Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ну? – потребовала она.

– Что «ну»?

– Чего вы ждете?

– Чтобы вы определили, кто, черт побери, возглавит эту жалкую группу.

– Вы, конечно… за это я вам и плачу…

Морган велел индейцам поднять груз. Аборигены двигались неохотно, переговариваясь между собой, вынуждая Моргана повторять свои приказания. Неожиданно Сара почувствовала укол совести. Морган ни в чем не был виноват. Если бы она слушалась его с самого начала, они бы находились в безопасном и уютном мире Джорджтауна. Ну, возможно, не совсем в уютном. Без сомнения, особняк был передан новому губернатору. Возможно, вещи ее отца продали с аукциона…

– Сара, вы уже приняли свой хинин? – спросил Морган.

Поморщившись, она проглотила лекарство. Ее собственный хинин унесла река. Однако Морган достал свой запас, объяснив, что у него много.

Он не брился несколько дней. Выглядел неважно, пропотевший, грязный, в изношенной одежде, с рассыпавшимися по плечам волосами. Он сам напоминал дикаря. Ружье, висевшее у него за плечами, и нож у бедра, лишь усиливали сходство. Вспоминая те ночи, когда она в состоянии невменяемости танцевала среди индейцев, она почувствовала, что покраснела. Она считала его дикарем, однако он ни разу не воспользовался ее состоянием, как бы она ни дразнила, ни соблазняла его, пользуясь своим опьянением как приманкой. Она пришла в ужас от мысли, что он будет спать с одной из индианок, предложенных ему вождем, но он никого не пожелал. Наверное, есть все-таки Бог, прислушивающийся к молитвам в этом безбожном месте.

Первым признаком того, что они не одни, явилось, как всегда, молчание животных, прекратившееся пение птиц. Шорох листьев над их головами напоминал стук высохших костей на кладбище. Они только что проснулись, разбуженные москитами. Кан растолкал Моргана, Морган Генри, а Генри Сару. Они заметили, что их группа уменьшилась еще на три человека и вскоре они обнаружили почему. Отсутствующих нашли неподалеку от лагеря, обезглавленными.

Морган подобрался к корзинам с ружьями, упал на колени и, откинув крышку, полез за пулями. Он раздал их окружающим и велел наполнить ими карманы и проверить ружья. Видя, как Морган пытается встать, Генри спросил:

– С вами все в порядке?

– Насколько можно ожидать в данных условиях.

– Они бессильны против наших ружей.

Морган опустился на землю, прислонясь к подножию дерева, его глаза смотрели на Сару.

– Подойдите сюда.

Дрожа, она опустилась рядом с ним.

– Вот так-то, Солнышко.

Она кивнула и внимательно посмотрела на его пылающее лицо, встревоженная тем, что его обычно ясные глаза мутно глядели из-под тяжелых век.

– Морган, – прошептала она, – что с вами?

– Немного устал. И рука жутко болит.

– Хотите немного айахуаски?

– А вы потанцуете для меня, если я соглашусь?

– Если вы пообещаете станцевать вместе со мной.

– Не думаю, что у меня хватит сил. Простите, – он коснулся ее лица. – Мне не следовало приводить вас сюда.

– Мне не следовало просить вас об этом.

Он бросил взгляд на лес через ее плечо, пытаясь сосредоточиться на какой-то важной мысли и не в состоянии сделать это. Он так устал. Усталость так и не прошла с тех пор, как они с Сарой преодолели завалы. Его чувства были притуплены, а мышцы болели. Даже если бы все индейцы ксаванте, населяющие Жапуру, ринулись на них, ему было бы наплевать, – лишь бы полежать и отдохнуть.

Прохладная рука Сары коснулась его лица.

– Вы в самом деле здоровы?

– Предельно. Я просто думал о вас с Норманом и о доме, полном детей.

– Только не в доме Нормана. Он не любит детей.

– А вы? – спросил он.

– Очень. Я всегда мечтала иметь их целую дюжину.

– Они – божий дар этому миру. Так говорила моя мать, пока…

– Пока?

Он пожал плечами.

– Ничего. – Он перекатил ружье в руках и устроился по удобнее под деревом. – Сара?

Она наклонилась над ним так близко, что он с легкостью мог бы поцеловать ее.

– Да?

Над их головами заливисто запела птица.

Атака началась, как только песенка маленькой птички оборвалась. В воздухе просвистел дротик и угодил в висок одного из индейцев. Второй вонзился в дерево рядом с головой Моргана. Он навалился на Сару, придавив ее к земле, потом откатился в сторону и привстал на одно колено, нацелил ружье в чащу леса и нажал курок.

Генри и Кан скрылись за деревьями, остальные кричали от ужаса, так как джунгли вокруг них зашевелились. То, что сначала казалось кустами, приняло очертания людей, чьи торсы были разрисованы зеленой и коричневой краской, а на лицах были надеты маски-черепа с разинутыми ртами.

Все это было похоже на кошмарную галлюцинацию.

Морган бросил взгляд на свое ружье, на запас патронов и начал стрелять, щурясь от всполоха огня и дыма. Он видел перед собой поверженные тела тех, кто не понимал всю мощь плюющегося огнем зверя, способного разорвать их сердца в один миг.

…А потом стена джунглей почернела. Он снова был ребенком, стоял на пороге материнского дома и видел пьяного человека, который кинулся к нему и заткнул кричащий рот пропахшим потом, соленым на вкус кулаком.

Он не мог дышать! Он не мог дышать!

И этот человек стискивает его, несмотря на то, что он лягается и дерется. Человек обрушивает кулак на его лицо, руки и спину, заставляя встать на четвереньки, тащит за волосы и – о, Дева Мария, Матерь Божья, боль…

Он просто не годился больше ни в чьи сыновья. Обрати свою душу к Господу и очисти душу. Он хотел выздороветь.

Только не оставляйте меня здесь навсегда. Ради любви к Господу, мама, я не виноват. Почему ты бросаешь меня?

И потом чьи-то нежные руки убрали ему волосы со лба и назвали его удивительным, прекрасным другом. Над ним склонилось лицо, почти ангельское, с тем выражением любви, которую Морган ждал всю свою жизнь. Обещающие глаза, полная любви улыбка… если бы он только…

– Морган!

Он заморгал и, опустив ружье, увидел рядом Генри.

– Кажется, они отступают. Вы целы?

Он кивнул и посмотрел на Сару. Она поднималась с земли и отряхивала одежду. Ее лицо было измученным и бледным. Руки дрожали.

– Вы испугали нас до смерти, – продолжал Генри. – Почему вы так палили? О чем думали? Было похоже, словно вы сами нарываетесь на смерть.

Генри спустился к прогалине, где индейцы отделяли раненых от убитых; он отдавал приказы индейцам и оборвал их спор относительно того, стоит ли им возвращаться назад, пока еще есть время.

– Время для чего? – закричал Генри. – Чтобы успеть быть убитым? Они уничтожат всех до одного.

Кан подбежал с Сарой к дереву и заставил ее спрятаться за него. Перезаряжая ружья, он спросил:

– Морган, как вы думаете, далеко ли до плантации Кинга?

– Я не знаю.

– Но у вас же должны быть какие-то предположения, – присоединилась к разговору Сара, ее голос дрожал от волнения.

– Ксаванте не посмеют пересечь границы Кинга, – сказал Генри.

– Какая нам разница? – Морган попытался встать, пошатнулся и ухватился за дерево. – Мы убежим от дьявола, чтобы встретиться с ним.

– Но с Кингом у нас есть хоть какой-то шанс, – запротестовал Генри.

– Да? Почему вы так думаете?

– Да потому что так просто мы ему не дадимся. Мы должны прорваться. И я это вам обещаю. Я не позволю им больше причинить нам вред. Я убью его прежде, чем он успеет это сделать. Но у вас должно быть желание сражаться.

Тень улыбки пробежала по губам Моргана.

– Хорошо бы выкурить сигару.

– Хотя я не курю, но с удовольствием закурил бы.

– Слава богу, что не курите. Представляю, каким бы вы стали курякой, если бы начали.

Генри засмеялся и, когда он отвернулся, Морган спросил:

– Знаете, Генри, почему каннибалы не едят миссионеров?

– Нет, Морган, но у меня есть ощущение, что вы мне расскажете.

– Если только вы этого захотите.

– Возможно.

– Ладно, рассказывайте.

– О чем вы? – спросила Сара.

– Знаете, почему каннибалы не едят миссионеров? – повторил Морган с улыбкой. – Потому что хороший человек плохо усваивается организмом.

48
{"b":"105423","o":1}