Литмир - Электронная Библиотека
A
A

После ужина, почувствовав приятное головокружение от выпитого вина, Росарж обратился к королю:

— Сир, я безгранично благодарен вам за честь, которой вы меня удостоили, пригласив за свой стол, но было бы недостойно с моей стороны даже на короткое время забыть о серьезном поручении, доверенном мне.

Речь идет о том, чтобы как можно быстрее настигнуть беглеца. Он находится самое большее в одном дневном переходе от нас. С вашего разрешения я немного поговорю об этом с трактирщиком.

— Ладно, а я посплю пару часов. Остальные тоже пусть отдохнут.

Вы кажетесь мне человеком неутомимым, поэтому занимайтесь своим делом.

Росарж низко поклонился, медовым голосом поблагодарил короля и направился в общий зал.

Все лица, сопровождавшие Людовика XIV, спали, облокотившись на стол с остатками ужина. Маэзе Дюран, трактирщик, тоже спокойно спал, сидя у камина. Росарж подошел и положил ему на плечо свою тяжелую руку. Трактирщик вздрогнул и проснулся.

— Что нужно? — удивленно спросил он.

— Нужно поговорить.

— Полицейские правила запрещают…

— Нам наплевать на полицейские правила.

— А также на гвардейцев?

— Гвардейцы в нашем распоряжении, друг.

— А… как у того, у другого!

— У какого другого? — насторожился Росарж. — Это я так, — спохватился трактирщик, покусывая губу.

— Маэзе Дюран, — повысил голос Росарж, — не заставляйте меня прибегать к мерам воздействия!

— Черт побери! Что же это за меры такие?

Вместо ответа Росарж вытащил из кармана кинжал.

— Вы играете, — начал он, — в очень опасную игру. Когда упрямец отказывается отвечать на мои вопросы, то его привязывают к столу и я начинаю щекотать ему грудь до тех пор, пока он не соглашается поболтать со мной. Чем больше он молчит, тем глубже нож погружается в тело… Ну что, маэзе Дюран, прикажете разбудить моих людей?

Но трактирщик чувствовал себя довольно уверенно. В этот день Ивонна, переодетая в мужское платье и действовавшая под именем господина де Армансо, поручила его заботам коней, предъявив при этом приказ с королевской печатью. Ободренный этим, добрый человек осмелился сказать:

— Господин майор, я не боюсь вас. Я обращаю ваше внимание на то, что в моем доме остановился человек, у которого карманы набиты незаполненными бланками приказов о заключении в тюрьму. На каждом бланке стоит королевская печать.

Росарж очень обрадовался, услышав такое сообщение. Он выхватил шпагу из ножен и заорал, ударив шпагой по столу:

— Подъем! Он наш! Он здесь!

Все испуганно проснулись и повскакали со своих мест.

— Быстрее! Занять все выходы и стрелять в каждого, кто попытается бежать!

Майор вообразил, что в трактире находился монсеньер Людовик. Действительно, а кто же другой мог завладеть имуществом Людовика XIV и носить в карманах приказы о заключении в тюрьму?

От шума проснулся король и показался в дверях, бледный и хмурый.

— Победа монсеньер! — воскликнул Росарж, увидев его. — Мы застигли его врасплох! Он еще здесь!

В этот момент из конюшни донеслись крики и шум и распахнулись ворота. Следом послышался цокот копыт нескольких коней. Страшно ругаясь, Росарж выскочил на крыльцо:

— Посмотрим, смогут ли они удрать! — заорал он. — Огонь!

Грохнули два пистолетных выстрела, следом раздался крик и глухой звук падающего тела. Одна из лошадей упала, вместе с ней на земле очутился и всадник, по-видимому, раненый. Росарж радостно вскрикнул.

Он был похож на тигра, спешившего захватить добычу.

Ивонна и ее товарищи понимали, какая опасность стала угрожать им после внезапного прибытия короля и его свиты.

— Черт побери, что будем делать? — спросил Фариболь. — Они приехали раньше, чем мы их ожидали. Черт возьми! Их много, а нас только четверо. Нет никакой надежды победить их.

— Нужно незаметно уйти, — предложила Ивонна, — хотя всем нам нужно помнить, что мы поклялись до самой смерти бороться за дело монсеньера Людовика. Одна минута нерешительности может стоить ему нового и более страшного заключения, а возможно — его смерти и моей.

Поэтому если один из нас будет ранен и попадет в руки противника, остальные не должны задерживаться и приходить на помощь. Тот, кто упадет, пусть дальше действует самостоятельно, сообразуясь с обстановкой. Судьба одного из нас не должна влиять на действия остальных, которые должны помогать монсеньеру Людовику. Понятно?.. Вы клянетесь повиноваться мне?

Все поклялись.

— В таком случае, — продолжала молодая женщина, — нужно принять меры предосторожности. Поделим золото и ордера на арест, оставленные нам монсеньером Людовиком.

Она торопливо разделила все, что имела, на равные доли.

Потом они направились в конюшню, стараясь не шуметь и никому не попадаться на глаза. Если бы удалось незаметно уйти, то они были бы спасены.

Момент был благоприятным. Король и его люди после обильного ужина намеревались отдохнуть. Сподвижники монсеньера Людовика проникли в конюшню, вскочили на оседланных коней, выехали во двор и направились к воротам, когда неожиданно появился один из помощников Росаржа.

Это был конюх и он шел в конюшню.

Ивонна послала лошадь вперед, но конюх перехватил животное за узду и остановил его. Храбрая женщина выхватила шпагу и вонзила ее в грудь несчастного. Тот издал болезненный крик и упал на землю.

— Уходим! — скомандовала Ивонна.

Вот этот крик и шум и услышал Росарж. Майор выскочил на улицу и выстрелил из пистолета. Поскольку на улице было уже темно, то стрелял он наудачу, ориентируясь на звук копыт. И все же он попал в цель, потому что одна лошадь вместе со своим всадником рухнула на землю.

Раненой оказалась Ивонна. Фариболь, несмотря на клятву, спрыгнул с коня и подбежал к ней. Однако энергичная женщина, легко раненная, крикнула:

— Уходи! Помощь бесполезна… Мне конем придавило ногу… Уходи!..

Уходи, говорю тебе! Я приказываю тебе как жена монсеньера Людовика!

Фариболь нехотя повиновался. Прыжком он вскочил в седло и вместе с товарищами исчез в темноте.

В этот момент подбежал Росарж и с ним еще несколько человек. В руках у них было оружие и факелы. Росарж приблизился к упавшей лошади и неожиданно увидел блеск стали. Он отскочил в сторону, но было поздно. Шпага Ивонны болезненно уколола его в левую руку.

— Тысяча чертей! — в бешенстве заорал майор. — Взять этого бродягу! Он заплатит мне за эту рану!

Ивонну вытащили из-под лошади и крепко связали, но прежде чем это произошло она успела ранить еще нескольких врагов.

Она была ранена в голову. Рана была легкая, но обильно кровоточила и вскоре Ивонна потеряла сознание. В таком состоянии ее перенесли в трактир.

Ее сразу же обыскали, пытаясь найти какие-нибудь документы. Но все, что было при ней, Ивонна успела передать Фариболю. При обыске обнаружили, что этот храбрый юноша оказался женщиной. Росарж взбеленился, увидев, что его ранил. Он готов был броситься на нее и придушить, но Людовик XIV, человек галантный и большой обожатель прекрасного пола, распорядился поместить Ивонну в семье трактирщика, чтобы ее подлечили для последующего допроса.

Что касается Росаржа, то все происшедшее на него так подействовало, что он в стельку напился и у него начался приступ delirium tremens,[19] от которого он в течение нескольких дней не мог оправиться.

вернуться

19

19) Delirium tremens: латинский термин, используемый для обозначения серьезных изменений в организме, вызванных алкогольным отравлением или хроническим алкоголизмом.

Проявляется в галлюцинациях и конвульсиях, необходимо лечение.

40
{"b":"115381","o":1}