– А где дамы? – спросил Энтони, когда подъехал Дэвид Рис.
До последней минуты он прятался возле конюшни. Девицы Трокмортон – угрюмые и недовольные – прибыли некоторое время назад, но ни герцогини, ни Селии в экипаже не было.
– Они решили пойти пешком. – Дэвид спрыгнул с коня и протянул поводья мальчишке-конюху.
– Что? Так далеко? – Энтони посмотрел на небо. Того и гляди начнется гроза.
– Всего около двух миль, – ответил Дэвид. – А Селия с детства знает здесь каждую тропинку. Сам знаешь – она здесь выросла.
– Конечно, – сказал Энтони, с надеждой вглядываясь в даль и ожидая, не покажутся ли Селия с Ханной.
Дэвид откашлялся.
– Э-э… Хэмилтон… Прошлой ночью…
Энтони насторожился и с опаской посмотрел на Дэвида:
– Да?
– Зря я тебя ударил… Извини.
Удивленный, Энтони кивнул, принимая извинения.
– Моя сестра уже взрослая и сама может о себе позаботиться, – продолжил Дэвид. – Я не должен был… вмешиваться. Не мое это дело.
– Спасибо. – Мгновение они молча смотрели друг на друга, а затем Энтони в знак примирения протянул Дэвиду руку.
– Но если ты разобьешь ей сердце, я сломаю тебе шею.
– Понятно. Договорились.
Дэвид направился к дому, а Энтони стал прогуливаться по саду, продолжая смотреть, не появятся ли вдалеке Селия и герцогиня. Наконец он их увидел – запыхавшихся, с растрепавшимися на ветру волосами. Они весело смеялись. Энтони радостно улыбнулся, увидев Селию. К ней возвращалось ее былое жизнелюбие. Не желая вмешиваться в беседу, которую вели герцогиня и Селия. Энтони счел нужным удалиться.
Сегодня Энтони ни разу не подошел к Селии. Хотя чувствовал, что она этого хочет. Он знал, что его дядюшка уговорил мать Селии пойти с ним на прогулку – Энтони догадывался, что Уорфилд увел герцогиню подальше, чтобы дать ему возможность поговорить с Селией. Герцогиня вернулась с прогулки мрачнее тучи. Энтони знал, что мать Селии считает его законченным негодяем.
Сегодня весь день он пытался вести себя так, словно вчерашний вечер был лишь ничего не значащей интрижкой, о которой лучше забыть.
Но сегодня вечером Энтони был полон решимости убедить Селию, что это было не пустяковой интрижкой, а чем-то большим.
Глава 19
Во время ужина у Селии слипались глаза. Долгая пешая прогулка ее утомила. Гости, сидевшие за столом, тоже выглядели усталыми и рано отправились спать.
Селия отпустила горничную, сама расчесала волосы. Она была рада возможности немного побыть в тишине, в одиночестве. Она много раз прокручивала в голове свой последний разговор с Ханной. Рано или поздно ей все равно придется пойти на риск и отдать кому-то свое сердце. Если она этого не сделает, то обезопасит себя от нового разочарования в любви, но будет лишена шанса снова познать любовь и счастье. А Энтони… Энтони заслуживает того, чтобы ради него рискнуть.
В дверь тихо постучали. Селия глазам своим не поверила, когда увидела Энтони.
– Что вы здесь делаете?
– Ш-ш. – Он прошмыгнул в спальню и осторожно прикрыл за собой дверь. – Делаю все, чтобы вас убедить.
– Убедить меня? В чем?
Он озорно улыбнулся.
– Энтони, – попыталась возразить Селия, но он приложил палец к ее губам.
– Прошу вас. Я никогда себе не прощу, если хотя бы не попытаюсь это сделать. – Селия округлила глаза, а он широко улыбнулся. – Чтобы незаметно проскользнуть сюда, я долго ждал. Если вы меня выгоните, меня могут увидеть и разразится скандал. Если же выслушаете, возможно, не пожалеете, что я отнял у вас немного времени.
– Вы несносны, – заявила Селия.
Энтони рассмеялся:
– А ведь я еще ничего не сделал.
– Итак, вы собирались меня в чем-то убедить. – Селия села на стул возле туалетного столика. Сцепив руки в замок, она смотрела на Энтони, ожидая его объяснений. – Тогда приступайте быстрее к делу. Я устала.
Он снял халат и положил на туалетный столик.
– Ложитесь на кровать. – Селия округлила глаза. – Вы устали, а так вам будет удобнее. Ну же, смелее.
Поглядывая на Энтони с любопытством, Селия медленно подошла к кровати и села на край.
– Ложитесь. – Энтони шагнул к Селии.
Она с подозрением смотрела на Энтони: он казался ей соблазнительным и опасным одновременно. Преодолевая волнение. Селия легла на постель. Он пододвинул стул к кровати и сел у ног Селии. От волнения у нее пересохло в горле. Боже праведный! Что он собирается сделать с ней? Неужели насиловать? Здесь? Сейчас? И самое главное – как?
– Приподнимите юбку, – сказал Энтони. Глядя в потолок, Селия приподняла подол. – Выше, еще выше, еще… А вы, оказывается, шалунья. Ну что вы, право, не так высоко, – насмешливо проговорил он. – Но мне понравился ход ваших мыслей.
Энтони взял ее ступню в ладони и стал растирать подушечками больших пальцев.
Селия не ожидала этого, отчего ее удовольствие только удвоилось.
– Как вы догадались? – с тихим стоном спросила она.
Энтони усмехнулся:
– Если женщина пройдет целых две мили по полям в этих смешных туфлях, непременно заболят ноги.
– Я обожаю эти туфли, – сказала Селия, вращая пальцами ног, и Энтони тотчас занялся ими. У него в руках появилась какая-то мазь, которой он стал обрабатывать ноги Селии. – Это мои самые красивые туфли.
– Они хороши для танцев в бальном зале, а не для прогулок на свежем воздухе.
– В них я выгляжу выше, – сказала Селия.
О Господи, откуда он знает, что нужно ее усталым ногам?
Энтони снова рассмеялся:
– Но вы и так не маленького роста.
Энтони разминал пальцами ее щиколотку. Несколько минут Селия буквально купалась в блаженстве.
– Ну как, лучше? – поинтересовался Энтони, творя те же самые чудеса со второй ногой Селии.
Не открывая глаз, Селия улыбнулась:
– В сто раз лучше. Просто восхитительно…
– Всего лишь в сто раз? Значит, я должен приложить еще больше усилий.
– Если вы приложите еще больше усилий, я, пожалуй, умру от наслаждения.
– Ради этого я готов стараться.
Открыв глаза, Селия увидела, что он смотрит на нее с озорной и лукавой улыбкой.
– Мистер Хэмилтон, это часть вашего плана, имеющего целью воспользоваться мной? – Он рассмеялся и стал разминать подушечки ее пальцев. Селия снова закрыла глаза от удовольствия. – Если так, то вы в этом преуспели. О Боже мой! Господи, да, здесь. О! Ах, Энтони…
– Мне нравится, когда вы произносите мое имя, – прошептал он, продолжая гладить ее ноги. – Может быть, купить вам пару туфель на высоких каблуках, чтобы вы пускали меня в свою спальню каждую ночь?
– В таком случае пусть эти туфли будут голубого цвета. В тон моему новому вечернему платью.
Энтони усмехнулся:
– Ах, но тогда у вас заболят не только ступни, но и колени. А потом и вся нога. – Теперь его рука оказалась на ее бедре.
Селия не открывала глаз и не шевелилась. Она почувствовала облегчение в ступнях, но, когда Энтони начал гладить ее ноги, все выше и выше задирая подол ее ночной сорочки, ее тело замерло в предвкушении.
– Нет, пожалуй, не стану вас подкупать, – пробормотал он и прикоснулся губами к ее колену. – Я намерен соблазнить вас не новыми туфлями, а чем-нибудь другим.
– Чем же, интересно?
– Нужно подумать… Драгоценностями? Они слишком холодны и тверды. – Ее ночная рубашка задралась выше талии. Селия лежала не шевелясь и учащенно дышала. – Розами? Красота их мимолетна. – Его нежные пальцы заскользили по ее животу, и Селия тихо ахнула. – Вы заслуживаете чего-то большего, чем это.
– Чего же? – У Селии пересохло во рту.
– Вы заслуживаете, чтобы вам поклонялись. – Энтони снова взял ее ступню в ладони и стал покрывать поцелуями, начиная от пальцев и поднимаясь выше. – Чтобы обожали каждый дюйм вашего тела. – Он поцеловал ее лодыжку, затем икру, а затем, поставив ее ногу на кровать, проделал то же самое с ее второй ногой.