Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– О каком же?

– Когда будем прощаться, назовите меня по имени.

Последовала долгая пауза.

– Зачем вам это нужно? – спросила затем Кейт.

– Вы еще ни разу не назвали меня по имени. А мне очень хотелось бы это услышать.

Снова последовала пауза, затем Кейт задержала дыхание и произнесла:

– Спокойной ночи… Артур. – За этим последовал очаровательно хитрый смешок, и Бен чуть не потребовал, чтобы Кейт перестала его дразнить, но в трубке уже послышались короткие гудки.

Закрыв глаза, Бен представил, что сделал бы с Кейт, если бы она была сейчас рядом, а не мокла в ванне в нескольких милях от его дома. Все началось бы в ванне под громкий смех, а закончилось бы в постели, где смех сменили бы стоны удовольствия.

Звук вырвавшегося у него самого стона прервал фантазии Бена. Открыв глаза, Бен снова поглядел на часы и заметил, что в это время он, как правило, давно уже спал. Когда он примет душ, времени будет еще больше, но это уже не имело значения. Все равно не имело смысла залезать под одеяло в таком возбужденном состоянии.

Бен встал и стал расстегивать «молнию» на джинсах, как вдруг что-то заставило его снова взглянуть на часы, на которых светилось не только время, но и число.

Пятница, тринадцатое. Он видел дату и раньше, но тогда до него не дошло ее значение. А теперь это напомнило ему о том, как мало он знает о Кейт. Была ли она суеверной? Не откажет ли она ему в свидании, назначенном на такое неудачное число?

«Не имеет значения», – решил Бен. Ничто не помешает ему провести вечер в обществе Кейт. Расстегнув «молнию» ставших вдруг тесными брюк, Бен прошел в ванную.

Он провел под холодным душем в два раза больше времени, чем рассчитывал.

7

– Кейти, я хочу, чтобы вы познакомились с Джимом Карлсоном, – Томас махнул головой в сторону мужчины средних лет с намечающимся животиком и редеющими волосами, стоявшего в ногах его кровати.

Пожав протянутую ей руку, Кейт снова посмотрела на старика. Он казался подозрительно довольным собой, девушка никогда еще не видела его в таком радостном возбуждении.

– Что случилось? – спросила она. – Лилиан сказала, что вам нужно увидеть меня немедленно.

– Ничего, Кейти, дорогая, больше ничего. – Томас полусидел на кровати, спинку которой специально подняли. – Вы не могли бы закрыть дверь, мистер Карлсон? Нам ни к чему, чтобы эти назойливые медсестры совали сюда нос.

Кейт опустилась на стул, который подвинул ей мистер Карлсон.

– Почему же? – спросила она, оглядываясь в поисках следов очередного «пикника».

Но, если только мистер Карлсон не прятал продукты в своем «дипломате», Томас попросил закрыть дверь по какой-то другой причине.

– Нет-нет, – воскликнул Томас. – Время слишком дорого, чтобы терять его зря. – Он улыбнулся присевшему на кровать мистеру Карлсону.

– Томас, что… – но больше Кейт не удалось произнести ни слова.

– Ну же, Кейти, дорогая, у Джима есть и другие дела. Я попросил его остаться ненадолго на случай, если у вас возникнут вопросы, но не стоит отнимать его время зря.

Надо было дать Томасу объяснить все самому – у Кейт просто не оставалось другого выхода. Поэтому она закрыла рот и послушно сложила руки на коленях.

– Мистер Карлсон, адвокат из Денвера, – пояснил Томас. – Я нашел его через своего адвоката из Далласа. С его помощью я воздам наконец должное моим жадным до денег внукам.

Томас не в первый раз отзывался о внуках подобным образом, но все же Кейт не смогла сдержать улыбки, вспомнив, как переругивалась парочка из Техаса, решая, кому платить за купленные цветы.

– Как забавно, – продолжал Томас. – Эти двое охотятся за моими деньгами с того момента, как муж Кассандры выкинул ее к черту. С тех пор она как пиявка все сосет и сосет из меня деньги, а братец не отстает от нее.

– Я не вижу, в чем тут проблема, – сказала Кейт. – Они ведь взрослые люди, Томас. Скажите им «нет».

– Это не так просто, – Томас опустил глаза и натянул одеяло до подбородка. – Видите ли, девочка, денег слишком много. Это портит людей.

– Слишком много денег? – переспросила Кейт, едва сдерживая улыбку.

– Целые мешки денег, – это звучало как признание. – И Кассандра с Гарольдом хотят их все. Они так рвутся вернуть меня в Техас, чтобы наложить лапы на мой капитал.

– Вы думаете, они могут использовать силу?

Кейт ясно представила себе Кассандру и Гарольда, приставляющих револьверы к виску Томаса в то время, как он подписывает документы, и ей стало не по себе.

– Они не остановятся и перед этим, – пробормотал Томас. – Это им не поможет, но они вполне способны на любую гадость.

– Это же просто абсурд, – Кейт поглядела на адвоката, который спокойно ответил на ее взгляд. – Ведь такое не сходит с рук, правда?

– Иногда сходит. – Кейт едва успела осознать смысл его слов, как адвокат произнес нечто еще более шокирующее: – Мистер О'Херли уверен в этом, и доказательства подтверждают его подозрения.

– Какие доказательства?

– Вам не надо пока об этом знать, – сказал Томас, снова привлекая к себе внимание девушки. – Не стоило говорить вам и этого, но Карлсон убедил меня, чтобы вы лучше были в курсе, почему так важно остановить этих двоих.

Кейт задумчиво покачала головой, пытаясь осмыслить услышанное.

– Но как же ваш сын? Неужели он уступит без борьбы свое наследство?

– Альберту нужно ровно столько, чтобы он мог расплачиваться с букмекерами. Остальное он готов уступить. Он испортил моих внуков еще в детстве, и сильно сомневаюсь, что теперь сможет сказать им «нет».

– Но эту проблему можно решить очень просто, Томас. Не вступайте в борьбу сами. Передайте имеющиеся у вас улики полиции – и пусть они работают.

– Не хочется стирать на людях грязное белье своей семьи, Кейти, – произнес старик куда более твердо, чем обычно. – К тому же все не так просто. Недостаточно просто отказаться ехать с ними. Когда они заходили сюда, с ними был адвокат по фамилии Филлипс. Вы знаете об этом?

– Да, – сказала Кейт и испытала огромное облегчение, когда Томас не спросил, откуда именно она это знает. – Что он сказал? Что он сделал?

– Ничего, – признался Томас. – Честно говоря, девочка, я не уверен, что он понимает, во что именно ввязался. Этот парень все время поглядывал на дверь, словно думал о том, что знает лучший способ провести свое время. Но ведь Кассандра и Гарольд наверняка захватили его с собой не только для компании.

– Учитывая возраст моего клиента, – вмешался в разговор Джим Карлсон, – я думаю, что им удалось как-то раздобыть судебный ордер, дающий право принимать за него решения.

– Но как они могли получить его?

– Скорее всего, ордер временный, – продолжал адвокат. – Конечно, такой документ будет недействителен в Колорадо и вообще за пределами штата, где был выдан. Я уже связался с судами Гринакра и Денвера и рад сообщить, что там подобный документ не запрашивался. Наверное, они рассчитывали на то, что присутствие Бена Филлипса запугает мистера О'Херли.

– Тогда он должен был знать об их планах, – сказала Кейт.

– Не обязательно. Кассандра и Гарольд вполне могли пообещать объяснить ему все потом. Честно говоря, я сомневаюсь, что они посвятили Бена Филлипса в свои планы. Я встречал его пару раз на заседаниях Ассоциации адвокатов, он не похож на человека, который станет участвовать в таком сомнительном мероприятии.

Томас вдруг как-то странно посмотрел на Кейт.

– Вы ведь хорошо знаете этого Бена Филлипса, не так ли, Кейти?

– Нет, не так уж хорошо. Но вы должны знать… Я должна сказать вам…

Кейт подняла глаза на старика, не в силах унять внутреннюю дрожь. – Я собиралась обедать с ним сегодня вечером. Я была… Не думаю, что теперь мне стоит это делать.

– Вы не должны как-то менять свои планы из-за этого разговора, – сказал Томас. – Вы доверяете этому человеку достаточно, чтобы согласиться на свидание. У вас хорошие инстинкты, Кейт. И руководствуйтесь, пожалуйста, ими.

18
{"b":"116177","o":1}