Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Прежде чем заговорить, Кейт облизала губы.

– А я действительно верю, что вы не работаете на внуков Томаса. Но так много поставлено на карту…

– Для вас?

– Для Томаса. Он передал мне деньги только для того, чтобы уберечь их от Кассандры и Гарольда. Он боится, что они могут пойти на все, чтобы получить их. Он вообще боится их, – Кейт покачала головой, и волосы ее блеснули в свете фонаря. – Я не могу тратить эти деньги и не собираюсь этого делать. У Томаса есть защитники. Он перевел деньги на мое имя только для того, чтобы у них было время придумать что-нибудь еще. Так что деньги вовсе не мои.

Нет, он действительно не знал всего этого. Бен не стал расспрашивать Кейт о подробностях – их легко можно было узнать из заполненных Томасом документов. Его гораздо больше волновали причины такого поведения Томаса.

– Но почему он так уверен, что внуки охотятся за его деньгами? – спросил Бен. – Старик ничего не говорил мне об этом.

– Мне он тоже не говорил. – Кейт снова посмотрела на Бена с подозрением. – Но Томас был уверен, что они взяли вас с собой, чтобы запугать его.

– Но я ведь просто стоял там и слушал.

– Так же сказал и Томас.

Бен засунул руки в карманы, чтобы удержаться и не коснуться Кейт.

– Я вообще ушел бы оттуда, если бы мне не было любопытно, что они затевают.

– Вы не похожи на человека, который делает что-то, не понимая, почему он это делает.

– То, что я не знал, зачем им понадобился, еще не означало, что у меня не было своих причин оказаться там. Мне не понравились эти зануды, и я не слишком уважаю человека, который прислал их ко мне. Поэтому я и пошел сегодня повидаться с мистером О'Херли. Решил убедиться, что он все знает о своих правах. Но по его виду понял, что он уверен, что держит ситуацию под контролем.

– Так вот откуда вы узнали, – сказала Кейт.

– Старик сообщил мне об этом с чувством глубокого удовлетворения. – Склонив голову на бок, Бен внимательно изучал Кейт. – Но если все это задумано только для того, чтобы остановить Кассандру и Гарольда, то что может помешать этим двоим начать преследовать вас?

– Я ведь не старый больной человек, – решительно произнесла Кейт.

– Судя по тому, что говорит доктор, – вставил Бен, – О'Херли уже не так болен. Что же касается старости, хотелось бы мне быть таким же бодрым в мои восемьдесят лет. Может быть, он не так сильно нуждается в вашей защите, как вам кажется.

– Он не стал бы просить о таком одолжении, если бы ему не требовалась моя помощь. Хотя, возможно, больше всего он боится, что они замучают его до смерти своими упреками. Вот уж тут я могу его защитить. Пусть Кассандра и Гарольд нападают на меня – я не из пугливых.

Упрямая отвага Кейт больше, чем что-либо другое, убеждала Бена в том, что она не собиралась обманывать старика. Бен испытал колоссальное облегчение при мысли, что не придется рассказывать о поступке Кейт больничной администрации – конечно, если бы потребовалось, он сделал бы это, но испытывая мучительные переживания.

К сожалению, невиновность Кейт означала возникновение массы новых проблем – не менее важных и куда более опасных. Пытаясь свести на нет махинации своих внуков – если только все это не тяжелый случай паранойи, – Томас О'Херли вовлек Кейт в довольно неприятную ситуацию.

Бен чувствовал, как просыпаются в нем инстинкты защитника.

– И вам я тоже не позволю меня запугать, – с вызовом произнесла Кейт.

Боевой огонек в ее глазах чуть было не вызвал у Бена улыбку. Ему нравилось мужество Кейт, но лучше бы она держала его при себе. Бену становилось немного не по себе при мысли о том, что Кейт придется вступить в схватку с техасскими занудами.

– Вам не надо больше об этом беспокоиться, – сказал Бен. – Я знаю теперь, как все было, и подобной сцены между нами больше не повторится.

– У вас просто не будет больше возможности ее повторить.

Бен тяжело вздохнул. Заботясь об О'Херли, он разрушил собственные надежды на развитие отношений с Кейт.

– Я боялся, что все кончится именно так.

– Тогда зачем же вы это сделали? – Глаза Кейт буквально горели в темноте.

– Я не мог иначе, – сказал Бен. – Я обязан был выяснить, что происходит. И мог добиться этого, только разозлив вас. Это старый юридический трюк.

– Но почему вы не могли просто спросить Томаса?

– Люди, которых обманули, не всегда понимают это. А я знал вас не так хорошо, чтобы сделать вывод.

– Вы и сейчас меня не знаете, – Кейт несколько раз быстро моргнула, словно что-то попало ей в глаз.

– Я знаю гораздо больше, чем знал до этого, – Бену показалось, что перед ним снова забрезжила надежда. – Я знаю достаточно, чтобы понять, что вы способны поставить нужды ваших друзей выше своих собственных – даже если вы не согласны с тем, что они делают. Ведь вы не знали о планах Томаса, пока не было уже слишком поздно, не так ли?

– Почему вы так говорите?

– Потому что я почти так же зол на него, как вы на меня. – Удивленный взгляд Кейт сказал ему, что он попал в точку. – Я не стал бы использовать Дэвида, если бы был другой способ. Даже дураку понятно, как вы озабочены его судьбой.

– Но мне было очень больно слышать, как вы говорили все эти ужасные вещи.

– Я знаю. И мне очень жаль. – Слова Кейт ясно доказывали то, на что Бен почти не решался надеяться – ей было больно, значит, он был ей небезразличен.

– Бен?

– Да? – Впервые за этот вечер Кейт назвала его по имени. Он понимал, что не заслужил того чувства радостного облегчения, которое сейчас испытывал.

– Не делайте так больше никогда. – Кейт произнесла эти слова просто, без особого выражения, но в то же время очень решительно.

И Бен понял в этот момент, что влюбился в женщину, обладающую почти устрашающей внутренней силой. Ему захотелось обнять Кейт, прижать ее к себе, чтобы приободрить таким образом их обоих, но он вовсе не был уверен, что она не выцарапает ему глаза. Хотя Кейт вроде больше не сердилась, это еще не означало, что она готова позволить себя обнять.

– Я больше не буду, – Бен позволил себе только провести пальцем по нежной коже возле уха девушки. Увидев мелькнувшее в глазах Кейт возбуждение, он не мог уже заставить себя остановиться.

У Кейт было две секунды, чтобы воспротивиться, но она не нашла в себе сил. Ясно, что Бен собирался поцеловать ее. Она ждала этого – если не всю жизнь, то уж, конечно, весь сегодняшний вечер.

Ладонь Бена коснулась ее щеки, он склонил голову и завладел мягкими губами. Те чувства, которые испытывала Кейт при самых невинных прикосновениях Бена, немедленно ушли в прошлое, стали мелкими и незначительными по сравнению с восторженным возбуждением, охватившим все ее тело, едва встретились их губы.

Это были громы, молнии и летний ветерок, она словно летала в облаках среди звезд или купалась в цветах. Но это было, было на самом деле и это происходило с ней. Поддавшись очарованию момента, Кейт тут же была вознаграждена ответной реакцией Бена.

Губы его были теплыми и нежными, они были источником приятного тепла, разлившегося по телу Кейт.

Поцелуй их был почти целомудренным – они касались друг друга губами да еще рука Бена лежала на ее щеке. В следующий момент исчезло вдруг и то и другое – и его губы, и его рука. И Кейт тут же почувствовала себя обделенной.

Она пристально всматривалась в лицо Бена, стоявшего спиной к свету фар, и ей хотелось большего, гораздо большего.

Вздохнув, Бен повернулся и сделал Джо знак подъехать поближе. Открыв заднюю дверцу, он дал Кейт возможность забраться на сиденье, даже не коснувшись ее. И Кейт чувствовала каждую секунду, как не хватает ей этого прикосновения. Затем, вместо того чтобы обойти вокруг машины и сесть рядом с Кейт, Бен постучал по стеклу переднего сиденья и велел Джо отвезти Кейт домой.

– А как же вы? – спросил Джо.

– Я подожду здесь. – Бен отошел от машины, даже не посмотрев на Кейт.

«Ничего, – подумала она. – Не стоит обижаться на Бена». Ведь это был единственный возможный способ закончить вечер в том несовершенном мире, в котором им выпало жить. Другой мир, совершенный, который она увидела, когда коснулись ее губы Бена, лежал где-то вдалеке, до него еще предстояло добраться.

23
{"b":"116177","o":1}