Литмир - Электронная Библиотека

– Это правда? Вы действительно украли у кузины потрет Торна?

Эми умоляюще вытянула руки.

– Джон, я все объясню!

– Не уверен, что вы сможете это объяснить, мисс Лансфорд. Ничто не сможет извинить ваше бесчестное поведение.

Смятение, которое отразилось на лице Эми, показало, как больно задело ее это обвинение. Но оказалось, Йейтс еще не закончил.

– Я делал скидку на ваш юный возраст, мисс Лансфорд. Надеялся, что когда-нибудь вы вырастете. А сейчас вижу, насколько глупым я оказался. Это совсем не ребячество. Это преступление. Торн абсолютно прав – вы не что иное, как испорченное, эгоистичное дитя. Я прерываю с вами все отношения.

Резко отвернувшись, Йейтс коротко поклонился леди Хеннесси, а потом Диане.

– Надеюсь, вы простите меня, леди, если в будущем я воздержусь от визита сюда.

Замерев, Эми наблюдала, как Йейтс, прихрамывая, но сохраняя выправку, вышел за дверь. Потом разразилась слезами и в следующий момент, ничего не видя, бросилась из гостиной.

Леди Хеннесси обеспокоенно встала и недовольно вздохнула:

– Наверное, мне пора пойти и прекратить это актерство, пока она в самом деле не заболеет.

– Нет, лучше мне, – резко возразила Диана. – У меня есть что ей сказать.

Поднявшись наверх, она нашла Эми в спальне. Кузина ничком лежала на кровати и рыдала в подушки.

Без всякого сожаления Диана подавила в себе желание утешить девушку. Вместо этого она уселась в кресло и стала холодно ждать, когда закончится безутешный плач.

Наконец Эми сообразила, что не добьется сочувствия, поэтому рыдания стали тише. Она обхватила подушку руками и, сдерживая дрожь, глубоко вздохнула. В конце концов поднялась и посмотрела на Диану. Лицо ее опухло, а из глаз все еще текли слезы.

– Не ругайся, я и так несчастна.

– Ты прекрасно знаешь, что сама виновата в своих несчастьях.

Вся сплошное уныние, Эми смотрела в сторону.

– Знаю. Я вела себя ужасно. Даже не знаю, сумеешь ли ты простить меня. Или Джон.

– Ему, без сомнения, это будет трудно сделать, – ответила Диана, подозревая, что кузина только сейчас поняла, как дорог ей Джон Йейтс.

Эми снова упала на постель, спрятав лицо в намокшую подушку.

– Вот теперь моя жизнь разбита, – приглушенно воскликнула она. – Я сама оттолкнула его. Он единственный мужчина, который мне по-настоящему небезразличен.

– Неужели? – насмешливо спросила Диана. – А как же Реджинальд Нили?

– Эта змея подколодная? Не могу понять, что я нашла в нем! Джон в десять раз лучше его.

– Согласна, – поддержала Диана такое направление мысли. – Только ты заставила мистера Йейтса мучиться и быть недовольным тобой по вполне понятным причинам.

Эми повернулась к ней и шмыгнула носом.

– Я знаю, ты тоже мучаешься и тоже недовольна мной.

Диана холодно улыбнулась.

– Клянусь, я не хотела тебе зла, Диана. Мне нужно было только отплатить Торну.

– Ладно, пусть это будет уроком. Такое ребячество не только делает плохо другим, но прежде всего тебе самой, потому что оно может оттолкнуть от тебя самых близких людей.

Вытирая глаза, Эми вновь уселась на постели.

– А тебя я оттолкнула? – тихонько спросила она. Подбородок ее дрожал. – Скажи, что ты меня прощаешь.

Диана поджала губы, не желая слишком легко уступать.

– Пока не знаю, Эми. Если пойму, что ты по-настоящему раскаялась…

– Но я раскаялась. По-настоящему!

– Увидим. – Диана встала и пошла к двери.

– Диана! – воскликнула Эми. – Ты должна простить меня!

– Вообще-то я ничего не должна, дорогая. Пока не докажешь, что заслужила прощение, не будем говорить об этом.

Сопровождаемая новыми всхлипываниями, Диана вышла из комнаты, оставив девушку наедине с ее переживаниями.

Глава 18

Когда Торн вез Диану домой с Беркли-сквер, он объявил, что не откладывая собирается получить специальное разрешение на брак, потому что только таким образом можно спасти ее репутацию. Диана мягко отказала и заявила, что намерена переждать бурю. Она не собиралась принуждать Торна к женитьбе, только чтобы тот спасал ее.

В дополнение ко всем неприятностям через три часа после приезда домой Диана узнала, что ее очередная клиентка без всякого объяснения отказалась от назначенного заранее сеанса. Не было сомнений – так ей давали понять, что началась новая опала. А сегодняшний отказ позировать – начало падения ее популярности.

Появился лакей, который сообщил, что герцог Редклифф ждет в гостиной внизу, чтобы переброситься парой слов. Диана не знала наверняка, что привело к ней отца Торна, но догадывалась. Волнуясь, она направилась вниз встречать герцога.

Высокий и элегантный, он стоял у окна и смотрел на улицу. При ее появлении он повернулся, тяжело посмотрев на нее.

– Полагаю, что вы приехали из-за последнего скандала, – решила Диана опередить герцога, когда с формальными приветствиями было покончено.

Редклифф невесело усмехнулся:

– Конечно, мало радости от того, что мой сын снова стал объектом внимания. Мне очень не нравится, когда запутанные ситуации ложатся тенью на имя моей семьи. Стыдитесь, мисс Шеридан. Не думал, что вы будете поощрять саморазрушительные тенденции Кристофера.

Сжав руки, Диана стояла и не знала, что сказать в свою защиту.

– Уверяю вас, ваше сиятельство, я не втягивала вашего сына в скандал и жалею об этом, наверное, больше, чем вы сами.

Герцог пожал плечами:

– Я не виню единственно вас, конечно. Скандалы следуют по пятам за моим сыном, как тень. Я надеялся, что помолвка изменит его, отвратит от диких выходок, но… – Редклифф помолчал, пронзительно глядя на нее. – Если быть откровенным, меня беспокоят совсем не новые похождения. Кристофер выходил сухим из воды в куда как более серьезных неприятностях. Но на этот раз я не уверен, что его сердцу ничего не угрожает.

Диана подняла брови в недоумении.

– Не понимаю, ваше сиятельство.

– Я хочу задать вам очень личный вопрос, мисс Шеридан, который лучше всего подошел бы отцу, переживающему за будущее дочери. Каковы ваши намерения в отношении моего сына? Они благородны?

– Простите, не поняла?

– Вы любите его, мисс Шеридан?

– Ну… да, конечно, – запинаясь, сказала Диана, решившись придерживаться их легенды. Хотя что было правдой, что – легендой, она уже сама не знала. Она невольно вздрогнула от этой мысли. – Почему вы спрашиваете?

– Боюсь, мой сын подошел к краю пропасти. Проще говоря, вы разбили его сердце.

Диана смотрела на него с удивлением и беспокойством:

– Почему вы так думаете?

– Отчасти потому, что Кристофер преодолел свое отвращение к женитьбе и сделал вам предложение. Он всегда со всей решительностью сопротивлялся моему выбору и говорил, что не подумает жениться на тех, кого я ему предлагал. Иначе как овцами он их не называл. Так что если он намерен на вас жениться, вы, должно быть, представляете собой нечто особенное.

– Я думаю, что вы даете мне слишком большой кредит доверия, ваше сиятельство.

– Совсем наоборот. Вы совершенно не похожи на тех, за кем он всегда гонялся. В этом и заключается опасность.

– Я никогда сознательно не сделаю ему больно, не сомневайтесь, – со всей искренностью пообещала Диана.

– Молюсь, чтобы так и было, – тяжело сказал Редклифф. – Поверьте на слово, мисс Шеридан. У моего сына к вам глубокое чувство. Я был несказанно удивлен, когда он вот только что приехал ко мне, чтобы поговорить об этом злосчастном инциденте с портретом. Он был разозлен и очень беспокоился за вас. Настолько, что попросил моего содействия предотвратить падение вашей репутации. Если бы вы знали, как я был потрясен, потому что впервые за все время Кристофер попросил моей помощи. Разумеется, я сделаю все, что в моих силах. Вы наверняка знаете, что я один из учредителей Королевской академии. Я готов сплотить самых видных ее художников на вашу защиту, начиная с Лоуренса. Он уже поклонник ваших работ, и можно быть уверенным, что заявит об этом публично.

51
{"b":"105033","o":1}