– Ну, наш человек уже поднимается, – сообщил детектив.
Прикрыв зажженную спичку ладонями, Мейсон прикурил сигарету, глубоко затянулся.
– Она живет на третьем этаже?
– Да, в 321-й квартире.
– Дадим ему пять минут, – решил адвокат. – Этого должно быть достаточно. А девчушка Броган войдет, как только он выйдет.
– На ней светлый жакет, юбка и голубая блузка? – спросил детектив.
– Точно.
– Блондинка, симпатичная?
– Это она.
– Стоит внизу за углом и ждет.
– С улицы вас не видно?
– Вряд ли. Если смотреть с улицы, здесь темно. А бинокль очень мощный. Настолько приближает лица, что каждый раз хочется пригнуться, когда люди смотрят в твою сторону. Кажется, будто заглядывают тебе прямо в глаза с расстояния в три-четыре фута. Но им ничего не видно. Единственное, чего стоит опасаться, может, кто-то в доме напротив случайно заметит, что на них направлен бинокль. Но это маловероятно. Нас прикрывают шторы.
Мейсон стряхнул пепел с сигареты в пепельницу и произнес:
– Нам приходится действовать как при игре в покер: если не нажмешь, ничего не добьешься, а нажмешь слишком сильно – получишь контрудар.
– Эта повестка заставит девицу Кейлор решиться на что-нибудь определенное, – сказал детектив. И после минутной паузы сообщил: – Наш человек вышел из здания. Сейчас Броган нажимает кнопку. Все, вошла.
Мейсон потушил сигарету, устроился поудобнее в кресле.
– Ну что можно сказать? Если она выйдет оттуда через десять минут, то, значит, ничего не добилась. Если задержится там на полчаса – это будет хороший знак.
– Она производит впечатление весьма уверенной в себе женщины, – отозвался детектив.
– Мэри – славная девушка, – согласился адвокат. – Копила деньги на отпуск, набрала почти четыреста долларов, а теперь хочет все отдать мне.
– Вас ведь назначили защитником по этому делу, не так ли? – уточнил детектив.
– Верно.
– Я читал об этом в газете. А вам что-нибудь дают на расходы?
– Ничего не дают, – ответил Мейсон. – Приходится вкладывать собственное время, деньги, энергию и все остальное.
– И много у вас бывает таких дел?
– Нет. На них обычно назначают молодых адвокатов, считается, что у них побольше времени, а главное – им нужно набираться опыта.
– Ну, на таких делах можно разориться, – заключил детектив и сменил тему: – Я засек время, когда Мэри Броган вошла. Посмотрим, как долго она там пробудет. Думаете, этой девице Кейлор есть что ей рассказать?
– Должно быть. Пол Дрейк отыскал ее в Лас-Вегасе. У нее там квартира. Привез ее сюда. А теперь выяснилось, что у нее и здесь есть квартира.
– Красотка ведет двойную жизнь?
– Трудно сказать, пока нам ничего не известно.
– Эта квартира 321 принадлежит ей одной, – сообщил детектив.
– Квартира в Лас-Вегасе тоже принадлежит ей одной. Пол говорит, шикарное гнездышко. Но этот многоквартирный дом через дорогу не кажется особенно роскошным.
– А он и не роскошный. Здесь скромненькие квартиры за умеренную плату, если судить по сегодняшним ценам на жилье.
Мейсон взглянул на часы:
– Ну, как ни смотри, а она там уже приличное время.
– Вы имеете в виду, что наша блондинка задержалась у Кейлор больше чем на десять минут?
– Вот именно.
– Что вы собираетесь делать, если Кейлор расскажет всю историю?
– Перейду дорогу и постараюсь закрепить этот успех, – ответил адвокат. – Кстати, вы можете мне понадобиться как свидетель. Вот почему я здесь. У меня внизу в машине магнитофон. Попробуем записать ее показания. Поскольку ей вручена повестка, вряд ли она станет теперь капризничать. Таким образом застрахуем себя от неожиданностей.
– Мэри Броган не знает, что вы здесь?
– Нет. Я посчитал, ей лучше этого не знать, чтобы нечаянно не сорваться и излишне не нервничать. Она должна позвонить Полу Дрейку, как только выйдет от Кейлор, а уж он будет знать, что делать. Позвонит мне сюда, если все пройдет удачно. В противном случае примет меры, чтобы организовать наблюдение за девицей Кейлор, если та надумает выйти, или за тем, кто к ней придет.
– Я не узнаю ее, если увижу, – сообщил детектив. – Но один из оперативников внизу знает, как она выглядит. Вчера вечером он еще с одним нашим агентом был в ночном клубе, где она работает «хозяйкой». Говорит, девица – высший класс.
– Пожалуй, – согласился Мейсон, припоминая недавние события.
– Рассказывает, что девочки на вилле «Лавина» одеты в платья, которые облегают их, как сосиску оболочка.
– Верно, – подтвердил Мейсон. – Это то еще местечко. А что еще вы слышали про эти виллы?
– В каком смысле?
– Вымогательство, проституция, игорный бизнес? Что-нибудь в этом роде?
– Нет, ничего такого.
– «Хозяйки» этих ночных клубов сильно отличаются от девушек, работающих в других. Отлично выглядят, хорошие собеседницы…
– Угу… А вот и наша девушка! – воскликнул детектив. – Похоже, не на коне.
Мейсон выбрался из кресла.
– О, определенно выглядит как-то странно возбужденной, – продолжил свой комментарий детектив.
Адвокат пошел к окну.
Мэри Броган постояла у дверей, глядя по сторонам, потом нырнула в маленький ресторанчик, находящийся в соседнем доме, зашла в телефонную будку и принялась торопливо набирать номер.
– Похоже, вы правы, – проговорил Мейсон. – Ей дали от ворот поворот. Сейчас она звонит Дрейку, а он перезвонит мне сюда.
Адвокат встал у окна, но так, чтобы его нельзя было разглядеть с улицы, и принялся наблюдать за Мэри Броган, возбужденно разговаривавшей по телефону. Повесив трубку, она поспешно вышла из ресторана и быстро пошла вниз по улице.
Мейсон нахмурился:
– Странно. Я просил ее остаться здесь и вступить в контакт с агентами Дрейка, чтобы…
Резко зазвонил телефон.
– Это Пол, – сказал детектив.
Адвокат снял трубку и осторожно произнес:
– Алло.
– Это ты, Перри? – Судя по голосу, Дрейк был чем-то сильно возбужден.
– Угу.
– Только что звонила Мэри Броган. Ты, вероятно, видел, как она выходила.
– Видел. Что там произошло?
– Эта девица Кейлор разыграла целый спектакль! Ей только вручили повестку, как пришла Мэри. Выслушав несколько слов, которые Мэри успела сказать, она бросилась в ванную комнату, выскочила оттуда с баночкой снотворного и тут же проглотила целую пригоршню таблеток. Мэри говорит, их было не меньше двух дюжин.
– Ого! – отреагировал адвокат.
– Что теперь делать?
– Известить полицию.
– Поднимется вонь.
– Давай не теряй времени, сообщи им. Это единственное, что мы можем сделать. Ее отвезут в больницу, промоют желудок, спасут ей жизнь.
– И лишат нас шанса что-либо узнать, – констатировал Дрейк. – Я подумал, Перри, может, учитывая обстоятельства, ты привезешь какого-нибудь врача.
– Можем опоздать, – ответил Мейсон. – А что, если она откажется от его помощи? Придется ждать, когда потеряет сознание, а к тому времени… Нет, Пол, звони в полицию! Расскажи им всю историю.
– Что я им скажу?
– Расскажи все как есть. Просто скажи, что работаешь по делу, но не говори по какому. Объясни, что один из твоих агентов вручил повестку Кейлор, проживающей по такому-то адресу, а она схватила пригоршню снотворных таблеток и пытается покончить жизнь самоубийством.
– И чтобы полиция знала, что это видел тот, кто вручал ей повестку?
– Точно. Но тебе не нужно отвечать на подробные расспросы. Притворись, будто ты очень спешишь. Просто скажи, что девице вручили повестку, а она наглоталась снотворного.
– Ладно. Займусь этим немедленно.
Мейсон повесил трубку и повернулся к детективу:
– Думаю, вы все поняли из моего разговора с Дрейком.
– Она пыталась покончить с собой?
– Совершенно верно.
– Чтобы не давать свидетельских показаний?
– По крайней мере, так это выглядит.
– В самом деле становится горячо, – заметил детектив.
– Угу. Пол позвонит в полицию.