Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тон ее был настолько категоричным, что Бобби и Майкл решили не спорить. Оказавшись в коридоре, Майкл с тревогой прислушивался к каждому слову, к каждому шороху, доносившимся из-за закрытой двири палаты. Он молился, чтобы Кортни пришла в себя, и боялся, что его надеждам не суждено сбыться.

– Боишься, что она очнется и обвинит тебя в покушении? – ехидно поинтересовался Бобби. Он сидел в одном из кресел, закинув руки за голову и положив одну ногу на другую.

Майкл нервно расхаживал из угла в угол. На реплику Бобби он предпочел не обращать внимания.

Не прошло и пяти минут, как у палаты Кортни Милз появились двое полицейских. Громила, уже знакомый Майклу, и приземистый плотный человечек с румяным круглым лицом, столь добродушным, что, не будь его обладатель в форме полицейского, Майкл никогда бы не догадался о его профессии. Он больше походил на кондитера или ветеринара.

– Что произошло? Пострадавшая пришла в себя? – деловито осведомился он, переводя проницательный взгляд с Майкла на Бобби и обратно.

– Пока не известно, – опередил Майкла Бобби. – Она начала кричать «Майкл… Майкл, пожалуйста, нет…». Думаю, что если Кортни придет в себя, то сразу сможет дать показания против Кервуда.

Здоровяк полицейский осмотрел Майкла торжествующе-уничтожающим взглядом.

– Для этого мы сюда и пришли: взять показания и арестовать преступника… – Он ухмыльнулся: – Пока он не сбежал от правосудия.

Майкл устал пререкаться и оправдываться. Подозрения полицейских и обвинения Бобби казались ему в эту минуту жалкими и пустыми. Майкла волновало только самочувствие его любимой женщины. О себе он не думал.

Доктор Харрисон вырос на пороге палаты через несколько минут. Разгоряченные разговором полицейский и Бобби не заметили его появления. Первым навстречу врачу ринулся Майкл.

– Как она?

– Успокойтесь, мистер Кервуд. Кортни вне опасности. Правда, она очень слаба, но все показатели в норме.

– Слава богу, – выдохнул Майкл, невольно подняв глаза к потолку. – Спасибо вам.

– Благодарить нужно не меня. Кортни сама справилась. Молодой, здоровый организм победил, – дипломатично ушел от заслуженной похвалы врач. – Она хочет видеть вас.

– Меня? – Голос Майкла дрогнул от радости и накативших слез.

Странно, он давно не плакал. Должно быть, лет пять. С тех самых пор, как они с Моникой расстались. Тогда Майклу казалось, что он лишился части души, отвечавшей за сентиментальность. И даже страшная катастрофа и травма Кортни не вызвали у него спасительных слез, которые помогли бы снять хоть часть напряжения. Однако сейчас, когда самое страшное осталось позади и страх потери любимой больше не лишал его рассудка, на его ресницах повисли крупные капли.

– Ну будет вам, – словно смутившись его слез, сказал доктор Харрисон. – Она ждет вас.

Врач посторонился, чтобы Майкл мог пройти, но в это мгновение рядом с ними оказались полицейские и Бобби Вэллер.

– Куда это вы направляете, мистер Кервуд?

– В палату к своей невесте, – со злостью ответил Майкл. Как они смеют задерживать его? Разве они не понимают, что он должен как можно скорее убедиться в том, что Кортни вне опасности, что она поборола смерть?

– Боюсь, мы не можем этого допустить.

– Это желание моей пациентки, – вступился доктор Харрисон. – Как правило, выполнение просьбы тяжелых больных приводит к их скорейшему выздоровлению. Положительные эмоции обладают целительной силой, которую наука пока не в силах объяснить.

– С чего вы взяли, док, что появление мистера Кервуда вызовет у мисс Милз положительные эмоции? – спросил круглый полицейский, приблизившийся к Харрисону настолько, что мог слышать биение его сердца.

– Мисс Милз сама попросила меня привести мистера Кервуда, – ответил Харрисон. На его лице не дрогнул ни один мускул. Он по-прежнему твердо и прямо смотрел на полицейских. – Если вы забыли, мы находимся в больнице, а не в полицейском участке.

– Однако жизнь Кортни Милз может быть в опасности… – начал громила.

– В стенах больницы за ее жизнь отвечаю я, ее лечащий врач, – холодно заявил Харрисон. – Именно поэтому я попрошу вас остаться за дверью и дать мистеру Кервуду поговорить с мисс Милз.

– Но… мы не имеем права оставлять подозреваемого наедине с жертвой.

– Мы с Эстер присмотрим за ними, – заверил врач.

Майкл с благодарностью посмотрел на него и на медсестру, чье имя он наконец-то узнал.

В палате было светло и свежо. Кортни немного порозовела. Увидев Майкла, она слабо улыбнулась.

– Привет, – тихо сказал он, присев на стул, стоявший рядом с больничной кроватью. Майкл взял холодную руку Кортни в свою и легонько сжал.

– Как ты? – спросила она.

– Мне повезло куда больше, чем тебе. – Майкл горько усмехнулся. – Несколько синяков и парочка царапин.

– Со мной все в порядке, – упрямо возразила Кортни. – Только голова немного болит. И зачем они прицепили ко мне все эти провода и капельницы?! – Она попыталась поднять руку, но та только дернулась и вновь бессильно упала на кровать.

– Ты еще слишком слаба. – Майкл склонился над ней и поцеловал в губы. – Я люблю тебя.

– Я тоже… – Она закашлялась, но нашла в себе силы, чтобы продолжить: – Люблю тебя, Майкл.

– Полицейские хотят поговорить с тобой, – начал Майкл, с опаской вглядываясь в лицо Кортни. – Но я думаю, с этим стоит повременить. Тебе лучше поспать.

– Нет. – Рука Кортни, до того покоившаяся в его ладони, напряглась. – Лучше сейчас.

– Ты уверена?

– Да.

– Ты кого-то подозреваешь?

– Да.

Кортни закашлялась. К ней подошел доктор Харрисон со стаканом воды. Она маленькими глотками осушила стакан, а затем попросила:

– Пригласите полицейских. Я должна им кое-что сказать.

Майкл встал, чтобы уйти из палаты, но Кортни, заметив это, сказала:

– Останься. Вдруг я что-нибудь забыла.

Майкл послушно кивнул и снова присел на стул.

Полицейский вошли с траурными лицами, будто готовились увидеть перед собой труп, а не живую говорящую женщину. Бобби же, напротив, был в хорошем расположении духа. Он всеми силами сдерживал улыбку, но Майкл все-таки пару раз ее поймал. Видимо, Бобби рассчитывал услышать из уст Кортни обвинения в адрес ее любовника.

– Ваше имя, – приступили к допросу полицейские. Громила спрашивал, а коротышка записывал показания.

– Давайте приступим к главному… мне трудно говорить, – в конце концов поторопила их Кортни.

– Хорошо, мисс Милз. Подозреваете ли вы кого-нибудь в совершении преступления?

– Да.

– И кого же?

– Мэг Бачински, – произнесла Кортни и снова лишилась чувств.

19

Кортни отдыхала, полусидя-полулежа в шезлонге за домом Майкла.

После выписки из больницы прошло около месяца, но Кортни никак не решалась приступить к работе. Временами она чувствовала головокружение и боялась, что не устоит на ногах. Тем более что кости правой ноги еще не до конца срослись, и Кортни передвигалась при помощи тросточки.

Из больницы Майкл отвез ее к себе. Кортни понравилось, что он не стал с ней это обсуждать, а принял решение, как и подобает мужчине. Они уже месяц жили вместе. Майкл баловал Кортни, а она ругала его за это. «Я и сама могу приготовить себе завтрак, Майкл». – «Разумеется, Кортни, но мне это доставляет огромное удовольствие».

Вечера они проводили вдвоем. Им было неважно, что они делают: смотрят ли телевизор, читают или делают генеральную уборку – главное, что они делают это вместе.

Кортни была счастлива, хотя и скучала по работе. «Пэттерн дизайн» временно руководили Тина и Бобби. Кортни не переставала благодарить его за поддержку и неоценимую помощь. Особенно ее радовала мысль, что Бобби не отвернулся от нее из-за того, что она выбрала Майкла.

Иногда Кортни бралась за карандаш или кисти. Время за рисованием пролетало незаметно. Кортни забывала о домашних хлопотах, а потом извинялась перед Майклом за то, что не успела приготовить ему обед. Он понимающе улыбался и обнимал любимую: «Кортни, не нужно оправдываться. Обед для меня значит гораздо меньше твоего счастья. А я знаю, что творчество окрыляет тебя едва ли не больше, чем любовь».

26
{"b":"113375","o":1}