5. Демография.
Основным документом определяеющим выход игрока из страны мертвых является так называемая экто-карта. Каждая семейная пара (и не только семейная) че рез восемь часов получает от своего посредника экто-карту на ребенка. По этой карте можно забрать из страны мертвых любого игрока (с его согласия) независимо от времени его прибывания в стране мертвых (кроме игроков нака занных мастерами). Если оба супруга убиты или умерли, то тем самым "сгорают" все экто-карты, имевшиеся у них. Экто-карты хранятся у одного из супругов или у обоих, но при гибели одного из них находившиеся у него в этот момент экто-карты также уничтожаются.
Кроме того при соблюдении определенных условий 1 экто-карта на каждые 10 человек выдается непосредственно капитану. Условия роста населения следую щие: — в команде женщины должны составлять не менее 20 %, - треть рациона должно составлять мясо, — дополнительное питание фруктами в размере 50 % от численности команды, — потребление соли в размере 20 % от численности команды, — отсутствие военных действий на территории данной команды, — отсутствие массового участия команды в войне.
6. Примечание.
Основным документом, определяющим статус игрока является личная карта. В неё заносятся все сведения об играющем (фамилия, имя, город или команда, степень владения оружием). В карте имеется вкладыш, где указывается вся игровая информация (расса, имя, возраст, проффессии и т. п.). Карта выдается игроку после допуска на игру (защита легенды, демонстрация уровня владения оружием и сдачи взноса). аличие на игре человека, не имеющего личной карты или мастерского удостоверения не допускается.
6. БИБЛИОГРАФИИ
В этой рубрике на этот раз мы помещаем библиографию книг цикла "Саги о Копье Драконов" (Dragon Lance Saga), предоставленную А.Качановым. Мы решили привести здесь помимо оригинального варианта приблизительный русский перевод названий томов. Большинство романов цикла написаны Маргарет Вейс и Трейси Хикмэн.
Chronicles Trilogy (Трилогия Хроник)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Dragons of Autumn Twilight (Драконы Осенних Сумерек) Dragons of Winter Night (Драконы Зимней Ночи) Dragons of Spring Dawning (Драконы Весеннего Рассвета)
Legends Trilogy (Трилогия Легенд)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Time of the Twins (Время Близнецов) War of the Twins (Война Близнецов) Test of the Twins (Проверка для Близнецов)
Tales Trilogy (Трилогия Сказок)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The Magic of Krynn (Магия Кринна) Kender, Gully Dwarves& Gnomes (Кендер, овражные гномы и карлики) Love and War (Любовь и Война)
Tales II Trilogy (Трилогия Сказок II)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The Reign of Istar (Правление Истара) The Cataclysm (Катаклизм) The War of the Lance (Война за Копье)
Нeroes Trilogy (Трилогия Героев)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The Legend of Нuma (Легенда о Хуме) Stormblade (Клинок Бури) Weasel's Luck (Удача Горностая)
Нeroes II Trilogy (Трилогия Героев II)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Kaz, the Minotaur (Минотавр Каз) The Gates of Thorbardin (Ворота Торбардина) Galen Beknighted (Сумрачный Гален)
Preludes Trilogy (Трилогия Прелюдий)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Darkness and Light (Тьма и Свет) Kendermore (Кендермор) Brothers Majere (Братья Мажере)
Preludes II Trilogy (Трилогия Прелюдий II)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Riverwind, the Plainsman (Речной Ветер, житель Равнин) Flint, the King (Король Флинт) Tanis, the Shadow Years (Танис, Годы в Тени)
Meetings Sextet (Секстет Встреч)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Kindred Spirits (Родственые Души) Wanderlust (Страсть к Путешествиям) Dark Нeart (Темное Сердце) The Oath and the Measure (Клятва и Мера) Steel and Stone (Сталь и Камень) The Companions (Компаньоны)
Elven Nations Trilogy (Трилогия Эльфийского Народа)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Firstborn (Перворожденный) The Kinslayer Wars (Войны Маленьких Убийц) The Qualinesti (Квалинести)
7. ПОЭТИЧЕСКОЕ
Издавна поэзия и магия шли рука об руку. И те чувства, которые пробуждает в человеке простые слова, сплетающиеся в стихотворном ритме, это тоже волшебство — волшебство которое доступно нам, здесь и сейчас. Возможно что мои стихи покажутся вам магией черной — как знать… Я представляю на ваш суд грустную сказку, сказку без начала и конца, сказку о дороге… Ведь мы все идем по дорогам и иногда эти дороги пересекаются, не так ли?
В этой сказке нет ни особого сюжета, ни мастерского владения языком. Это просто маленький ручеек, протекающий по территории волшебной страны, истоки которого лежат в мрачных горах, именуемых Рок-н-Ролл. Вобщем, читайте — возможно вам понравиться темная вода этого ручья.
Самой Симпатичной Ведьмочке
от ее Черного Кота Ж;)
ДОРОГА В ГОРД ЛЕЙФ
— 0
Небо закатом обожжено,
Ночь покрывает все черной краской.
Стало так тихо — спокойно, темно…
Я расскажу вам печальную сказку.
Слушайте — кто еще слушать умеет, Жаль, что давно позабыто начало. Где кто-то умер, трава зеленеет. Видишь — корабль отплыл от причала.
В море туман, ветер гимн нам насвищет,
Море бушует — наверно с похмелья.
И ничего тут никто уж не ищет,
Пропито, прожито — смех да веселье.
Впрочем о чем я — совсем не о том, Все это есть — в смысле будет — потом.
Черные свечи
Посмертная маска,
Вечер
Так пусть начинается сказка.
— 1Однажды, неважно, в каком году, Неважно где — в три-проклятом царстве Три путника вдаль по дороге идут: Прощай дорога — другая здравствуй.
Цветет отравой дурман-трава,
Подстерегают лихие люди…
Лишь тот, кто знает трех тайн слова,
Во тьме не сгинет, и целый будет…
Идут человек, полугоблин и эльф,
В далекий сияющий город Лейф.
И солнце смотрит так равнодушно
В пустом, холодном и сером небе.
Сжимает гоблин свой меч послушный,
Мечтая только о черном хлебе.
А человек — он мудрец и вор, Почти все знает, почти все видел: Пожары, войны, и черный мор, Не видел только он небо синим.
Сгущались тучи грозой грозя,
Сухой — как груды земли бесплодной.
Да камень черный "Пройти нельзя:
Дойдет до цели лишь труп холодный".
Идут человек, полугоблин и эльф,
В далекий сияющий город Лейф.
А эльф негромко так рассмеялся:
"Грозить мне будешь — кусок гранита?
Пускай все Боги на небе злятся,
Мне все до фени — душа разбита…"
Седое солнце серо от пепла, Земля дымится — глаза слезятся… Да смерть косою махает слепо, Кошмары мертвым уже не снятся.
Живые, впрочем, здесь спят без снов,
Кошмаров тут наяву хватает…
Закат. Стемнело. Лишь крики сов…
Да сахар в чае горячем тает.
Идут человек, полугоблин и эльф,
В далекий сияющий город Лейф.
Горит костер среди мертвой степи,
Спят эльф и гоблин, а вор на страже.
Из праха ночь привиденья лепит.
Как тихо… ветер не дунет даже.
Как жутко тихо, к чему бы это Не воют волки, не плачут совы. Мерцают камни неясным светом. О Бог мой. Мертвые крысоловы!
Эгей! Тревога! Братки — проснитесь!
Мы будем драться — пока возможно,
Гляди в пустые глаза,
смелей.
Чтоб наши руки в мечи вцепились,
Покуда смерть не вошла под кожу,
И есть рукав для туза
червей.
Дурная слава — святое дело, Братуха гоблин, спой нам по-свойски Про то, как солнце по-пьяни съело Полсотни трупов с чумной помойки,
Потом дымило как сотня печек.
"Ахнум арр хаур, Меррах джа джэль"
Под песни орочьи меч станет легче,
Гаси их, гадов. В глаза им цель.