Один мудрый монах сказал: [34] "Учение секты Дзэн, неверно понятое, наносит душам большие увечья". Я согласился с ним Стократ благородней тот, Кто не скажет при блеске молнии: "Вот она — наша жизнь!" * * * Белый волос упал. Под моим изголовьем Не смолкает сверчок. * * * Больной опустился гусь На поле холодной ночью. Сон одинокий в пути. * * * Прозрачна осенняя ночь. Далеко, до Семизвездия, Разносится стук вальков. * * * "Сперва обезьяны халат!" Просит прачек выбить вальком Продрогнувший поводырь. * * * Пугают их, гонят с полей! Вспорхнут воробьи и спрячутся Под защитой чайных кустов. * * * Даже дикого кабана Закружит, унесет с собою Этот зимний вихрь полевой! * * * Уж осени конец, Но верит в будущие дни Зеленый мандарин. К портрету друга Повернись ко мне! Я тоскую тоже Осенью глухой. * * * Ем похлебку свою один. Словно кто-то играет на цитре Град по застрехе стучит. В дорожной гостинице Переносный очаг. Так, сердце странствий, и для тебя Нет покоя нигде. * * * Холод пробрал в пути. У птичьего пугала, что ли, В долг попросить рукава? * * * Сушеная эта макрель И нищий монах, изможденный, На холоде в зимний день. * * * Всю долгую ночь, Казалось мне, стынет бамбук… Утро встало в снегу. * * * Стебли морской капусты. Песок заскрипел на зубах… [35]И вспомнил я, что старею. * * * Поздно пришел мандзай [36]В горную деревушку. Сливы уже зацвели. * * * Откуда кукушки крик? Сквозь чащу густого бамбука Сочится лунная ночь. В деревне Вконец отощавший кот Одну ячменную кашу ест… А еще и любовь! * * * Ночь. Бездонная тьма. Верно, гнездо свое потерял Стонет где-то кулик. * * * Откуда вдруг такая лень? Едва меня сегодня добудились… Шумит весенний дождь. * * * Печального, меня Сильнее грустью напои, Кукушки дальний зов! * * * В ладоши звонко хлопнул я. А там, где эхо прозвучало, Бледнеет летняя луна. Нахожу свой детский рисунок Детством пахнуло… Старый рисунок я отыскал, Ростки бамбука. * * * Майский докучный дождь. Обрывки цветной бумаги На обветшалой стене. * * * Что ни день, что ни день Все желтее колосья. Жаворонки поют. * * * Уединенный дом В сельской тиши… Даже дятел В эту дверь не стучит! * * * Без конца моросит. Лишь мальвы сияют, как будто Над ними безоблачный день. В ночь полнолуния Друг мне в подарок прислал Рису, а я его пригласил В гости к самой луне. * * * Легкий речной ветерок. Чай хорош! И вино хорошо! И лунная ночь хороша! * * * Глубокою стариной Повеяло… Сад возле храма Засыпан палым листом. Луна шестнадцатой ночи Так легко-легко Выплыла — и в облаке Задумалась луна. * * * Отоприте дверь! Лунный свет впустите * * * вернутьсяОдин мудрый монах сказал… — Стихотворение направлено против «мыслителей», часто и не к месту повторяющих давно уже не новые слова о быстротечности человеческой жизни. Басё, вероятно, хочет сказать, что "наносит душам увечья" наигранный пессимизм. вернутьсяПесок заскрипел на зубах… — Это неприятное чувство вызывает у порта еще более неприятные ассоциации. вернутьсяМандзай — странствующий певец, исполнявший новогодние песни и пляски. вернутьсяХрам Укимидо (Плавучий храм) — выстроен на берегу озера Бива таким образом, что кажется, будто он плывет по воде. |