Глава 23
Шериф Райдер вывернул руку Ребекки за спину, но девушка не хотела доставлять ему удовольствие, а потому не показывала, как ей больно. Вместо этого она то и дело спотыкалась, пытаясь оттянуть время. Казалось, в городе не спали только они одни. Правда, Ребекка заметила в одном из заведений свет и хотела закричать, но потом решила, что шериф попросту сломает ей руку в наказание.
– Только попробуй закричать, и я убью тебя, – словно прочитав ее мысли, предупредил страж закона.
Вздрогнув, Ребекка заставила себя идти дальше. Рабочее платье сползло с плеч, а наполовину обнаженные ноги обвевал холодный ночной воздух. Когда шериф подтолкнул ее к освещенному тенту, Ребекка внутренне сжалась. Но шериф не остановился, и Ребекка наверняка упала бы, если бы он ее не держал. Ей в какой-то момент показалось, что плечо выскочило из сустава, и она застонала, ощутив внезапную острую боль.
Однако она мгновенно забыла о боли, когда шериф Райдер втолкнул ее в один из салунов под тентом. Ребекка споткнулась, но все же успела заметить деревянную вывеску над дверью – «Медная пуля».
Вполне подходящее название.
Ребекка втянула голову в плечи и зажмурилась, когда в глаза ей ударил яркий свет.
– Она ведь должна быть в «Алой подвязке». Связана по рукам и ногам с Форрестером.
Голос показался Ребекке знакомым, и она отчаянно моргала до тех пор, пока расплывчатые пестрые пятна не превратились в людей. Вымогатель, виденный ею раньше, стоял рядом с человеком, сидящим на стуле. Надменное лицо последнего говорило о том, что именно он здесь босс и что именно он приказал убить Эндрю и напасть на «Алую подвязку», в результате чего была ранена Джорджия.
– Им с Форрестером удалось сбежать, – доложил шериф. – И она пришла за мной.
– Насколько я понимаю, салун поджечь не удалось, – произнес бородатый незнакомец. Он говорил спокойно, но его лицо было перекошено от ярости.
– Не удалось, – подтвердил его догадку Райдер.
– Простите, мистер Гэвин. Их связали. Моим людям лишь нужно было поджечь заведение, после того как все уснут, – произнес его подручный, над верхней губой которого выступили капли пота.
– Как видно, им это не удалось, – произнес мужчина, которого называли Гэвином. Его голос звенел от гнева. – И Форрестер все еще жив.
Ребекка с удивлением заметила, как робко переминается с ноги на ногу человек, приходивший к Слейтеру за деньгами. Очевидно, этот Гэвин был еще более безжалостным, чем его подручные.
– Простите, мистер Гэвин.
– Ты недостоин прощения. Тебе хорошо платили за твое умение, которого сегодня не хватило. – Гэвин вздохнул и посмотрел на Ребекку. Он улыбнулся и стал похож на змею, взирающую на мышь. – Ты правильно поступил, приведя эту шлюху сюда. – Похотливый взгляд Гэвина скользнул по фигуре девушки. – Не зря Форрестер так тебя ценит. Я тоже мог бы тебя использовать.
Несмотря на страх, Ребекка гневно сдвинула брови.
– Никто не может использовать меня.
– Каждого кто-то использует, даже если человек не подозревает об этом.
Ребекка поджала губы.
– Что я еще должен сделать? – спросил шериф Райдер.
– Ступай к Форрестеру. – Гэвин сделал паузу. – Скажи, у меня есть то, что он ищет.
Шериф открыл было рот, чтобы возразить, но не издал ни звука. Он недовольно кивнул, отпустил Ребекку и вышел из заведения.
Ребекка резко развернулась, намереваясь убежать, но подручный Гэвина оказался проворнее. Он схватил ее за талию, а другой рукой зажал рот.
Поднявшись со стула, Гэвин провел костяшками пальцев по щеке Ребекки.
– Уверен, ты такая же горячая в постели.
Ребекка метнула на него полный ненависти взгляд, жалея, что не может плюнуть ему в лицо. Но Гэвин только посмеялся.
– Я хотел бы оставить тебя для себя, но, боюсь, задержусь здесь недолго.
Холодок пробежал по спине Ребекки, когда она взглянула в бездушные глаза Гэвина. Этот человек был лишен каких бы то ни было моральных принципов. Ему было все равно, кого придется убить на пути к своей цели.
– Я давно знаю Слейтера Форрестера. – В глазах Гэвина возникло отстраненное выражение. – Знал его в другой жизни.
Ребекка сдвинула брови. Слейтер говорил ей, что Гэвин показался ему знакомым, но он не смог определить, где его видел. Очевидно, Гэвин узнал Слейтера и вспомнил его.
– В последний год войны я был офицером в Андерсонвидле, – пояснил Гэвин.
Пораженная этим признанием, Ребекка смотрела на Гэвина со смесью ужаса и отвращения. Даже если бы рука бандита не сжимала ее рот, она не смогла бы говорить.
– Большинство заключенных умерли. Но были и такие упрямцы, как Форрестер, – с завистью и восхищением произнес Гэвин. – И все же я не ожидал, что он выберется оттуда живым. Он спутал мои планы. Но с вашей помощью я избавлюсь от него навсегда.
Ребекка попыталась вырваться, но державший ее бандит лишь посмеялся над ее бесплодными попытками. Глаза защипало от слез, но Ребекка не заплакала. Слейтера заманят в ловушку, и приманкой будет она.
Когда негодяи оказались в камере, Слейтер положил руку на плечо Саймона.
– Останься здесь и присмотри за ними.
– А ты куда? – спросил Саймон.
– Посмотреть, привела ли Ребекка шерифа.
Слейтер поспешил в салун, надеясь, что Саймон оказался прав и они с Ребеккой просто разминулись. Но чутье подсказывало, что он не обнаружит свою любимую в салуне. Ведь шерифу Райдеру платили за бездействие. Вот почему он не стал расследовать обстоятельства смерти Эндрю и перестрелки в «Алой подвязке». Слейтер давно подозревал шерифа, но ему хотелось верить, что тот просто неумеха, а не продажная шкура.
В «Подвязке» царила тишина, и страх Слейтера за Ребекку усилился. Должно быть, Райдер повел ее к тому, кто стоял за вымогательством. Гнев и отчаяние охватили Слейтера, и он едва сдержался, чтобы не опрокинуть стол.
Он обещал Ребекке, что защитит ее. Именно такие обещания давал он и в прошлом. И похоже, вновь не сдержит слова. Неужели так ему на роду написано?
– Нет, – вслух прорычал Слейтер. – На этот раз все будет иначе!
«Подвязку» и всех, кто в ней находился, должны были сжечь. А все потому, что Слейтер задавал слишком много вопросов. Но на прошлой неделе он мало продвинулся в своем расследовании. Единственным человеком, с которым он поговорил, был Лео Гэвин, владелец «Медной пули».
Слейтер вновь представил человека с правильной неторопливой речью и привычкой проводить ногтем по краю игральной карты. Где он с ним встречался раньше? Слейтер зажмурился и попытался вспомнить.
Ноготь, царапающий поверхность пикового валета.
Презрительно отданный приказ.
Речь с южным акцентом.
Форма конфедерата.
Как у того, другого бандита, на куртке Лео Гэвина были пуговицы с гербом Джорджии.
Андерсонвилль.
Капитан Лерой Таунер.
Слейтер оперся одной рукой о стол. Капитан Таунер был самым жестоким офицером в Андерсонвилле. Он мучил и убивал заключенных. Когда войска Союза вошли в тюрьму, большинство офицеров-конфедератов отдали под суд. Должно быть, Таунеру удалось сбежать. Он сменил имя и внешность.
Слейтера охватила холодная решимость. Таунер заплатит за все загубленные им жизни. А если он тронет Ребекку, то никогда не предстанет перед судом, потому что Слейтер убьет его.
Слейтер поднялся в свою комнату и надел кобуру. Кроме того, он спрятал в голенище сапога пистолет Эндрю и сунул еще один пистолет за пояс.
Слейтер вышел из салуна и едва не сбил какого-то человека.
– Форрестер, – произнес шериф Райдер.
– Где она? – прорычал Слейтер.
В первый момент шериф растерялся, но потом его губы изогнулись в улыбке.
– У Лео Гэвина.
Слейтер не удивился. А Райдер оказался не готов к удару, который Слейтер нанес ему в челюсть. Шериф развернулся и упал в пыль. Разрываясь между желанием спасти Ребекку и посадить мерзавца в тюрьму, Слейтер выругался. Наклонившись, он перекинул безвольно обмякшее тело шерифа через плечо. Дойдя до тюрьмы, он прошел мимо Саймона и швырнул Райдера в свободную камеру. Потом забрал у шерифа пистолет и, немного подумав, сорвал с его куртки значок. Слейтер запер дверь, оставив шерифа валяться на грязном полу, и положил значок на стол.