Литмир - Электронная Библиотека

– Такое процветающее заведение вполне может позволить себе заплатить сотню долларов.

– Да это грабеж!

– Это бизнес.

Негодяй сделал шаг в сторону Ребекки, и Слейтер напрягся. Несмотря на то, что ему необходимо найти убийцу Эндрю, он не станет жертвовать Ребеккой. Незнакомец поднял руку, намереваясь коснуться ее волос, но Ребекка отпрянула с выражением ужаса и гнева на лице.

– Вы заключаете сделку со мной, а не с ней, – произнес Слейтер, вставая между незваным гостем и девушкой.

– Я вернусь за деньгами через два дня. И если вы не заплатите… – Намерения мерзавца были предельно ясны.

Бросив на Ребекку многозначительный взгляд, незнакомец ушел. Дверь, скрипнув, захлопнулась за ним.

– Он сделает это, – тихо произнесла Ребекка. Слейтер не стал делать вид, что ничего не понял.

– Он не тронет тебя, пока я жив.

Глаза Ребекки блеснули.

– Ты недолго проживешь, если не заплатишь.

Слейтер стиснул зубы.

– Но если я ему заплачу, он продолжит вымогать деньги. Это банальный грабеж.

– И как ты собираешься остановить его в одиночку? – Ребекка вскочила на ноги. – На шерифа надежды никакой. Думаешь, владельцы других салунов рискнут собственной жизнью, чтобы помочь тебе?

– Нужно их убедить.

– Как? Эти люди разделались с Эндрю и едва не убили Джорджию. Они пойдут по трупам, чтобы получить деньги! – Ребекка сорвалась на крик.

Схватив ее за руки, Слейтер с силой встряхнул ее.

– Черт возьми, Ребекка, я не позволю им и дальше держать город в страхе. Их нужно остановить.

– Но почему это должен делать ты?

– Потому что больше никто этого не сделает.

Внезапно гнев Ребекки остыл, и она обмякла в руках Слейтера.

– Я не хочу тебя терять, – прошептала она срывающимся голосом.

В горле у Слейтера защипало, и он крепче обнял Ребекку. Прижавшись щекой к ее голове, он тихо произнес:

– Я должен сделать это, Ребекка. Я не могу позволить им убить кого-то еще.

«И в первую очередь тебя».

Он сам не понимал, почему делает это. Но он знал, что один человек не может распоряжаться жизнью другого. А тем более прибегая к насилию. Это неправильно. Это противоречило всему, во что он верил. И Слейтер не собирался соглашаться с этим, даже если это означало, что он бросит вызов в одиночку.

Глава 18

Солнце светило в спину шагающей рядом со Слейтером Ребекке, но его тепло не могло прогнать поселившийся в ее сердце холод. Она поплотнее запахнула шаль на плечах и зашагала быстрее, опираясь на внушающую уверенность руку любимого.

В конце концов Слейтер решил заплатить вымогателям деньги, чтобы выиграть время. Но даже если он вычислит того, кто за этим стоит – а Ребекка не сомневалась, что так оно и будет, – он ничего не сможет сделать в одиночку. Если негодяй окружен такими людьми, как тот, что приходил сегодня утром в салун, Слейтер совершит чистое самоубийство, решившись арестовать его.

Живя в Сент-Луисе, Ребекка принимала как должное деятельность правоохранительных органов и судов. Она слышала о таких городках, как Оуктри, где представители власти нередко бывали подкуплены, а убийцы с легкостью избегали наказания, но ей даже в голову не приходило, что она может закончить свою жизнь в таком месте, как это. Она думала лишь о том, как отыскать Бенджамина и вернуть своего ребенка. Теперь, когда Ребекка оказалась в этом не признающем законов городке, она не знала, что делать. Если бы она не влюбилась в Слейтера, ответ был бы довольно прост – уехать из Оуктри и продолжить поиски. Она накопила сорок один доллар – достаточно для того, чтобы отправиться в путь. Но теперь все было не так просто.

Они подошли к банку, и Слейтер остановился. Ребекка вопросительно посмотрела в его печальные голубые глаза.

– Ты уверена, что хочешь остаться? – спросил Слейтер. Ребекка попыталась улыбнуться.

– Нет, но я останусь.

Лицо Слейтера помрачнело еще больше.

– Если ты захочешь покинуть город прямо сейчас, я не стану тебя осуждать. Ты будешь в большей безопасности, если уедешь.

Ребекка улыбнулась, но улыбка получилась невеселой.

– А ты поедешь со мной?

Слейтер сжал губы.

– Я не могу.

Ребекка пожала плечами.

– Значит, и я не уеду. Потому что не смогу узнать, что с тобой случилось.

– Я думал, ты хочешь найти мужа.

Ребекка поморщилась. Слейтер разговаривал довольно грубо, и она уже хотела ответить в тон ему, но потом разглядела в его глазах заботу. Он нарочно пытался разозлить ее.

– У тебя ничего не получится, Слейтер. Я не уеду. Пока.

Слейтер недовольно фыркнул.

– Мне стоило тебя уволить.

– Раз так, следовало сделать это до того, как мы пришли в банк. Давай же покончим с делами. Мне нужно работать.

Ребекка знала, что Слейтер раздражен, но она также почувствовала, что он испытал облегчение. Он не хотел, чтобы она уезжала, но не мог признать этого, потому что хотел ее защитить.

Кто-то вышел из банка, и Ребекка вошла внутрь, сопровождаемая Слейтером. Вскоре они уже сидели в конторе клерка. Слейтер показал ему завещание Эндрю и высказал свои пожелания. Спустя полчаса необходимые документы были составлены. Теперь Ребекка могла подписывать счета наравне со Слейтером.

Когда они вышли из банка, Слейтер настоял на том, чтобы отправиться в ресторан, где они уже обедали. Ребекка испытала облегчение от того, что бывшей возлюбленной Слейтера Делайлы не было видно, а во время обеда она и вовсе расслабилась. Ребекка разговаривала со Слейтером, старательно избегая неприятной для них обоих темы. Но в ту самую минуту, как они вернулись в «Алую подвязку», в душе Ребекки вновь поселилось беспокойство. Достав из сейфа бухгалтерские книги, Слейтер передал их Ребекке.

– Работай сегодня в кабинете, – сказал он.

– А ты?

– Хочу поговорить кое с кем из владельцев салунов. Может, узнаю что-то новое.

По спине Ребекки пробежал холодок, но она знала, что спорить бесполезно.

– Увидимся вечером.

Слейтер коснулся ладонью щеки Ребекки, холод в душе сменился горячим желанием.

– Я вернусь. – Взгляд Слейтера ласкал Ребекку. А потом он наклонился и поцеловал ее.

Но Ребекке в эту минуту было не до нежности. Она хотела, чтобы губы Слейтера пообещали, что он вернется целым и невредимым. А еще она хотела заверить его, что будет ждать. Обвив руками шею мужчины, Ребекка притянула его к себе, и поцелуй стал собственническим. Языки влюбленных сражались в чувственной дуэли, и острый голод вырвался на свободу. Дрожа от желания, Ребекка убедилась в том, что дверь кабинета закрыта, после чего здравый смысл покинул ее.

Она отчаянно сражалась с пуговицами на рубашке Слейтера и, расстегнув лишь половину из них, жадно прижала ладони к его груди. Гладкая кожа источала жар, еще сильнее разжигая желание, поселившееся внизу живота Ребекки. Девушка выгнулась, прильнув к мужчине.

– Ребекка, – произнес он. Его низкий голос обволакивал девушку, подобно неге.

– Сейчас, Слейтер. Ты нужен мне сейчас.

Глухо застонав и предусмотрительно обхватив руками Ребекку, Слейтер опрокинул ее на стол. Их губы не расставались ни на секунду. Он закинул наверх юбки, освобождая изящные ноги Ребекки, которыми она тут же обхватила его за бедра. От нее исходил мускусный аромат, горячий и насыщенный. Тугая плоть Слейтера уперлась в ткань его брюк, и он неуклюже попытался освободить ее одной рукой.

– Позволь мне, – выдохнула Ребекка в перерыве между неистовыми поцелуями и села на столе. Несколько ловких движений – и брюки Слейтера расстегнулись. Нежная рука коснулась тугой плоти, и Слейтер запрокинул голову, едва не потеряв самообладание от единственного прикосновения. Ребекка сжала пальцы.

– Нет, – еле сдерживаясь, процедил Слейтер.

Он заставил Ребекку лечь, и она вновь неистово обвила его бедра ногами и притянула к себе. Слейтер неловко нащупал прорезь в ее панталонах и подался вперед. Рот Ребекки раскрылся в беззвучном крике, когда мужчина погрузился в ее жаркие глубины.

47
{"b":"109407","o":1}