«Двенадцать против шести, неплохой расклад, надо брать их сейчас», – размышлял капитан, но тут его окликнул Краух:
– Как дела?
– Они собираются под видом обслуживающего персонала проникнуть на аукцион. Думаю, сейчас самое время их брать, – недовольно буркнул Фулгам.
– Сколько их там?
– Вместе с «морпехом» и Шейхасом шестеро.
– А должно быть сколько?
Роберт на мгновение задумался. Вместе с Боргом, Жаком Дютуром и Муссолини должно быть еще полдюжины наемников из отряда Борга.
– По-видимому, они находятся где-то внутри, – цедя каждое слово, ответил Фулгам. – Еще где-то затерялись человек девять-десять.
– Не где-то, а на аукционе, – поправил контрразведчика Краух.
– Это вряд ли, аукцион – закрытое мероприятие. Так запросто туда не пройдешь.
– Для человека с опытом Дютура это не проблема.
– Что ты хочешь этим сказать?
Ганс слез с капота автомобиля и, приблизившись вплотную к Фулгаму, шепнул ему на ухо:
– Во сколько оцениваются камни на аукционе?
– Минимум в триста миллионов, – пересохшими губами прошептал Роберт. В его мозгу прозвучал тревожный сигнал, он еще не понимал, в чем тут дело, но знал где-то скрыт подвох.
– На триста миллионов необработанных камней, которые после огранки будут стоить в пять раз больше, и главное, на них никто не сможет претендовать. Сумма, которая может заставить рисковать даже самого осторожного. Кроме того… – Ганс выжидающе замолчал.
Сглотнув подступивший к горлу ком, Роберт Фулгам спросил:
– Что, кроме того?
– А что, сам не понял? – усмехнулся Краух. – У них здесь двойной страховой полис и скоростной вариант отхода. Кроме того, что они запросто могут после захвата алмазов прикрыться зарубежными «денежными мешками», так еще в малом конференц-зале целый ассортимент политиков, бери любого на выбор. А на крыше гостиницы большой выбор вертолетов. На которых можно лететь в любую точку Мозамбика…
– Где их наверняка ждет самолет покойного Вильгельма Солейланда, – закончил за разведчика Фулгам. Сейчас он наконец увидел всю картину задуманного преступления. Да, это было настолько заманчиво, что отказаться от такой аферы мог бы только сумасшедший. – Что ты предлагаешь?
– Я думаю, им надо дать возможность захватить алмазы без эксцессов, – проговорил Краух. – А когда, окрыленные успехом, они выйдут из конференц-зала, тогда-то их атаковать. Когда все соберутся в одном месте.
– Хм, в этом есть рациональное зерно, – согласился с доводами разведчика Фулгам.
Еще раз оглядев свою группу, капитан остановил свой взгляд на Герберте. Престарелый «волк» шпионажа был одет в тяжелый бронежилет, который в сочетании с белой панамой смотрелся комично. Это ощущение усиливало большое помповое ружье, на которое он по-старчески опирался всем телом. Гений слежки и анализа мог запросто стать первой жертвой в предстоящей операции.
Подойдя к старику, Роберт тихо произнес:
– Для вас, Герберт, будет особое задание. Необходимо связаться со службой безопасности совещания министров. Пусть они перекроют все подходы к малому конференц-залу и больше ничего не предпринимают, чтобы не пролилось лишней крови.
– Но как же насчет невмешательства зарубежных спецслужб? – невнятно промямлил Герберт, он терпеть не мог объясняться с руководством, а особенно с чужим руководством. Особенно когда неясны последствия такого объяснения.
– Сейчас на это плевать. Пусть свяжутся с консульством и МИДом, те нас прикроют. Главное, скажи им, что отклонение от наших инструкций приведет к «кровавой бане», в которой могут погибнуть представители многих западных ювелирных корпораций. А это вызовет грандиозный международный скандал, причем не в пользу Мозамбика.
– Хорошо, понял, – кивнул панамой Герберт, но тут же спохватился: – А куда девать ружье и бронежилет?
Фулгам оглянулся на стоящего невдалеке Крауха и уж было собрался приказать отдать оружие и экипировку ему. Но в последнее мгновение в мозгу мелькнула тревожная мысль: «Черт его знает, на кого он работает и что от него ожидать?»
– Бросишь в багажник своей машины.
Герберт пошел к выходу, отдирая липучки на боках бронежилета.
– Шеф, наемники загрузились в лифт и отбыли наверх, – возле Фулгама стоял молодой агент Херст, как бойцовый пес он дрожал от нервного напряжения.
– Поднялись наверх? – переспросил капитан, на минуту задумавшись, он наконец сплюнул сквозь зубы и, оскалившись, прорычал: – Значит, сейчас наш выход.
* * *
Большой конференц-зал в гостинице «Хилтон» был выполнен в форме подковы. Ряды мягких кресел были расставлены дугообразно, упираясь основанием в небольшую авансцену. Огромные окна выходили на океан, который виднелся в нескольких километрах за городскими постройками.
В конференц-зале, рассчитанном на пятьсот мест, находилось от силы пять десятков человек. Половина из них – представители ювелирных фирм или богатые коллекционеры драгоценностей. Вторая же половина – их охранники, крепкие парни в строгих костюмах и черных очках, флегматично перемалывающие мощными челюстями жевательную резинку.
На сцене сидело пятеро представителей международного африканского концерна алмазной добычи. За их спиной стоял огромный сейф-стенд – бронированный короб с прозрачной дверью из двадцатисантиметрового пуленепробиваемого стекла. С двух сторон сейфа стояли два чернокожих полицейских охранника с автоматами на груди. Среди покупателей наблюдалось большое оживление. В предвкушении будущих торгов многие, заранее нервничая, пытались выговориться, чтобы снять напряжение.
Наконец верхний свет в зале слегка померк, зато вспыхнул в сейфе на сцене, крупные неограненные алмазы заиграли всеми цветами радуги. Покупатели в зале, заколдованные этой красотой, сразу же замолчали, будто потеряв дар речи.
Из темноты сцены эффектно появился председатель аукциона. Встав за высокую трибуну из красного дерева, он взял в правую руку деревянный молоток и громогласно объявил:
– На сегодняшние торги выставлено четыре алмаза, добытые в этом году, весом…
Покупатели зачарованно смотрели на сцену, охранники продолжали флегматично жевать. Поддавшись общему психозу, завороженные блеском камней, они не обратили внимания на гостиничную прислугу, вталкивающую сервировочные столики в зал.
Все было пристойно до той минуты, пока не открылась пуленепробиваемая стеклянная дверца сейфа. Но едва сейф оказался открытым, тут же раздались приглушенные хлопки выстрелов.
Первыми рухнули двое полицейских с автоматами, затем трое охранников, пытавшиеся достать оружие. Тут же вспыхнул верхний свет, и ошарашенные продавцы и покупатели обнаружили, что находятся под прицелом дюжины пистолетов и автоматов, снаряженных глушителями…
Картину захвата аукциона Фулгам наблюдал через приоткрытую дверь. Шестеро инструкторов Борга в костюмах стояли среди охранников и по условному сигналу ликвидировали слишком рьяных, остальных нейтрализовали совместно с людьми Шейхаса, которые извлекли из-под сервировочных столиков короткоствольные автоматы «Хеклер Кох». Оружия они привезли достаточно.
Уже через минуту каждый боевик был вооружен автоматом, подсумком с пятью запасными магазинами и парой гранат.
Обезоруженные охранники стояли лицом к стене, широко расставив ноги и заложив руки за голову. С противоположной стороны в такой же позе стояли их клиенты.
На сцену поднялся пожилой мужчина в смокинге с черным галстуком «бабочкой». Несмотря на крашеные волосы и пластическую операцию, Фулгам узнал французского гангстера Жана Дютура.
Налетчик подошел к трибуне, повернул к себе микрофон и громогласно объявил:
– Дамы и господа! По непредвиденным причинам торги отменяются. – После этого Дютур без зазрения совести высыпал драгоценные камни из сейфа в свой кейс-«дипломат» из суперпрочного пластика.
«А у него с чувством юмора все в порядке, – отметил про себя Фулгам. – Что-то не видно Борга?» Это настораживало, но делать нечего, сейчас налетчики будут отходить, надо приготовиться к встрече.