Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Обезьянка соскочила с коленей Сары, побежала к кирпичной стене, окружавшей сад, забралась по вьющимся растениям наверх и скрылась. Сара встала с кресла, прошла прямо через кусты, подтянулась на обвивающих стену ветвях и заглянула через нее. Обезьянка бежала к дому соседей.

– Проклятое животное, – сказала Сара. – Ньюсанс, вернись!

– Сара, – послышался сзади голос Нормана, – ты слышала, хоть слово из того, что я сказал?

– Конечно.

Солнечный зайчик отразился от окна второго этажа. Сара удивленно приподняла брови и оглянулась.

– Ты знаешь, что кто-то приехал в дом Сандерлендов?

– Ради Бога, – отозвался Норман. – Теперь ты шпионишь за соседями. Разве тебе недостаточно ходить по всему Лондону с видом дикаря из джунглей? Теперь ты еще должна заглядывать в чужие окна?

– Ньюсанс, – окликнула Сара обезьянку, уже подбежавшую к дому и скрывшуюся за углом. Она задрала ногу и перенесла ее через стену, заставив тем самым Нормана вздохнуть и затаить дыхание. Сара спрыгнула с другой стороны стены, отряхнула брюки и направилась к дому, засунув руки в карманы и будто осматривая заросший сад.

Когда после приезда в Лондон она поселилась в городке Сент-Джеймс, ей стало известно, что по соседству никто не живет, поскольку старый Сандерленд умер три года назад, а наследников у него не было. Очевидно, суд наконец продал дом. Новые хозяева вряд ли обрадуются, увидев рядом обезьянку, как не обрадовался ни один из соседей Сары, когда они с Норманом вернулись в Лондон. Леди едва не упала в обморок, увидев в полночь сидящую около ее кровати обезьянку.

– Сара, – позвал Норман. – Сара, ради любви…

Она оглянулась и увидела, что Кан и остальные перебрались через стену и с трубками следуют за ней. Картина, хотя и смешная в подобных условиях, напомнила Саре, как много дней назад эти люди преданно сопровождали ее на берегах Амазонки. Только одного не хватало. Моргана.

Боль с силой пронзила Сару, на глаза навернулись слезы, но она заморгала и постаралась сосредоточиться на цели: на поисках своей любимицы.

Она подошла к парадной двери дома, увидела, как та приоткрылась, но не успела даже открыть рта, как дверь снова захлопнулась. Нахмурившись, Сара поднялась по ступеням и постучала. Никакого ответа. Она постучала еще раз. Опять ничего.

– Эй, – крикнула Сара. – Кто бы вы ни были, у вас моя обезьянка и она мне нужна.

Кан с индейцами заняли позицию перед ступенями, глядя на пешеходов, разинувших рты у ворот. На улице стала образовываться пробка, поскольку кучеры останавливали свои экипажи, увидев такую картину. К воротам подошли два полисмена и из-под своих шлемов уставились на дикарей.

– Что-нибудь не так, мисс Сент-Джеймс? – спросил один из них.

Сара немного смутилась от того, что полисмен знал ее, но не удивилась. Какая другая женщина ходила по улицам в брюках цвета хаки в сопровождении дикарей и шаловливой обезьянки? Зеваки уже начинали шептаться. К моменту, когда она приедет на ужин к Лимбертону, весть о ее последней выходке уже дойдет до лорда. Повернувшись спиной к публике, Сара опять постучала в дверь.

– Отдайте мою проклятую обезьянку! Переговоры на улице оживились.

Норман с красным лицом растолкал локтями толпу, поднялся по ступеням, взял Сару за руку и повел за собой.

– Извините, – сказал он прохожим. – Простите, пожалуйста. Видите, она еще расстроена после смерти отца. Горе сделало ее…

– Сумасшедшая, – пробормотал кто-то.

Норман повел Сару домой, отводя в сторону ветви деревьев, шлепавшие его по лицу, и наконец ударился головой о клетку, полную орущих голубых попугайчиков. Он усадил Сару в кресло, а сам стал прохаживаться перед ней.

– Я не уверен, что могу и дальше сносить твое поведение, – начал он. – Ты становишься посмешищем для наших друзей…

– Твоих друзей, – поправила его она. Норман раздраженно вздохнул.

– Я делаю все, чтобы прекратить распространение слухов про твое пристрастие к курению сигар…

– Но я люблю сигары. Мне очень нравится запах и вкус табака. Я могу чем-то занять руки, когда сижу в саду и думаю о…

– О чем? Или я должен спросить, о ком? Нет, не говори мне. Я уже знаю. О том проклятой американце. Тут, полагаю, уже ничего не поделаешь, если учесть ваши лирические отношения, но я настаиваю, чтобы ты прекратила безобразно вести себя. Господи, слуги говорят, по ночам ты танцуешь голая по пояс, а дикари стучат в свои барабаны и дуют в дудки.

– Никому нет дела до того, чем я занимаюсь в собственном доме, Норман. Это и тебя касается. Ты же знаешь, я не согласилась стать твоей женой, – Сара встала с кресла, подошла к столику, взяла из коробки сигару и закурила. – И вот еще что. Я больше не невинная наивная девочка, как ты думаешь. Ты больше не будешь так разговаривать со мной, если надеешься на наше объединение – заметь, я не говорю «на женитьбу». Я нужна тебе, Шефилд. Ты мне – нет. Следовательно… – она выпустила изо рта облачко дыма. – Тебе лучше быть со мной нежным, иначе проведешь оставшуюся часть жизни под каблуком у матери.

Норман смотрел на нее вытаращенными глазами. Сара повернулась, сняла с крючка широкополую шляпу и надела себе на голову.

– Кажется, мы приглашены на ужин, мой лорд? Идем?

Сара стояла около окна в доме лорда Лимбертона в Хэйдэйр и смотрела не столько на движение по мостовой и на пешеходов на тротуарах, сколько на отражения в стекле тех, кто сзади наблюдали за ней, сдвинув в удивлении брови. Со времени возвращения в Лондон она привыкла к их шепоту, вздохам, заинтересованным взглядам и приподнятым бровям. Сара не винила их. В их мире женщина в брюках, с распущенными волосами была неприемлема, хотя они относились к ней снисходительно, учитывая трагические обстоятельства, в которые она попала в течение последних месяцев в Южной Америке. Ходили слухи, что Сару похитили дикари и повезли вниз по Амазонке, пока на помощь не подоспел сэр Генри Уикэм.

Эту историю, конечно, сочинил Норман. Как каждый мог заметить, этот эпизод нанес ей травму, но иногда Сара чувствовала себя прежней. Естественно, она понимала, что больше никогда не будет доброй скучной Сарой Сент-Джеймс, старающейся приспособиться к кругу Нормана, подделывающейся для того, чтобы он нашел ее выгодной для себя партией. Эта милая, нежная и наивная леди больше не существовала. Она столкнулась с разочарованием, опасностью и переживаниями… особенно с переживаниями. Потеря отца, друга, любимого…

Сара смотрела на свое отражение в стекле и видела, как на глаза наворачиваются слезы. Странно, как часто до сих пор приходили воспоминания, в основном по ночам, когда она вцеплялась в подушку, словно ожидая, что некто протянет к ней длинные, сильные руки, которые погладят ее волосы, поцелует и назовет «cherie». Сара просыпалась опустошенная, тоскующая по Моргану так, что боялась умереть. Боже, как она пыталась забыть все, превратить случившееся в фантазию о джунглях и животных. Она зашла в этом так далеко, что даже стала курить отвратительные сигары, делая вид, что они ей нравятся, хотя на самом деле ее от них тошнило. Конечно, Сара таким образом бунтовала, но это был еще один способ сохранить каждую деталь, напоминающую о Моргане. Она не могла забыть. Еще не могла, несмотря на то, что Норман надеялся на лучшее. Сара еще не была готова отказаться от Моргана. И подозревала, что никогда не будет готова к этому.

Вздохнув, она опустила глаза и повернулась к гостям. Почти сразу к ней подошла леди Карлетон, женщина лет сорока, которая хоть и улыбалась, но отнюдь не одобряла Сару. – Дорогая моя, – начала она. – Лорд Шефилд поведал нам, что вы все еще переживаете уход своего отца, не говоря уже о вашем ужасном похищении дикарями. Не могу понять, зачем вы окружили себя тем, что постоянно напоминает вам обо всем пережитом.

Леди посмотрела на Кана и остальных индейцев, выстроившихся вдоль стены в черных пиджаках и без рубашек – полы висели над голыми коленями. Она разглядывала их через монокль, пока тот не выскочил из ее пальцев и не повис на ленте между пышными грудями. Леди Карлетон откашлялась, огорченно сложила губы и опять обратилась к Саре.

78
{"b":"105423","o":1}