Мастера Дерри. Можно без ленточки.

И, хоть вид ее не подразумевал большие деньги, видимо, что-то в голосе заставило помощника встрепенуться. Ее провели в кабинет мастера Дерри, своим аскетизмом напоминающий тюремную камеру. Хозяин писал что-то, сидя за большим столом, звякая металлическим кончиком пера о чернильницу. Увидев, что у него посетители, улыбнулся широко и гостеприимно. Тео дождалась, пока помощник уйдет, представилась представителем Гильдии Купцов и рубанула с плеча.

Уже через десять минут она знала — тут ловить нечего. Никаких грязных или странных фактов из жизни баронов. Напугав Дерри карательными мерами в случае, если тот проболтается, она покинула «Доставку» через задний двор, где толклось с десяток мальцов. Они в лицах изображали дракона, который, по слухам, летал недавно над городом. Поймав одного за ухо, сунула ему медяк и велела отправиться в Офицерские гвардейские казармы, и передать Томасу Ферфаксу, чтобы был на месте вечером, перед закатом.

6
{"b":"128971","o":1}