Литмир - Электронная Библиотека

Пряча улыбку, Халифа повернулась к котлу, чтобы все убрать.

— Не надо, — профессор шагнул к столу. — Я сам уберу. Вы свободны.

Она заметила, как он бросил быстрый взгляд на ее расчеты, и коварно ухмыльнулась.

Снейп явно торопился все записать. У девушки внутри ожил маленький мстительный шайтанчик, нашептывая, что она сейчас получила крошечную власть, которой стоит насладиться. Ну или, по крайней мере, слегка его помучить…

— О, я и в прошлый раз забыла прибраться! — воскликнула она. — Столько грязи!

— Вон, я сказал! — Снейп уже почти выставлял ее.

Но прежде чем он успел остановить ее, девушка поднырнула под нетерпеливо занесенной рукой, подскочила к его столу, схватила верхний пергамент и пробежала его глазами. Надо же, он был весьма недалек от верного соответствия. Но вот тут… эту тонкость нельзя вычислить, это оказалась чистая догадка ее отца. Никто не понимает, почему тут должно быть именно так. И зелье еще не зарегистрировано.

Снейп стремительно подошел и выхватил пергамент. Халифа взяла следующий. На нем стояла дата первого опыта. Девушка удивленно подняла брови. Так он, оказывается, уже полгода пытается вычислить рецептуру? Да-да, верно, именно тогда в журналах и напечатали анонс. А он, значит, загорелся дойти до всего сам. Ну-ну…

Профессор с раздраженным вздохом отнял у нее свои расчеты, а Халифа бесцеремонно опустилась на его стул, взяла чистый лист и принялась неторопливо записывать нужную последовательность. Молча нависая над ней, Снейп смотрел, как она аккуратно выводит искусно украшенные арабесками слова. Халифа почти кожей ощущала, как его раздражение начало стихать. И изо всех сил старалась не рассмеяться. "Да, в отличие от меня, вы — хороший игрок, профессор…" — Благодарю вас, — сухо сказал Снейп, когда она закончила. — Но в этом не было необходимости.

Халифа поднялась, протягивая ему пергамент.

— Прошу вас, не надо больше провокаций. Я не привыкла к такому отношению. Если вас что-то интересует — просто скажите.

— Вы так запросто раздаете секреты своего отца первому встречному?

Девушка пожала плечами.

— Этот рецепт будет опубликован, думаю, еще до зимы. К тому же, отец уже объявил о нем, так что я не оказываю вам никакой услуги. И вы не первый встречный, вы мой наставник, — она слегка поклонилась.

Лицо Снейпа было непроницаемым.

— Вам не следует быть настолько доверчивой. Очевидно, вы никогда прежде не сталкивались с предательством. Могу только посочувствовать… или позавидовать, — он вздохнул. — Идите спать.

Халифа пошла к выходу.

— Спокойной ночи, эфенди.

— Профессор, — поправил он ее. — Или сэр.

Она послушно склонила голову, сверкнув на него ироничным взглядом.

— Как скажете… эфенди.

Дверь за ней закрылась. Снейп бросил пергаменты на стол и усмехнулся.

Глава 8

Пестрая сова ворвалась в окно великолепно отделанного кабинета на втором этаже старинного особняка Малфоев и плюхнулась на стол. Сидящий в кресле Люциус нетерпеливо протянул руку, и птица тут же подставила лапку со свитком. Очередная докладная записка — Малфой ждал ее уже четвертый день. Отцепив письмо, хозяин кабинета взмахнул тростью, сгоняя птицу со стола. Развернув пергамент, блондин внимательно его просмотрел. Пока он читал, его глаза загорелись, уголки губ дрогнули и изогнулись, а один из абзацев он недоверчиво перечитал еще раз. А потом облокотился на спинку кресла и задумался.

— Пятнадцать миллионов… — изумленно пробормотал он. — Подумать только…

Несколько минут он раздумывал, барабаня холеными пальцами по столу. Потом взял чистый пергамент.

"Драко, сын мой, у меня для тебя отличная новость. Все оказалось еще лучше, чем я предполагал…"

* * *

Халифа сидела в гостиной у самого камина, по привычке подобравшись поближе к огню и, хмурясь, писала работу по Трансфигурации. Дело продвигалось плохо.

Трансфигурация всегда давалась ей с трудом. К тому же ужасно мешал гул голосов, то и дело разбавляемый взрывами смеха.

Вдруг на ее пергамент упала тень. Подняв голову, Халифа увидела стоящего рядом Драко Малфоя.

— Хейли, какие у тебя планы на Рождество?

Сначала девушка не поняла, что он имеет в виду. У нее должны быть какие-то планы?

Ах, да, ведь весь их класс собирается провести Рождество в поместье Малфоев.

Пьянствовать, развлекаться, и тому подобное. Короче, вести себя совершенно неподобающим образом, с точки зрения порядочной девушки ее положения.

— Ничего особенного, Драко. Я лечу домой на каникулы.

Малфой присел на краешек стола, поигрывая ее пером.

— А, может, присоединишься к нам? Будет весело, обещаю, — его глаза отливали серебром.

Халифа покачала головой.

— Спасибо за приглашение, но я не могу.

— Ты только представь, какой мы устроим праздник! Отец пригласил "Вещих Сестричек". Будем гулять до упаду. Все, что пожелаешь, Хейли, любой каприз.

Погостишь пару дней, а потом — домой.

— Моим родителям это не понравится.

— Если ты так беспокоишься об их разрешении, я могу сказать отцу… а лучше, наверное, матери — и она пошлет твоим родителям сову, чтобы они позволили тебе провести у нас несколько дней. Сказать?

— Нет, Драко, благодарю, не нужно. Мы едем домой вместе с Селимом.

Юноша презрительно ухмыльнулся.

— Ну и пускай он катится один. Вы еще успеете надоесть друг другу. Хоть повеселишься как следует, — Малфой вспомнил, как на вечеринке в Хеллоуин, что слизеринцы устроили у себя в гостиной, этот придурок Баранди сычом сидел возле Халифы, трепетно поглядывая на нее. Сам не развлекался, идиот, и ей не давал…

Девушка слегка улыбнулась.

— Драко, ты хочешь удивить меня каким-то праздником? По-твоему, я жила в заточении, света белого не видя? Тебе бы стоило хоть раз попасть на праздник к нам. Мог бы сравнить.

Он медленно кивнул.

— Пожалуй. Интересно было бы взглянуть, и понять, чем наши вечеринки не угодили турецкой принцессе, — Драко оставил иронию, сменив ее тщательно сыгранной доверительностью. — Соглашайся. Это прекрасный шанс поближе сойтись со всеми нами, у тебя же здесь совсем нет друзей.

Халифа недоумевала — он что, уговаривает ее? Малфой? Вообще-то она уже неоднократно замечала со стороны Драко весьма недвусмысленные знаки внимания, которые совершенно ее не интересовали. К его услугам здесь и так было достаточно девушек, не особенно обремененных моральными принципами. И к тому же ей никогда не нравились блондины…

— Очень мило с твоей стороны, но у нас уже заказаны билеты.

— Вот как, — небрежно произнес он. — И когда вы едете?

— Послезавтра, сразу после уроков. У нас ночной самолет до Стамбула.

Халифа поднялась, свернула свиток с домашним заданием и потянулась за своим пером. Малфой поднялся и, отведя руку с пером за спину, нагнулся к самому ее лицу.

— Еще не поздно передумать. Билеты ведь всегда можно поменять, верно?

Позади него возникла Панси и обняла за плечи.

— Драко, о чем это вы секретничаете, а?

Юноша выпрямился, снова приняв свой обычный вальяжный вид.

— Я приглашал Хейли к нам в поместье на праздники. Так как? — он улыбнулся уголком рта, пристально глядя на Халифу.

— А ей что, нужно особое приглашение? — недовольно отозвалась Паркинсон. — Сказано же — едут все.

— Кроме меня, — сказала Халифа, забирая перо. — Я еду домой, с Селимом. А вам желаю приятно провести время.

Она собрала книги и направилась в библиотеку. Может, хоть там ей дадут спокойно позаниматься?

Малфой проводил ее мрачным взглядом, не слушая болтовню Панси, которая не скрывала радости, что Хейли не будет на рождественской вечеринке.

— С Селимом… — тихо пробормотал он себе под нос. — Чертов женишок… Как всегда…

* * *

Получив ответ сына, Люциус направился в кабинет и сел за стол.

— Значит так, да? — тихо пробормотал он, задумчиво разглядывая рукоятку трости.

17
{"b":"128831","o":1}