Литмир - Электронная Библиотека

– Хорошо, я продолжаю задавать вопросы. Новая машина была куплена в обмен на старую, не так ли?

– Да.

– И старая была сдана в агентство по продаже автомобилей утром одиннадцатого?

– Да.

– И вы тут же получили новую?

– Да.

– Вы сами занимались этим обменом или кто-то другой взял на себя все хлопоты?

– Кто-то другой.

– Ну вот, Ваша Честь, – сказал Мейсон, поворачиваясь к судье, – сейчас я прошу суд выписать агентству, в распоряжении которого находится «Форд», требование duces tecum, обязывающее предоставить автомобиль суду. Я намерен доказать, что в нем имеется пулевая пробоина.

– Пулевая пробоина? – удивленно переспросил судья.

– Да, Ваша Честь. У нас ведь недостает одной пули, не так ли?

– Недостает пули? Я вас не понимаю. Мне казалось, что у нас две пули лишние.

– Нет, Ваша Честь, – сказал Мейсон. – Ответчица дважды выстрелила в человека, который преследовал ее и чье лицо было скрыто под наволочкой. Одна из этих пуль застряла в потолочной балке мансарды дома миссис Юнис. Ответчица показала, что, выстрелив во второй раз, услышала характерный металлический звук. Я полагаю, что пуля мисс Багби попала в машину преследователя, и считаю, что причиной продажи машины мисс Инвуд наутро после трагедии была пробоина в кузове, видеть которую мисс Инвуд было нежелательно. А теперь, Ваша Честь, – сказал Мейсон, многозначительно поворачиваясь к Лумису, – я хочу объяснить, почему прошу выписать указанное требование. Видите ли, я собираюсь доказать, что все показания свидетелей относительно того, что вечером десятого числа Лумис, Инвуд и Боулз ужинали в ресторане, – чистейшей воды ложь. Я собираюсь доказать, что Боулз и мисс Инвуд действительно ходили в ресторан, но Оскар Лумис в это время поехал на машине мисс Инвуд в горы, чтобы там напасть на спускавшуюся в долину Эвелин Багби. Я готов доказать, что после того, как Лумис вынудил ответчицу два раза выстрелить, он…

– Стойте! – поднялся Гамильтон Бергер. – Нам опять…

– Сядьте, мистер обвинитель, – оборвал его судья Киппен. – И прикусите язык. Дайте мистеру Мейсону закончить. Потом можете возражать.

Бергер проглотил слюну и сел.

– Я готов доказать все вышесказанное, оперируя показаниями служащих автомобильного агентства, а также собираюсь допросить официантов ресторана, в котором эта троица якобы ужинала.

– Нет-нет! Не обвиняйте Оскара! – внезапно вырвалось у Руби Инвуд, слушавшей заявление Мейсона с побелевшим от напряжения лицом. – Все было совсем не так. Это Гарри Боулз просил обеспечить ему алиби. Он одолжил у меня машину на вечер за двадцать пять долларов, согласившись возместить все расходы на бензин и масло. Боулз появился где-то в половине девятого, сказал, что попал в небольшую аварию и что слегка повредил машину. Он пообещал на следующее же утро заменить ее на новую, если я соглашусь подтвердить, что он весь вечер провел с нами. Я и предположить не могла, что Гарри окажется замешанным в убийстве. Не обвиняйте Оскара. Он действительно был со мною. Ведь правда, Оскар? Оскар, иди сюда и выложи им всю правду.

Судья Киппен подался вперед, как пловец перед стартом.

– Оскар Лумис, подойдите сюда, – сказал он. – И Боулз тоже. Где Боулз?

Мейсон улыбнулся и сел на свое место.

– Мистер бейлиф, разыщите Боулза, – приказал судья. – И немедленно приведите его сюда.

– Он смылся пару минут назад, – бросил кто-то из публики.

– Руби сказала вам правду, – подтвердил Оскар Лумис. – Об убийстве мы и знать ничего не знали.

– Ваша Честь! – вскочил Гамильтон Бергер. – Это же…

– Садитесь, – приказал судья. – Сейчас разберемся. Я хочу видеть здесь Гарри Боулза. А что касается вас, мисс Инвуд, вы, как я понимаю, дали ложные показания относительно алиби мистера Боулза?

– Только потому, что хотели выгородить его… из-за аварии…

– А вы, Лумис?

– То же самое.

– Хорошо, – кивнул судья. – Я заключаю вас под стражу. Мистер окружной прокурор, распорядитесь о задержании мистера Боулза. Суд прерывает свою работу, чтобы дать полиции возможность обследовать машину, сданную агентству по продаже автомобилей утром одиннадцатого числа. Я хочу знать, действительно ли в ней имеется пулевая пробоина.

Глава 21

В офисе Мейсона собрались Делла Стрит, Фрэнк Нили, Эвелин Багби, Пол Дрейк и сам хозяин.

– Не сомневаюсь, – сказал Мейсону Дрейк, – сейчас ты скажешь, что знал обо всем этом с самого начала.

– Нет, не знал, – ответил Мейсон, – но чувствовал, что Эвелин Багби не врет. Я знал, что Олдрич подменил оружие. Это было ясно с самого начала, но я не препятствовал. – Мейсон улыбнулся, вспоминая о случившемся, и добавил: – Я считаю, что адвокат должен использовать любую возможность, чтобы облегчить положение клиента.

Дрейк покачал головой.

В дверях появилась Герти.

– Мисс Айрин Кейт у телефона, мистер Мейсон. Говорит, что должна срочно поговорить с вами.

Мейсон снял трубку и жестом попросил Деллу снять параллельную. Делла осторожно подняла трубку и тут же принялась торопливо набрасывать что-то в своем блокноте.

Мейсон время от времени задавал вопросы. Наконец он повесил трубку.

– Ну что там? – спросил Дрейк. – Мы тут лопаемся от любопытства.

– Порядок, – сказал Мейсон. – Все части головоломки улеглись на свои места. Меррил подкупил Селесту, горничную Айрин Кейт, чтобы та держала его в курсе событий, поскольку хотел уладить взаимоотношения с Хелен Чейни, не обращаясь в суд. Он выжидал, надеясь, что Хелен не выдержит и пойдет на уступки. Но Олдрич посоветовал Хелен не платить ни гроша. Это он решил, что бракосочетание пройдет в Лас-Вегасе. Так что Меррилу оставалось одно – действовать через суд, а вот этого-то он как раз и не хотел. А тут еще, как снег на голову, – телефонный звонок Эвелин Багби из Короны. А Меррил знал от Селесты, что именно в Короне собираются встретиться Чейни и Олдрич, чтобы оттуда уже вместе отправиться в Лас-Вегас. И вот тут в голове у него зародился хитроумный план, осуществив который он мог бы похитить драгоценности на сорок тысяч долларов, отправить за решетку Эвелин Багби, в результате чего ей стало бы уже не до него, а также сорвать, хотя бы на время, свадьбу, что позволило бы выиграть время на подачу судебного иска, хотя он и старался отложить это на самый крайний случай, предчувствуя, что суд примет решение не в его пользу. Добиться своего, используя угрозу иска как дубинку, – вот на что он рассчитывал.

Что касается Боулза, тот был не более чем орудием в руках Меррила. В день кражи, когда Хелен Чейни и Айрин Кейт отправились в салон красоты, Селеста, переодевшись в платье хозяйки, надев ее туфли и нацепив черные очки – не для того, чтобы подставить Айрин Кейт, а для маскировки, – помчалась в Корону, проникла с помощью отмычки в номер Эвелин Багби, оставила там браслет с бриллиантами и вернулась обратно в Голливуд, чтобы вовремя встретить хозяйку и ее подругу после ленча. Селеста помогала Айрин упаковывать вещи. Айрин положила драгоценности в чемодан. Селеста тайком вытащила их оттуда, закрыла чемодан и уложила его в багажник машины Айрин. Она же, разумеется, снабдила Меррила ключом от этого багажника. От Меррила ключ попал к Боулзу. Все, что требовалось от Боулза, – дождаться, пока голубки встретятся в Короне, и вскрыть багажник.

Поскольку педантизм Олдрича стал притчей во языцех, не вызывало сомнений, что Хелен Чейни и Айрин Кейт предпочтут приехать в Корону пораньше, чтобы, не дай бог, не заставить его ждать. Приехав, женщины припарковали машину и отправились в коктейль-бар, где и была назначена встреча…

Айрин Кейт начала догадываться о том, что произошло на самом деле, во время суда над Эвелин. Именно поэтому она так спешила уладить с нею дело миром. Хотя адвокат советовал ей не пороть горячку, Айрин считала, что, поскольку кража совершена Селестой, собственная ее позиция в случае иска за ложное обвинение будет более чем уязвимой.

46
{"b":"109448","o":1}