– Я очень торопился, – сказал он, переводя дыхание. – Я…
– Понимаю, – кивнул судья Киппен. – Итак, вы закончили экспертизу?
– Нет, Ваша Честь.
– Но я понял вас так, – нахмурился судья, – что вы…
– У меня на руках лишь предварительные результаты экспертизы, Ваша Честь.
– Да-да, это я и имел в виду. И каковы эти результаты? – нетерпеливо произнес судья.
Мейсон откинулся на спинку вращающегося кресла, сцепил руки за головой. Его, казалось, интересовал больше потолок, чем свидетель. Уголки губ чуть приподнялись в затаенной улыбке…
– Я установил, – сказал Редфилд, – что пули номер один и номер четыре были, по всей вероятности, выпущены из одного и того же револьвера, но этот револьвер – не тот, который фигурирует в деле как материал для идентификации под литерой «А». Я установил также, что пули номер два и номер три были, по всей вероятности, выпущены из этого, последнего. И наконец, мной установлено, что пустые гильзы, находившиеся в барабане револьвера, известного нам как материал для идентификации под литерой «А», со всей определенностью не являются стреляными гильзами от патронов, отстрелянных из этого револьвера, а были вставлены в барабан уже после того, как патроны были отстреляны из какого-то иного оружия.
– Что?! – выкрикнул Гамильтон Бергер, вскакивая.
Судья Киппен недоуменно сощурился, пытаясь осмыслить услышанное. Он глянул в сторону сбитого с толку прокурора, перевел взгляд на улыбающегося и совершенно спокойного адвоката. Его губы сжались, рот превратился в тоненькую ниточку.
– Прикажете вас понимать так, – обратился он к Редфилду, – что имела место подмена? Что стреляные гильзы, находившиеся в том револьвере, который проходит по нашим протоколам как материал для идентификации под литерой «А», никакого отношения к нему не имеют и были вставлены в его барабан уже пустыми?
– Иначе объяснить их появление там я не могу, Ваша Честь.
– То есть револьвер, зарегистрированный как материал для идентификации под литерой «А», не является орудием убийства?
– Похоже, что так, Ваша Честь.
– А револьвер, из которого была выпущена пуля номер четыре, – тот самый, из которого вылетела пуля, послужившая причиной смерти потерпевшего и известная нам как пуля номер один?
– Видимо так, Ваша Честь. Я еще не закончил экспертизу и не могу утверждать это с полной уверенностью. Но предварительные результаты указывают на это. Хочу добавить, что мой ассистент, которому я во всем доверяю, продолжает в настоящий момент работать, производя фотосъемку указанных пуль, то есть пули номер один и пули номер четыре, в таком ракурсе, чтобы при совмещении фотографий можно было сравнить индивидуальные характеристики. Однако уже визуальное сравнение этих пуль позволило сделать вывод, что обе они вылетели из одного и того же револьвера и что револьвер этот со всей определенностью не тот, из которого были выпущены пули номер два и три.
– Совершенно очевидно, что кто-то подтасовал улики по этому делу, – сказал судья. – Мистер Мейсон!
– Да, Ваша Честь.
– Указанное оружие находилось какое-то время у вас?
– Находилось, Ваша Честь.
– Учитывая обстоятельства и то, что вы – сторона заинтересованная, суд считает необходимым потребовать у вас отчета за каждую минуту из того времени, в течение которого оружие находилось у вас.
– Я буду рад это сделать, Ваша Честь, – учтиво поклонился Мейсон. – Для этого мне, конечно, потребуется помощь свидетелей. Я собирался использовать некоторых из них в интересах моей подзащитной позже, но, учитывая обстоятельства, готов подчиниться требованию суда и вызвать их для дачи показаний прямо сейчас. Мисс Чейни, прошу вас, займите место свидетеля.
– Хелен Чейни не сделает этого! – заявил Мервин Олдрич, вскакивая со своего места.
– Мистер Олдрич, подойдите-ка вот сюда, – повелительно показал молотком судья Киппен.
Олдрич подошел и вызывающе вскинул голову, сверля судью сердитым взглядом.
– Так что вы сказали? – спросил судья.
– Я сказал, что Хелен Чейни не сядет в кресло свидетеля.
– Мистер Олдрич, мисс Чейни находится в зале, и я приказываю ей занять место свидетеля. Суд находит ваше заявление явно неуважительным по отношению к нему. Он не станет подвергать вас наказанию за вашу выходку, поскольку принимает во внимание, что в настоящем процессе налицо целая серия неожиданных, драматических и попросту невероятных на первый взгляд поворотов, и учитывает, что вы находитесь в состоянии, близком к стрессовому. Однако вы должны сесть в свое кресло и в дальнейшем воздержаться от каких бы то ни было замечаний, кивков или иных того же рода знаков свидетелю, иначе… Мисс Чейни! Мисс Чейни, вернитесь! Бейлиф, задержите эту женщину!
Сидевший у двери судебный пристав поспешно выскочил в коридор. Газетчики немедленно устремились за ним, и в зале возникла суматоха. Репортеры, заполонившие коридор, азартно щелкали фотовспышками, фиксируя на пленке все этапы погони бейлифа за голливудской звездой – до самого лифта, где та судорожно жала на все кнопки подряд, пытаясь вызвать кабину. Из зала потянулась в коридор и прочая публика, охочая до любого рода скандалов.
– Я прикажу очистить зал, если не будет наведен порядок! – кричал судья Киппен. – Соблюдайте приличия! Вернитесь на свои места и не смейте их покидать!
– Ваша Честь, – сказал, нависая над столом, Гамильтон Бергер, – эта ситуация из тех, которые трудно предвидеть… если нет опыта судебных разбирательств в компании с этим вот уважаемым, – это слово прокурор выделил саркастической интонацией голоса, – защитником. – И Бергер свирепо дернул подбородком в сторону Мейсона. – Я хотел бы попросить суд о перерыве…
– Никаких перерывов, пока эта женщина не вернется в зал и не подчинится требованию суда, – заявил судья. – Суд…
Киппен оборвал себя на полуслове, потому что дверь распахнулась и в зал влетела Хелен Чейни, за которой следовал бейлиф.
– Приведите эту женщину сюда! – приказал судья бейлифу.
Хелен Чейни провели по проходу между рядами к судье.
– Закройте дверь! – распорядился судья. – Те, кто так интересовался тем, что происходит за дверью, пусть там и остаются. Заприте дверь и никого не пускайте. – Он повернулся к Хелен Чейни. – Как же так, мисс Чейни? Суд предлагает вам исполнить ваш гражданский долг, дать свидетельские показания, а вы со всех ног бежите из зала?
Актриса неуверенно покосилась на Мервина Олдрича, затем снова перевела взгляд на судью.
– Вы что, не слышите меня? – спросил судья.
– Слышу, – тихо ответила она.
– Ну вот, уже кое-что, – кивнул судья Киппен. – По крайней мере, вы не пытаетесь меня обманывать. Почему вы хотели сбежать из зала суда?
– Потому что не хочу быть свидетелем.
– А почему вы не хотите быть свидетелем?
– Потому что, боюсь, начнется шумиха вокруг моего имени. Я…
– Чего вы хотите и чего не хотите – ваше личное дело, – сказал судья. – Суд защитит вас и проследит за тем, чтобы вопросы, задаваемые вам, были только по делу. Займите место свидетеля, поднимите правую руку и дайте клятву говорить правду и только правду, ничего кроме правды. Я хочу, чтобы вы отвечали на задаваемые вам вопросы полно и откровенно. Вам все понятно?
– Да, сэр.
– Называйте меня «Ваша Честь».
– Да, Ваша Честь.
– Ступайте туда и поднимите правую руку.
Хелен Чейни подняла правую руку, принесла присягу и села в кресло свидетеля.
– А теперь, – сказал судья Киппен, – суд собирается допросить свидетельницу. Суд просит и обвинение, и защиту не вмешиваться в допрос за исключением тех случаев, когда возникнут юридически обоснованные возражения по существу задаваемых свидетельнице вопросов. Суд предупреждает, что будет пресекать все протесты, касающиеся формальной стороны дела, ибо твердо намерен докопаться наконец до сути. Итак, мисс Чейни, вы слышали показания мистера Олдрича?
– Да, Ваша Честь.
– Насколько я понимаю, мистер Олдрич дал вам револьвер системы «кольт», который очень похож на оружие, проходящее по этому делу как материал для идентификации под литерой «А».