Литмир - Электронная Библиотека

Том Ганн расхаживал по палубе с саблей в руке, глаза его возбужденно сверкали. Он понимал, что шансы их невелики, и тем не менее от него исходили уверенность и энергия – результат нелегкой жизни и любви к хорошей потасовке. Подошедший Нэд сообщил Мари, что расставил всех людей по местам. Хорошо, что они здесь, рядом, – что бы ни случилось, ни один капитан в мире не сможет похвастаться более верными товарищами.

Нэд кинул тревожный взгляд на северо-западный берег Мистере, потом на все увеличивавшиеся в размерах паруса «Брестона». Хорошо, если им удастся не разбиться о скалы, спасая свою шкуру.

– Остается только надеяться, что нас не выбросит на берег, – нехотя заметил он.

Мари быстро прикинула расстояние до «Брестона». Корабль Грегори шел медленнее, чем она рассчитывала, видимо, решив прижать их ближе к берегу, прежде чем начать атаку. С каждой секундой положение ухудшалось. Единственный выход – резко поменять курс; по крайней мере тогда они станут для «Брестона» трудноуловимой мишенью.

– Том, мы поворачиваем. Предупреди людей, и ты, Нэд, тоже.

Том рванулся вперед, но Нэд задержался на мгновение.

– Друзья до конца, что бы ни случилось, капитан?

Мари вспомнила их первое знакомство, ненависть, дуэль. Как давно это было!

– Друзья, – проговорила она чуть смущенно, потом порывисто наклонилась и поцеловала Нэда в щеку. Тот побагровел и бросился исполнять приказание.

«Шпага Корнуолла» продолжала двигаться к берегу. Мари стояла, выпрямившись как струна, стараясь не думать о последствиях предстоящего обстрела. В любом случае бой продлится всего несколько секунд, не больше.

Сердце ее сжалось от нестерпимой боли. Как же все-таки Грегори узнал о существовании Мистере? Может быть, это только случайность, и та же судьба, которая в свое время, спасая Мари от смерти, предоставила ей корабль, теперь распорядилась по-другому? Так или иначе выбора у нее на этот раз не было.

Последний взгляд вокруг. Все готовы и ждут ее распоряжений. Господи, у нее действительно отличная команда! Недавние ремесленники и землепашцы, они за несколько месяцев стали лучшими матросами, каких только можно пожелать. У Мари потеплело на душе, словно давно забытая семейная атмосфера на миг снова окружила ее.

Внезапно глаза ее расширились: она теперь одна, и никто не придет ей на помощь. До «Брестона» осталось всего двести ярдов. Сейчас они пройдут мимо, почти параллельно друг другу…

Странная тишина царила на обоих кораблях, словно связывая хищника и его добычу. Невидимая паутина судьбы.

– Приготовиться!

Мари не отрывала глаз от «Брестона». Между ними осталось всего несколько ярдов.

Все напряглись. Сейчас они поднимут паруса.

– Разворачивайте корабль!

Голос Мари прозвучал словно выстрел. Все сорвались со своих мест. Пул резко переложил штурвал, ветер надул паруса, и «Шпага Корнуолла» рванулась по направлению к «Брестону». Лишь бы они успели проскочить!

И в этот самый момент английский корабль словно взорвался по всей длине одним мощным залпом. Грегори предугадал маневр Мари и опередил ее. «Шпага Корнуолла» содрогнулась: тяжелые ядра разрывали ее хрупкое дерево, осыпая палубу смертоносным дождем. Одно из ядер попало в грот-мачту, прямо над парусом: оснастка не выдержала, канаты полопались и, падая вниз, закрутились словно обезумевшие змеи. Стоны и крики агонии наполнили пропитанный пороховым дымом воздух. Корабль качнуло набок, и на минуту всем находившимся на нем показалось, будто ад разверзся вокруг.

Мари с трудом поднялась на ноги. Том Ганн и еще несколько матросов пробежали мимо нее. Каким-то чудом корабль все еще оставался на плаву. Оставшиеся на палубе, схватив ножи и топоры, начали перерубать разбитые рангоуты и упавшие тросы. Она взглянула в сторону штурвала – Пул, целый и невредимый, торжествующе махал ей рукой.

Кто-то дотронулся до ее рукава.

– Нэд?

– Они повернули по ветру, сейчас снова ударят. Больше мы такого не выдержим. Прикажи Пулу держать к берегу – это наш последний шанс.

Он прав.

Сейчас земля – их единственное спасение…

Мари повернулась к Пулу:

– К берегу, давай же!

Лишенная парусов, «Шпага Корнуолла» разворачивалась с трудом, словно она действительно была живым существом, получившим смертельную рану.

– Привяжи штурвал, Пул, и следуй за нами. Нам придется плыть к берегу.

Невозможно, невероятно! Она так хотела мира и свободы, а вместо этого вынуждена отступать без всякой надежды на спасение. Люди, доверившиеся ей, погибнут, и виной тому ее безумная ярость. Мари огляделась: среди обломков лежали тела, изуродованные до неузнаваемости. Вздрогнув от ужаса, она рванулась к открытому люку:

– Оставь насосы, Том. И выходи, мы плывем к берегу.

Том Ганн, бледный как смерть, показался из люка: на руке его, у плеча, зияла огромная рана.

– Что происходит?

Очередной оглушительный залп «Брестона» заглушил его слова. Одного из моряков, нанятых Джейсоном, раздавила рухнувшая мачта, другому ядром оторвало ногу. Чугунная смерть, летевшая прямо на Мари, прошла на расстоянии нескольких дюймов от ее лица и, снеся перила, упала в воду.

Корабль беспомощно закачался на волнах, лишь инерция и сила волн теперь несли его к берегу.

Неизвестно откуда появившийся Нэд схватил Мари за руку и потащил ее к корме, вернее, к тому, что когда-то было кормой.

– Черт! – прохрипел он. – Мы горим.

В этот момент Том Ганн наконец выбрался на палубу, и Мари с ужасом подумала о том, что творится там, внизу. Орудия, каждое весом в полторы тонны, ничем не сдерживаемые, сорвавшиеся со своих мест, несут смерть каждому, кто случайно окажется на их пути, и в конце концов, пробив борт, падают в воду…

И все же каким-то чудом они еще были на плаву и двигались впереди «Брестона». Мари бросила взгляд на штурвал. Глаза ее наполнились слезами. Пул больше не стоял на ногах – их у него просто не было, однако каким-то образом он умудрился просунуть руки между спицами, и теперь штурвал не поворачивался. Этот забулдыга, когда-то угрожавший ей, ценой своей жизни дал им, оставшимся, еще один шанс на спасение.

Кто-то зовет ее по имени. Том Ганн… Но она не может уйти просто так. Где Шелби, Бен, Поучер?

«Шпага Корнуолла» уже почти вся была охвачена огнем. Неудивительно, что «Брестон» не подходит ближе. Сейчас они взорвутся.

Нэд схватил ее за плечи и встряхнул.

– Да очнитесь же наконец, капитан! У нас всего несколько секунд, чтобы убраться отсюда…

Но Мари не двигалась. Ее корабль горит… Там внизу все их сокровища!

– О Нэд… Мы все потеряли.

Сильный толчок, потрясший «Шпагу Корнуолла», перебросил Тома Ганна через борт, и он скрылся в бурлящей воде. Тогда, поняв, что Мари уже не владеет собой, Нэд обхватил ее за талию и перекинул через борт, а затем сам прыгнул следом.

Мари глотнула соленой воды, захлебнулась и, отплевываясь, вынырнула на поверхность. От холода она наконец пришла в себя и только теперь отважилась оглянуться назад. «Шпага Корнуолла» пылала, словно огромный факел. Мари вспомнила о людях, оставшихся под обломками, и содрогнулась от ужаса. Какая страшная смерть…

Собрав всю свою волю, она поплыла к берегу. Еще сорок ярдов, но хватит ли у нее сил…

Неожиданно чья-то рука коснулась ее плеча. Нэд… По крайней мере ей не придется умирать в одиночку. Кругом вода, огонь, смерть, а берег так близко…

И тут она ощутила под ногами песок. Слава Богу, они доплыли. Словно в тумане, Мари наблюдала за тем, как Нэд, пошатываясь, встает на ноги, откашливается, выплевывает воду. Теперь туда, к холмам, спрятаться…

– Ложись! – скорее угадала, чем услышала она.

Нэд рванул ее вниз, на землю, и тут же упал на нее сверху. Взрыв, прогремевший сзади, казалось, разорвал самый воздух вокруг. Все закружилось в бешеном вихре, к небу взлетели обломки дерева, обрывки канатов, золотые слитки, пышущее жаром железо. Мари увидела, как приближавшиеся к ним английские моряки в красных мундирах попадали на землю, став жертвами смертоносного взрыва, однако тут же появившиеся из-за деревьев новые шеренги уже двигались в их сторону. Она с трудом выбралась из-под неподвижного тела Нэда.

53
{"b":"115659","o":1}