– Послушай, Сабина, – начал Майлс, пытаясь не допустить ссоры, – действительно, Дебра сама решит, как ей улаживать свои отношения с Барри. Я уверен, они сами во всем разберутся.
– Вот именно, это никого не касается, кроме меня, – поддержала отца Дебра.
Похоже, Сабине очень хотелось сказать ей что-то еще, однако она сдержалась и только кивнула:
– Ну разумеется.
Дебра вскочила с дивана:
– Мама, поехали быстрее.
Пока они шли к машине, Дебра с трудом сдерживала негодование.
– Скажи пожалуйста! Да как она смеет так со мной разговаривать?! Что она знает о семейных отношениях? Что она знает обо мне и Барри? Побыла пять минут на нашей свадьбе и вообразила, что ей уже все известно про нас.
Они подошли к машине Лиззи. Ее машина на фоне остальных шикарных машин, принадлежавших жильцам дома, выглядела очень жалкой.
– Мама, почему ты не поменяешь свою рухлядь?
– Потому что не могу себе этого позволить.
– Бедняжка. – Дебра погладила мать по плечу. – Тебе нужна новая работа. Новая работа, дающая больше денег.
– Да, пожалуй, – согласилась Лиззи, думая о том, что надо еще позвонить Клэр Морган и отпроситься на весь день. – Ну так куда мы едем?
В глазах Дебры засверкали огоньки.
– Конечно же, в самый дорогой магазин в городе.
– Ладно. – Лиззи вспомнила о счетах за газ и электричество, о выплатах по закладной за дом. Ничего, она что-нибудь придумает. Сидя за рулем, Лиззи думала о словах Сабины. Конечно, Сабина права. Дебре действительно необходимо помириться с Барри. Просто бедной девочке потребуется для этого время. Лиззи решила, что не станет говорить Джо о словах Сабины, потому что подозревала, что Джо примет сторону Сабины.
«Кому они нужны, эти семьи?» – подумала Лиззи, но тут же устыдилась своих мыслей, вспомнив Эрин, у которой не было семьи. Эрин так хотела восстановить отношения с семьей! Интересно, она уже предприняла что-нибудь для этого? Многие годы Эрин притворялась, что вполне может прожить без любви близких, но Лиззи понимала, что это было всего лишь притворством. Эрин нужны были родные, как и всем остальным.
Глава 25
Голос, записанный на автоответчик, сообщил Эрин, что номер телефона в ее старом доме в пригороде Дублина изменился. Чертыхнувшись, Эрин положила трубку, а затем позвонила в справочное бюро Дублина. Разговор получился долгим, и в результате выяснилось, что Мэри и Пат Флинн не зарегистрированы в Дублине, а оператор справочного бюро не может дать ей новый номер телефона.
Расстроенная, Эрин снова положила трубку. Должен же быть какой-то выход. Тут она вспомнила о семье Галлахер, которые проживали рядом. Еще ребенком Эрин знала их номер телефона, на этом настояла бабушка. Миссис Галлахер была ее подругой, и логика бабушки была проста: «Если что-то случится, а ты не сможешь дозвониться до меня, звони миссис Галлахер».
В старой, потрепанной записной книжке, которую Эрин хранила все эти годы, она отыскала номер телефона Галлахеров. Сердце ее учащенно билось, когда она набирала его.
Но ей ответила не миссис Галлахер, а доброжелательная женщина, пояснившая, что она живет здесь с тех пор, как Галлахеры продали дом. Флинны тоже уехали, но она не знает куда. И не помнит никаких подробностей, потому что с того времени прошло уже четыре года, а она иногда не может вспомнить, что происходило на прошлой неделе.
Тогда Эрин поинтересовалась, а живет ли в соседнем доме с другой стороны миссис Флаэрти. В свое время от взгляда миссис Флаэрти ничего не ускользало, она знала все, что творилось вокруг. Она наверняка не только знала, куда уехали Флинны, но ей был скорее всего известен и новый номер их телефона.
Но женщина сказала, что миссис Флаэрти умерла. Она не смогла пережить того, что пять лет назад в ее дом ворвались грабители и все перевернули вверх дном. Согласно официальному диагнозу, миссис Флаэрти умерла от пневмонии, но все говорили, что у нее просто не выдержало сердце, когда она поняла, что уже не сможет чувствовать себя в безопасности в своем любимом доме.
Эрин расстроилась еще больше. А может, грабители напугали и ее дорогую бабушку или вытоптали цветы, которые дедушка сажал у задней стены? В свое время Керри убила бы любого, кто бросил бы недобрый взгляд в сторону их семьи, но сейчас Керри была сорокадвухлетней женщиной, а не отважной сорвиголовой. По опыту жизни в Чикаго Эрин знала, что молодые грабители не щадят никого, и в первую очередь от них страдают беспомощные женщины. Да, с ее родными могло случиться все, что угодно. Что же ей теперь делать?
– Да, все это ужасно, – сочувственным тоном промолвила женщина. – Она была вашей родственницей?
– Нет, хорошей знакомой.
– Отсюда многие уехали, только за последний год на улице было продано с десяток домов. Но, знаете, здесь построили фабрику и торговый центр.
– А что Райаны, О'Шей, Магуайры? – спросила Эрин просто по инерции, без всякой надежды.
– Райаны давно уехали, семейства О'Шей я не знаю, а вот Магуайры до сих пор живут здесь.
У Эрин екнуло сердце. Ванесса Магуайр была лучшей подругой Керри. Уж она-то наверняка знает, куда они уехали.
– А у вас, случайно, нет их номера телефона?
– Подождите минутку, сейчас поищу в справочнике… – Женщина нашла номер и медленно продиктовала его Эрин.
– Большое спасибо, – поблагодарила Эрин.
– Не за что, звоните, если что-то понадобится.
Хотя в новой замечательной квартире было прохладно, Эрин вдруг почувствовала, что ей душно. Она собралась с духом и набрала номер Магуайров, однако на другом конце провода включился автоответчик, и Эрин положила трубку. Надо было как следует продумать текст сообщения, которое она собиралась продиктовать.
Снова набрав номер, Эрин оставила следующее сообщение: «Здравствуйте. Это Эрин Флинн, я жила когда-то в доме номер семьдесят восемь. Я бы хотела поговорить с кем-нибудь из членов семьи Магуайр, возможно, кто-то из них знает, куда переехали Флинны». Эрин продиктовала свой номер телефона и попросила обязательно перезвонить ей.
Теперь оставалось только ждать.
Телефон зазвонил в четыре часа дня. Эрин поспешила к телефону с такой быстротой, на которую только способна беременная женщина.
– Алло?
– Это Эрин? – услышала она незнакомый женский голос.
– Да.
– А я Джина Магуайр, жена Кларка, помните?
Конечно, Эрин помнила Кларка, старшего брата Ванессы.
Ванесса и Керри предсказывали, что бедный Кларк никогда не найдет себе подружку, слишком уж у него эксцентричная внешность – длинные темные волосы, серьга в ухе. А Кларк, напротив, считал, что это делает его еще более привлекательным в глазах девушек. Но вот Джину Эрин не помнила.
– Да, разумеется, я помню Кларка, но вы, наверное, поженились уже после того, как я уехала.
– Да, – протянула Джина, – мы женаты пять лет, потому что маленькому Поппи сейчас четыре года. Мы живем здесь, а миссис Магуайр переехала к своей сестре в Ливерпуль. А Ванесса в Боллсбридже, у нее собственная фирма по связям с общественностью, вы это знаете?
– Нет, не знаю. – Оказывается, она очень многого не знала.
– А что случилось? Почему вы убежали из дома? – полюбопытствовала Джина. – Мне всегда хотелось это узнать, но Ванесса мне не говорила.
– Просто глупая семейная ссора. Простите, Джина, я тороплюсь, номер Ванессы есть в телефонном справочнике?
– Ну что вы, такая важная персона не опускается до телефонных справочников. Но вы найдете там номер телефона ее фирмы, она сокращенно называется «ВАМПР», но я называю ее «Вампир», забавно, правда?
Штат Ванессы так упорно оберегал ее, словно она была графом Дракулой, которого разыскивали, чтобы вбить ему в сердце осиновый кол.
Эрин пыталась объяснить, что она старая подруга Ванессы и ей просто нужно сказать Ванессе пару слов, однако персонал это нисколько не убедило. Тогда Эрин оставила свой номер телефона, надеясь, что его все-таки передадут начальнице. Она просто не видела других способов разыскать свою семью. Ну разве что могла бы помочь поездка в Дублин.