Литмир - Электронная Библиотека

Слова «Жизнь побеждает рак» и «прыжок с парашютом в благотворительных целях» вызывали у людей, в двери которых звонила Лиззи, одобрительную улыбку. А упоминание о том, что делает она это в честь Салли, влекло за собой приглашение войти в дом и выпить чая.

«Отличная идея», «Вы такая храбрая», «А вот я бы не смогла это сделать, слишком боюсь высоты» – такими были наиболее типичные фразы, которыми ее встречали, а затем следовал грустный разговор о Салли, о том, как ее любили все, кто знал. И Лиззи поняла, что смерть ее подруги опечалила большинство жителей Данмора.

В конце концов она собрала сумму почти вдвое больше той, на которую рассчитывала. Это произошло благодаря неожиданной поддержке со стороны нескольких крупных бизнесменов.

Что ж, теперь ей осталось только действительно прыгнуть из совершенно надежного самолета и пролететь две тысячи футов по воздуху, не имея между собой и внезапной смертью ничего, кроме парашюта. Так шутила Лиззи, мысленно успокаивая себя.

Однако прыжки с парашютом оказались гораздо более сложным делом, чем Лиззи себе представляла. Она думала, что кто-то наденет на нее парашют, посадит в самолет, потом вытолкнет из самолета, парашют тут же раскроется, и она испытает восхитительное чувство полета, паря в небе как птица. Но, согласно брошюре, которую ей выдали в тренировочном центре, новички должны были сначала пройти двенадцатичасовой курс подготовки. И даже после этого решение о готовности новичка к прыжкам принимал только инструктор.

Лиззи поклялась, что добьется своего. Она сделает это ради Салли и ради себя. Не разочарует свою подругу тем, что споткнется на первом же препятствии.

Ее курс подготовки начался прохладным субботним утром в начале августа. Горизонт был затянут тучами, и в воздухе уже ощущалась осень.

Собрав всю свою храбрость, Лиззи приехала на маленький аэродром, где располагалась летная и парашютная школа «Санта-Моника». Это было голое, ровное место с несколькими большими самолетными ангарами и маленьким офисным зданием, позади которого проходили две взлетно-посадочные полосы.

На автостоянке уже стояло несколько машин, и Лиззи выбралась из своей машины одновременно с двумя девушками лет двадцати, которые приехали на маленьком красном «фольксвагене». На Лиззи были удобные старые джинсы и выгоревший серый свитер, на ногах кроссовки, а волосы она завязала в «конский хвост». Девушки тоже были в джинсах и коротких курточках на молнии.

– Привет, – поздоровалась с девушками Лиззи.

– Вы тоже будете проходить курс подготовки? – спросила девушка с короткими темными волосами.

– Да, это мне за мои грехи, – ответила Лиззи.

– Но ведь это же так заманчиво, правда? – с улыбкой сказала вторая девушка, у которой были длинные светлые волосы. – Я Кейси, а это Долорес. – Брюнетка тоже улыбнулась, и Лиззи отметила про себя, что у девушек ярко накрашены губы. А вот она даже не подумала о косметике.

– А я Лиззи, – ответила она, протягивая руку.

Втроем они направились по растрескавшейся бетонированной площадке к серому офисному зданию. Девушки, похоже, были очень возбуждены, а Долорес по пути даже умудрилась попудрить щеки.

– Хотите взглянуть на себя? – предложила она Лиззи, протягивая ей пудреницу с зеркалом.

– Ведь скорее всего нам предстоит встреча с мужчинами, – со смехом пояснила Кейси.

– А разве прыжки с парашютом – повод для встречи с мужчинами? – поинтересовалась Лиззи. – Мне казалось, что сегодня все знакомятся по Интернету.

– Да это все то же свидание вслепую, – ответила ей Кейси. – Не имеет значения, где ты подцепила парня, в летном клубе или в Интернете, главное – выставить его на ресторан и убедиться, что он не серийный насильник, выбравший тебя своей следующей жертвой.

– Кейси не доверяет Интернету, – пояснила Долорес. – Недавно ее постигла неудача со свиданием вслепую.

– Ох, даже говорить об этом не хочется. – Кейси вздохнула. – Я просидела в кафе за столиком два часа, ожидая его, а он так и не появился.

– Какой ужас! – Лиззи могла представить себе, что чувствовала Кейси, сидя в одиночестве за столиком, вглядываясь в каждого нового посетителя и чувствуя, как тает надежда на появление заочного знакомого. И он вообще не пришел.

– А что еще хуже, возможно, он и заходил в кафе, но взглянул на меня и ушел домой, – грустно добавила Кейси.

– Ну, этого не может быть, вы такая симпатичная, – попыталась успокоить ее Лиззи.

Кейси благодарно улыбнулась ей.

– А вы для чего сюда приехали? – спросила она.

– Уж определенно не для знакомства с мужчинами, – засмеялась Лиззи. – Я собираюсь прыгнуть с парашютом в благотворительных целях.

– О, мы тоже, – торопливо заверила ее Кейси. – Но и мужчины не помешают.

Офис оказался не похожим на то место, где сидели бы симпатичные мужчины в ожидании возможности познакомиться с женщинами, – стены цвета хаки, старые металлические стулья и толстый мужчина с бородой, который стоял за столом и строго наблюдал за новичками, заполнявшими анкеты. Однако большинство новичков оказались молодыми мужчинами, и Лиззи заметила, как заговорщицки переглянулись Кейси и Долорес. Мужчины тоже обратили внимание на девушек, и Лиззи ощутила легкий укол зависти оттого, что ее возраст делал ее «невидимкой» для мужчин.

Все трое зарегистрировались и получили анкеты от тучного управляющего. Когда все новички, которых набралось двадцать человек, заполнили анкеты, он собрал их и повел по коридору в другую комнату, где стояли только ряды стульев.

Здесь новичков ожидали двое мужчин с короткими военными стрижками. Один из них, Тони, с рыжими волосами и веснушками, был еще совсем молод. Второй, с обветренным лицом и проницательным взглядом, казался постарше. Оба были одеты в серые летные комбинезоны.

Лиззи заволновалась. Было в этих мужчинах в летных комбинезонах нечто такое, от чего мороз пробегал по коже. Достав из маленькой сумочки неяркую губную помаду, Лиззи осторожно подкрасила губы и приготовилась слушать старшего инструктора, который представился и назвался Саймоном.

«Саймон – хорошее имя», – подумала Лиззи. Показалось ей или он действительно несколько раз взглянул на нее?

Тренировки продолжались полтора дня. Новичков заставляли прыгать вниз из стоявшего на земле самолета, повторяя при этом: «Одна тысяча, две тысячи, три тысячи, четыре тысячи… проверить купол». Лиззи казалось, что она сможет выполнить всю процедуру, даже если ее разбудить среди ночи, и уж тем более она надеялась, что сделает все правильно, когда дело дойдет до настоящего прыжка.

– Я понимаю, что все эти тренировки утомительны, но они могут спасти вам жизнь, – говорил Саймон. – Если после того, как вы дернете кольцо, парашют не раскроется, переходите к плану «Б» и раскрывайте запасной парашют. Согласитесь, есть разница между безопасным прыжком и смертью.

К концу второго дня Лиззи решила, что она, наверное, просто вообразила, что Саймон интересуется ею. К тренировкам он относился с должным профессионализмом и уделял каждому новичку столько внимания, сколько требовалось. Так что повышенное внимание к ней являлось лишь плодом ее воображения. Хотя на Кейси Саймон не заглядывался так часто, как его молодой рыжеволосый коллега.

Когда тренировки закончились, усталые, взволнованные ожиданием предстоящего прыжка новички отправились в паб.

– Здорово, правда? – восторгалась Кейси, у которой исчез с лица макияж, а волосы, собранные под бейсбольной шапочкой, растрепались.

– Подожди, то ли еще будет завтра, – ответила ей Долорес.

Уставшая, но воодушевленная, Лиззи возвращалась вечером на машине в Данмор, думая при этом, какие еще желания из списка она могла бы осуществить. Съездить в Париж? Да нет проблем. Купить себе ювелирное украшение? Вот тут проблема с финансами.

Подъезжая к дому, Лиззи заметила возле него машину Дебры и обрадовалась. Вот здорово! После медового месяца они с Деброй почти не виделись.

– Привет, дорогая! – радостно воскликнула Лиззи, швыряя ключи на столик в прихожей.

75
{"b":"111214","o":1}