– Я не понимаю. Какой мотив мог у тебя быть?
– Например, деньги.
– Деньги?
– После смерти матери от нее осталось порядочно денег.
– Нет, тут наверняка что-то другое.
– Я сморозил глупость. Я сказал им, что моя мать была немного не в себе, и что по моему мнению, она, возможно, знала кого-нибудь, кто бы ее убил.
– Ты веришь в это? – Я все еще была растеряна, хотя Барбара рассказывала мне о его гипотезе. – Помнится, они считали, что это работа женщины.
– Да. Но, я думаю, они заблуждались. Ты знаешь, что они подозревали Барбару. Теперь, очевидно, прорабатывают какую-то другую теорию.
– Почему бы тебе не воспользоваться мной?
– Тобой? Что ты хочешь сказать?
– Если ты не можешь доказать, где ты был, и тебе нужно алиби, воспользуйся мной. Скажи, что ты был со мной.
– Я не могу этого сделать.
– Почему? Потому что ты не говорил раньше? Ну, ты можешь сказать, что хотел, чтобы эта сторона твоей жизни осталась в тайне. Ты можешь сказать, что не хотел, чтобы Барбара все узнала, особенно после той истории с Алексис. Или можешь сказать, что не хотел компрометировать меня.
Мэсон потер лоб.
– Я не могу так поступить, – повторил он. В его реплике слышалось некоторое колебание, и я сделала решительный шаг.
– Мэсон, я знаю, где ты был той ночью.
– Что? – Он окаменел.
– Ты был у меня дома.
Он уставился на меня. На какое-то мгновение он решил все отрицать, но зачем?
– Как ты узнала? Ты видела меня?
– Нет, не видела. Я догадалась. Ты звонил по телефону с кухни. Я поняла, что в доме кто-то был. Когда ты вернулся и уснул в комнате для гостей, я поняла, что ты бывал здесь раньше. – Я должен был тебе сказать.
– Слушай, сейчас это неважно. Сейчас мы вместе, и все эти дела остались в прошлом. Почему бы тебе не сказать полицейским, что ты был со мной?
– Потому что это неправда.
– А что такое правда, Боже ты мой? Это могло быть правдой. Ты хотел быть со мной.
– Да.
– А я хотела быть с тобой. Еще через две ночи это стало правдой. Так в чем разница?
– Я не хочу впутывать тебя.
– Я уже впутана.
Я обняла Мэсона. Он в ответ крепко обхватил меня руками, вцепившись в мой зад, как будто мое тело было скалой, на которую он карабкался, повиснув высоко над бездной.
– Мой дорогой, кого волнует, что подумают люди? Спать со своей секретаршей, может, и непорядочно, но это же не убийство, верно?
Пока Мэсон ходил в полицию, я позвонила Рите. Она еще не знала времени и места своей следующей встречи с Ларри Кэмпбеллом. «Вероятно, она состоится в следующие выходные», – сказала Рита. Я ответила ей, что перезвоню через пару дней. Меня начинало охватывать беспокойство. Я хотела поскорее покончить с этим делом.
Использует ли меня Мэсон в качестве своего алиби? Да, если полиция запугает его. В противном случае он не станет прибегать к такой возможности. Он не захочет отказываться от своих предыдущих слов. Я не сомневалась в его преданности ко мне. Он не пытался скрыть свои чувства и не возражал, чтобы нас видели вдвоем вне офиса. Но о нашей связи еще никто не узнал.
Я знала, что подвергаю себя опасности. Мне тоже придется лгать о том, где я была в ту ночь. Может быть, стоит продать «Триумф» и не сентиментальничать по поводу куска железа, который может все погубить.
Пока Мэсон все еще был в полиции, в офис зашел Майк Адорно. Он оказался веселым тридцатилетним мужчиной с замечательным чувством юмора.
– Привет сумасшедшим! – воскликнул он. – Где мой тайный агент?
– Вернется где-то через час.
– Тогда не говорите мне, где он сейчас.
– Могу ли я чем-нибудь помочь?
– Конечно. Найдите мне работу. Нет, я шучу. В общем-то, я просто заскочил поздороваться. У меня есть новости, которые заинтересуют Мэсона.
Майк достал вырезку из газеты и показал ее мне. Заголовок гласил: «ТАИНСТВЕННАЯ СМЕРТЬ ЖЕНЩИНЫ».
«Женщина, опознанная как Аннабель Харт, была сегодня найдена мертвой в своем номере в отеле «Сьерра» в Артезии, Нью-Мексико. В номере было найдено большое количество наркотиков. Полиция желает поговорить со всеми, кто знал мисс Харт или посещал ее. Выяснено, что она приехала из Лос-Анджелеса в компании с другой женщиной, которая тоже исчезла. Эта женщина зарегистрировалась в отеле под именем Одри Джонс, и управляющий отеля «Сьерра» описывает ее как очень стройную брюнетку двадцати восьми – двадцати девяти лет. Местная полиция ищет всех, кто видел эту женщину или знает о ее нынешнем местонахождении».
Майк сказал:
– Мэсон останавливался в «Сьерре» с Барбарой. Он мог видеть эту таинственную женщину. Не правда ли, очевидно, что фараоны подозревают ее в убийстве?
– Не знаю, – сказала я. – Разве очевидно?
– Вы хорошо себя чувствуете?
– Прекрасно. – Наверное, мне не вполне удалось скрыть свои эмоции.
Телефонный звонок избавил меня от продолжения разговора с Майком. Пока я разговаривала, он сделал ксерокопию вырезки.
– Передайте Мэсону, когда он вернется. – Майк нацарапал на копии пару слов и удалился, помахав на прощание рукой. Я повесила трубку и взглянула на вырезку. «Ты не видел эту девушку – Одри Джонс?»
Я снова положила послание от Майка на стол Мэсона вместе с почтой. В предыдущий раз он не ответил на факс. Теперь описание в газете точно соответствовало моему облику. Но мы уже прошли эту ступень, разве не так? Мэсону больше не нужно было думать о таинственной женщине в черном. У него была я – живая и во плоти.
– Я не стал использовать тебя как алиби, – сказал мне Мэсон, когда вернулся. – Я придерживался первоначального рассказа. Хрен с ним. Пусть верят во что хотят.
– Я не думаю, что тебя кто-нибудь подозревает, – заявила я. Я была довольна тем, как он держался. И все же, если бы он использовал меня как алиби, мне бы тоже пришлось придумать алиби для себя. Странно.
Он взглянул на вырезку из газеты. Затем посмотрел на меня и нежно поцеловал, все еще держа ксерокопию в руке. Я не знала, о чем он думает. В его тоне не слышалось никаких ноток подозрения или обвинения. И поцелуй был очень нежным.
Мы начали вести такую жизнь, как будто поженились. Я не знаю, нравилось ли ему это или нет, но не могла ничего поделать. Закончив дела в офисе, мы обедали где-нибудь по пути домой. Я не желала ничего готовить. Я вышла замуж не для этого. Около девяти мы ложились в постель, обычно не допив свои бокалы. Желание заниматься любовью приходило в полчетвертого или в пять утра. Наши дни и ночи стали похожими друг на друга. Не знаю, находил ли Мэсон это уместным или нет, но он привык. Я купила ему английский дневник «Филофакс». Вместо дней в нем были чистые страницы, разбитые на часы, начиная с восьми утра и кончая шестью вечера. За первым днем шел следующий, и так без конца.
Я провела неделю, готовясь к встрече с Ларри Кэмпбеллом. Записи об этом событии не могли появиться ни в каком дневнике. Рита не хотела ничего говорить по телефону, и мы договорились о встрече. Причина была очень простой. Она решила поднять цену, и я дала ей еще полторы тысячи. Мне нравилось расставаться с деньгами.
Рита рассказала мне, что я должна сделать. «На самом деле это не очень трудно. Нужно просто очень спокойно себя держать. Почти все он сделает сам».
– Он груб?
– Только не со мной.
– Что мне нужно взять?
– Наденьте короткое черное платье. Никакого белья. Вы не принимаете наркотики?
– Сейчас – нет.
– Хорошо. Это вообще исключается.
Я становилась все более и более заинтригована. Во мне росло возбуждение, перемешиваясь с предчувствиями. Я еще один – и последний – раз разыграю театральную постановку без репетиций и прогонов.
– У меня есть черный купальник.
– Закрытый?
– Как вы мне говорили. Орхидеи нужны какие-то особые?