Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мне это ни к чему, поскольку, как мне кажется, это поручение ограничивается контролем за исполнением инструкции, установленной вами.

— Никоим образом, мадам. Я разрешаю вам действовать в соответствии со сложившимися обстоятельствами. Необходимо также дважды, ночью и столько же днем посетить заключенного, о котором я говорил и к которому проявляйте особое внимание.

— Я выполню ваши указания.

— Предупреждаю вас, что по государственным причинам, — их даже я не знаю, — заключенный постоянно носит маску, закрывающую все лицо. Под страхом смерти запрещено снимать ее, разве только его жизни будет угрожать опасность. Я один знаю секрет, как открыть маску.

— Тогда я желаю, чтобы мне не пришлось открывать ее, так как в противном случае…

— А ведь и правда. Какого черта держу я это в голове? Вот как действует механизм маски: имеется двойная внутренная пружина, герметически соединяющая две части маски. Одна часть пружины расположена в верхней части маски, вторая — на затылке. При нажатии на кнопку, скрытую в железном ошейнике, железная каска, как апельсин, делится на две части. Достаточно провести рукой под ошейником до затылка, где находится кнопка, соединенная с пружинами, нажать и передвинуть ее вниз. Но я думаю, что во время моего краткого отсутствия не будет нужды раскрывать тайну. Однако не забывайте: вы единственное лицо, могущее сделать это в случае необходимости и только без свидетелей.

— Я буду помнить о вашем предупреждении. Больше ничего не желаете сказать?

— Все, мадам. Желаю вам крепкого здоровья.

Госпожа де Сен-Мар поклонилась и вышла. Едва за ней закрылась дверь, как муж ее преобразился. С глазами, налитыми кровью, с плотно сжатыми губами, глухо рыча от бешенства, он приказал немедленно позвать майора Росаржа.

— Майор, — спросил он, — кто из надзирателей дежурит в камере Латура?

— Жуанон, месье.

— Предупредите его, чтобы открыл дверь, когда прикажет госпожа де Сен-Мар.

— Госпожа де Сен-Мар? — удивленно спросил Росарж.

— Господин Росарж, вы уже знаете, что у нас любопытство является признаком дурного тона. Поэтому в ваших собственных интересах выполнять мои инструкции без комментариев. Следовательно, прикажите Жуанону, чтобы он оставался в соседнем кабинете и не мешал разговору между заключенным и госпожой де Сен-Мар.

— Даже если что-нибудь произойдет или он что-то услышит, месье?

— Ничего необычайного не случится, да и не услышит он разговора.

— Хорошо, месье.

— Что касается вас, то вы с четырьмя солдатами должны спрятаться в коридоре перед камерой заключенного и ожидать там, пока я лично не отдам новый приказ. Да смотрите, чтобы госпожа де Сен-Мар не засекла вас. Если она спросит обо мне, скажите, что я отбыл в Тулон.

— Хорошо, месье.

— Вот все, что я хотел вам сказать. Я достаточно ценю вашу осторожность и скромность и уверен, что вы все сделаете как следует.

После этой похвалы Росарж поклонился и вышел из кабинета.

Выйдя от мужа, Сюзанна поднялась в свои комнаты и закрылась. Она торопилась остаться наедине с собой и собралась с мыслями, беспорядочно мелькавшими в голове. Такого она никогда не ожидала. Как вдруг ее охватило сомнение. Не ловушку ли приготовил ей господин де Сен-Мар?

Она подошла к окну, выходившему в сторону моря, и увидела шлюпку. направлявшуюся к материку. Человек на корме махал рукой на прощание. Это был господин де Сен-Мар.

Сюзанна радостно вскрикнула и отошла от окна. Ей и в голову не пришло, что за полчаса можно было спокойно доплыть до материка и вернуться назад.

Наконец нетерпеливо и поспешно, не колеблясь и не испытывая страха, она решительно покинула свои комнаты, по лестнице спустилась во двор крепости и направилась к башне, где содержался монсеньер Людовик.

Она прошла шагов двадцать, когда неожиданно, завернув за угол часовни, увидела господина Росаржа, шедшего ей навстречу.

Увидев ее, достойный помощник Сен-Мара снял головной убор, низко поклонился и приветствовал ее. Она тоже остановилась и дружеским жестом подозвала его к себе.

— Господин Росарж, — спросила она, — получили вы от мужа указания в отношении меня?

— Указания? Нет, мадам. Он просто мне сказал, чтобы я повиновался вам так же, как если бы это был он. Месье проинформировал меня, что доверил вам управление крепостью.

— Месье Росарж, вам не кажется, что сегодня необычно чистое небо"

спокойное море и было бы очень приятно подышать свежим воздухом?

— Ах, мадам, это было бы чудесно! — ответил майор, угадывая намерение госпожи Сен-Мар. — К несчастью, это запрещено: никто из обитателей острова не может покинуть его.

— Но кто же командует сегодня в крепости?

— Вы, мадам.

— Никоим образом. Я передаю вам свое право и свою власть. Можете командовать. Но с условием, что вы мне позволите прогуляться в обществе одного человека, которого я давно хочу увидеть.

Росарж, изображая человека, попавшего в затруднительное положение, и почесывая ухо, заметил:

— Дело в том, мадам, что когда вернется губернатор, то он не простит своему заместителю серьезного нарушения строгой дисциплины, установленной им.

— Вот так да! Но кто же ему расскажет об этом?

— Часовые на стенах, мадам.

— Хорошо, в качестве губернатора я приказываю вам отправить всех солдат в казарму.

— Отлично, мадам! — ухмыляясь, воскликнул Росарж.

— Кроме того, пригрозите смертью моряку, который поведет мою шлюпку, если он будет уличен в болтливости. Еще имеются какие-нибудь возражения?

— Никаких, мадам. Через десять минут шлюпка будет ждать вас в бухточке напротив острова Сен-Оноре. Спускайтесь к шлюпке л можете быть уверены вас никто не заметит.

— Господин Росарж, — продолжала Сюзанна, не в силах скрыть радость, помните: вы не вступаете в должность, пока моя шлюпка не отчалит от берега.

— Мадам, я с нетерпением буду ожидать вашего возвращения. Я предпочитаю быть в вашем распоряжении, чем чувствовать славу своей новой должности.

Сюзанна благодарно улыбнулась ему.

— Однако, — продолжала она, — прежде чем отправиться на прогулку, хотя мне это неприятно, но я должна посетить Железную Маску, того самого заключенного, которому господин де Сен-Мар придает такое значение. Он сейчас у себя, верно?

— Да, мадам. В предвидении вашего визита надзиратель получил указание позволить вам войти.

— В таком случае — до свидания, господин Росарж.

Майор откланялся и когда дама ушла, он кулаком нахлобучил шляпу на лоб и мрачно усмехнулся:

— Черт возьми! Чудесная комедия! Ей богу, я думаю, мы скоро посмеемся.

Спустя пять минут в сопровождении четырех человек Росарж проскользнул в коридор перед входом в камеру монсеньера Людовика. Он тихо ожидал развязки того, что он назвал комедией.

Оказавшись в вестибюле, где круглые сутки дежурил солдат, госпожа де Сен-Мар отпустила часового и тот без всяких возражений покинул свой пост. Она живо постучала в дверь камеры. Ей сразу же открыли, и Сюзанна, не обращая внимания на надзирателя, быстро пересекла прихожую и вошла в комнату, где у окна, опершись локтями на подоконник, стоял узник.

— Монсеньер Людовик! Монсеньер Людовик! — проговорила она.

Невозможно описать состояние Жуанона или, точнее сказать, Ивонны, исполнявшей в этот день обязанности надзирателя. Ведь она не знала и не догадывалась, какие страшные обстоятельства побудили Сюзанну заключить ненавистный союз с Сен-Маром.

— Сюзанна! Вы здесь? — увидев ее, взволнованно воскликнул монсеньер Людовик.

— Да, монсеньер. Я пришла спасти вас. Через несколько минут вы будете свободны.

— Свободен?

— Да, но не будем терять времени.

— Сюзанна! Но ты теперь госпожа де Сен-Мар, жена моего тюремщика… Я не имею права осуждать тебя, но если я хочу быть хозяином своих поступков и своей воли, то я отказываюсь принять от тебя помощь.

— Монсеньер, — простонала несчастная женщина, — в память счастливых дней нашего детства поверь мне и согласись на побег. Я же останусь здесь, где, к несчастью, мое место и где я скоро умру со счастливой мыслью, что помогла тебе спастись.

32
{"b":"115381","o":1}